B2 Idiom Neutre

সুসময়ের বন্ধু

সসময়র বনধ

Fair-weather friend

Signification

A friend who stays only during good times.

🌍

Contexte culturel

The concept of 'Atithi Devo Bhava' (Guest is God) often leads to many people visiting a prosperous home. Distinguishing between a genuine guest and a 'Susomoyer Bondhu' is a common theme in family advice. In villages, friendship is often tested during the 'Mora Kartik' (the lean month before harvest). Those who help with grain are true friends; those who only come for the 'Nobanno' (harvest festival) are fair-weather friends. In modern offices, this idiom is used to describe 'networking' friends who only interact with you if you can help their career. Rabindranath Tagore's songs often contrast the 'outer world' of fair-weather friends with the 'inner world' of true spiritual or emotional connection.

💡

Use it to show depth

Using this idiom instead of just saying 'bad friend' makes you sound much more fluent and culturally aware.

⚠️

Don't over-pluralize

While 'সুসময়ের বন্ধুরা' is correct, the singular form is often used to describe a general class of people.

Signification

A friend who stays only during good times.

💡

Use it to show depth

Using this idiom instead of just saying 'bad friend' makes you sound much more fluent and culturally aware.

⚠️

Don't over-pluralize

While 'সুসময়ের বন্ধুরা' is correct, the singular form is often used to describe a general class of people.

🎯

Pair with 'বিপদের বন্ধু'

In an essay, always contrast this with 'বিপদের বন্ধু' to show a full range of vocabulary.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

টাকা ফুরিয়ে গেলে ______ চেনা যায়।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : সুসময়ের বন্ধু

The sentence means 'When money runs out, fair-weather friends can be recognized.'

Which situation best describes a 'সুসময়ের বন্ধু'?

রহিম অসুস্থ হওয়ার পর তার বন্ধু করিম প্রতিদিন তাকে দেখতে আসে। করিম কি সুসময়ের বন্ধু?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : না

A fair-weather friend would NOT visit during illness (a bad time).

Match the Bengali phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

All pairs are correctly matched as synonyms or opposites.

Complete the dialogue.

মলি: 'সবাই আমাকে ছেড়ে চলে গেছে।' জলি: 'আসলে তারা কেউ তোমার আসল বন্ধু ছিল না, তারা ছিল ______।'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : সুসময়ের বন্ধু

Jolly is explaining that those who left were fair-weather friends.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

True Friend vs. Fair-Weather Friend

সুসময়ের বন্ধু
শুধু সুখে থাকে Only stays in happiness
বিপদে পালায় Runs in danger
বিপদের বন্ধু
সবসময় পাশে থাকে Always stays by side
সাহায্য করে Helps out

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

টাকা ফুরিয়ে গেলে ______ চেনা যায়।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : সুসময়ের বন্ধু

The sentence means 'When money runs out, fair-weather friends can be recognized.'

Which situation best describes a 'সুসময়ের বন্ধু'? Choose A2

রহিম অসুস্থ হওয়ার পর তার বন্ধু করিম প্রতিদিন তাকে দেখতে আসে। করিম কি সুসময়ের বন্ধু?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : না

A fair-weather friend would NOT visit during illness (a bad time).

Match the Bengali phrase with its English equivalent. Match B1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

All pairs are correctly matched as synonyms or opposites.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

মলি: 'সবাই আমাকে ছেড়ে চলে গেছে।' জলি: 'আসলে তারা কেউ তোমার আসল বন্ধু ছিল না, তারা ছিল ______।'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : সুসময়ের বন্ধু

Jolly is explaining that those who left were fair-weather friends.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, it is a mild to moderate insult. It calls someone opportunistic and disloyal.

Yes, if they only help you when things are good, you can use it sarcastically or seriously.

The opposite is 'বিপদের বন্ধু' (Bipoder Bondhu) or 'অসময়ের বন্ধু' (Osomoyer Bondhu).

Yes, it is equally common and understood in both regions.

No, it is too personal and emotional for a standard business email. Use it in personal conversations or literature.

Not necessarily. It can be about fame, power, or even just a period when you are happy and fun to be around.

Yes, 'বসন্তের কোকিল' is more literary and formal than 'সুসময়ের বন্ধু'.

You can say: 'সে সুসময়ের বন্ধু নয়।' (Se susomoyer bondhu noy).

The '-er' suffix means 'of'. So it's 'Friend OF good times'.

Yes, 'সুসময়ের বন্ধুরা' (Susomoyer Bondhura) refers to fair-weather friends as a group.

Expressions liées

🔄

বসন্তের কোকিল

synonym

Cuckoo of the spring.

🔗

বিপদের বন্ধু

contrast

A friend in danger.

🔗

দুধের মাছি

similar

Flies on the milk.

🔗

স্বার্থপর বন্ধু

similar

Selfish friend.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !