sedět
sedět en 30 secondes
- Sedět means 'to be sitting' (a state) and describes your physical position on a chair or floor.
- It also means 'to fit' or 'to suit', commonly used when talking about clothes or logic.
- It is an imperfective verb, focusing on the duration of the action, not the start.
- It requires the locative case for where you sit and the dative case for who it fits.
The Czech verb sedět is a fundamental pillar of the Czech language, primarily describing the physical state of being in a seated position. At its core, it is an imperfective verb, meaning it focuses on the duration or the ongoing state of sitting rather than the act of sitting down. When you are already on a chair, a bench, or the floor, you are sedět. However, the linguistic reach of this word extends far beyond the simple physical posture. In Czech culture and daily communication, sedět is employed to describe how clothes fit, how a person fits into a social group, or even the unfortunate circumstance of being incarcerated.
- Physical State
- The most common use is to describe someone occupying a seat. It requires the locative case when specifying the location (e.g., na židli - on a chair).
Celý den musím sedět v kanceláři u počítače.
Beyond the physical, sedět is the go-to verb for fashion and tailoring. If a jacket fits you perfectly, a Czech speaker would say it 'sits' on you well. This usage is crucial for anyone shopping in Prague or Brno. It implies that the garment conforms to your body shape correctly. Furthermore, in a more abstract sense, it can mean that a certain situation or fact 'sits' right with someone—meaning it is logical or acceptable. If a story doesn't 'sit' right, it means something is fishy or inconsistent.
- Fashion and Fit
- Used with the dative case to indicate who the clothing fits. 'Ty šaty ti skvěle sedí' (Those dresses fit you great).
In informal or darker contexts, sedět is the standard euphemism for being in prison. Just as in English one might 'do time,' in Czech, one 'sits.' This is often used with the preposition 'v' followed by the locative 'vězení' (prison). In a pub setting, you might hear people talking about 'sitting' over a beer, which implies a long, relaxed social gathering, a central part of Czech social fabric.
Ta barva ti vůbec nesedí, zkus raději modrou.
- Idiomatic Logic
- When something 'sedí', it is correct or it tallies up. 'To sedí!' is a common way to say 'That's right!' or 'Exactly!'
Lastly, the verb appears in many pedagogical and professional settings. Teachers tell students to 'sit quietly,' and managers might discuss how a new project 'sits' within the company's long-term strategy. It is a versatile, high-frequency verb that transitions seamlessly from the most literal physical descriptions to complex metaphorical evaluations of fit, truth, and social standing.
Včera jsme dlouho seděli v hospodě a povídali si.
Using sedět correctly requires an understanding of Czech cases, specifically the locative case for position and the dative case for suitability. Because sedět is a verb of state (imperfective), it describes where someone is currently located. This is almost always paired with a preposition like 'na' (on), 'v' (in), or 'u' (at/by).
- The Locative Rule
- When you say WHERE you are sitting, the noun that follows 'na' or 'v' must be in the locative case. For example: 'Sedím na židli' (I am sitting on a chair) - 'židli' is the locative form of 'židle'.
Děti sedí na koberci a hrají si.
When using sedět to mean 'to fit' (like clothes), the grammar shifts. The person who is being fitted is in the dative case. This is a common pattern in Czech where the thing (clothing) is the subject, and the person is the indirect object. If you want to say 'The shirt fits me,' you say 'Ta košile mi sedí.' Here, 'mi' is the short dative form of 'já' (I).
- The Dative of Suitability
- Subject (Clothing) + sedět + Dative (Person). Example: 'Tyto kalhoty mu nesedí' (These pants don't fit him).
Tense usage is also vital. The past tense is formed with the participle seděl. For example, 'Seděl jsem tam hodinu' (I sat there for an hour). The future tense uses the auxiliary verb 'být' because sedět is imperfective: 'Budu sedět v první řadě' (I will be sitting in the first row). If you wanted to focus on the completed act of sitting down in the future, you would switch to the perfective 'sednu si'.
Kdybychom neseděli tak blízko, nic bychom neslyšeli.
- Negation
- Simply add 'ne-' as a prefix: nesedět. 'Nesedím' (I am not sitting). This is used frequently when a piece of information doesn't match or when someone is standing instead of sitting.
In formal writing, sedět might be replaced by 'zasedat' when referring to a committee or a council meeting. However, for 99% of daily interactions, sedět is the standard. It is a 'soft' verb in terms of its ending in the infinitive, but it is a powerhouse of utility in the Czech sentence structure.
Všechna čísla v tabulce musí přesně sedět.
The word sedět is ubiquitous in Czech life, from the quiet halls of a library to the boisterous atmosphere of a traditional 'hospoda' (pub). If you visit a Czech home, the first thing you are likely to hear after 'Ahoj' is 'Pojď dál a sedni si' (Come in and sit down), but once you are seated, the host might ask 'Sedí se ti dobře?' (Are you sitting comfortably?). This highlights the transition from the action to the state of sedět.
- In the Pub (Hospoda)
- Czech pub culture is built on 'sedění'. You don't just 'have a beer'; you 'go to sit' (jít si sednout). Once there, you 'sedíte u piva' (sit over a beer) for hours, which is the heart of Czech social bonding.
Můžu si k vám přisednout? (Can I sit down next to you? - a common pub phrase).
In a retail environment, specifically clothing stores, sedět is the word you will hear most in the fitting rooms. A shop assistant will peek in and ask 'Jak vám to sedí?' (How does it fit you?). If you are trying on shoes, they might ask 'Sedí vám ty boty?' (Do those shoes fit you/feel right?). It’s more about the 'feel' and the 'fit' than the size itself.
- At School or Work
- Teachers constantly use the imperative 'Seďte klidně!' (Sit quietly!). In offices, 'sedět' is used to describe one's workstation: 'Sedím v pátém patře' (I sit/work on the fifth floor).
Public transport is another prime location for this verb. You might hear an elderly person being offered a seat with 'Pojďte si sednout' (Come and sit down), or a frustrated commuter muttering 'Tady se nedá ani sedět' (One can't even sit here) in a crowded tram. The word is deeply tied to the physical comfort and spatial awareness of the Czech people.
V tramvaji nebylo kde sedět, tak jsem musel stát.
- In Accounting and Logic
- When checking receipts or data, if the totals match, a Czech accountant will say 'To sedí' with a sigh of relief. It conveys a sense of perfect alignment.
Finally, you'll hear it in idiomatic expressions during heated debates. If someone makes a point that is undeniably true, an observer might say 'To sedlo!' (That hit the mark! / That fit perfectly!). It indicates that a comment was perfectly timed and accurate.
For English speakers, the most frequent mistake when using sedět is failing to distinguish between the state and the action. English often uses 'sit' for both ('I sit on the chair every day' vs. 'I will sit down now'). In Czech, these are two different verbs: sedět (state) and sednout si (action). Using 'sedět' when you mean 'to sit down' sounds like you are already seated and trying to perform the action again.
- State vs. Action
- Mistake: 'Chci sedět na židli' (when you are standing and want to sit down). Correct: 'Chci si sednout na židli'. Use 'sedět' only for the duration of the sitting.
Špatně: Sedím se na židli. Správně: Sedím na židli.
Another common error involves the grammatical case following the preposition. Since sedět describes a static position, it must be followed by the locative case. Many learners mistakenly use the accusative case, which is reserved for movement toward a place. If you say 'Sedím na židli' (locative), it's correct. If you were to say 'Sedím na židli' (using accusative form, if it were different), it would imply a movement that isn't happening.
- Case Confusion
- Remember: Position = Locative (kde?). Movement = Accusative (kam?). Since 'sedět' is a position, always ask 'kde?' (where?).
A subtle mistake occurs with the third person plural. The conjugation is oni sedí. Some learners try to apply the '-ají' ending from other verb groups (like 'dělají'), resulting in the non-existent word 'sedají'. While 'sedají' is a word (meaning 'they are sitting down' repeatedly), it is not the plural of 'sedět'.
Pozor: Oni sedí (They are sitting) vs. Oni si sedají (They are sitting down/taking seats).
- English Interference
- English speakers often say 'I am sitting' to mean 'I am in the process of sitting down.' In Czech, you must use 'Sedám si' for the process or 'Sedím' for the result. Don't mix them!
While sedět is the most common way to express sitting, Czech offers a rich variety of alternatives that convey different registers, physical nuances, or metaphorical shades. Understanding these can help you sound more like a native speaker and precisely describe a scene.
- Dřepět
- This literally means 'to squat' or 'to crouch'. However, informally, it is used to describe sitting somewhere for a long time, often in a lazy or useless way. 'Celý den dřepí u televize' (He's been crouching/sitting by the TV all day).
Místo aby šel ven, dřepí doma.
For more formal situations, especially meetings or official functions, you might encounter zasedat. This verb specifically refers to a formal session of a committee, parliament, or board. You wouldn't use it for sitting on a sofa; it's strictly for 'holding a session'.
- Zasedat
- Comparison: 'Sedíme v kanceláři' (We are sitting in the office) vs. 'Komise dnes zasedá' (The commission is in session today).
Another colorful alternative is trůnit, which literally means 'to sit on a throne'. It is used humorously or sarcastically to describe someone sitting in a very prominent, proud, or comfortable position, perhaps in the best armchair in the house. 'Dědeček trůní v ušáku' (Grandpa is enthroned in the wing chair).
Na vrcholu dortu trůnila velká jahoda.
- Posedět
- This is a very common 'prefix' version of the verb. It means 'to sit for a while' and carries a pleasant, social connotation. 'Pojďme si posedět do kavárny' (Let's go sit in a cafe for a bit).
Lastly, consider vyhovovat when talking about suitability. While 'sedět' is great for clothes and logic, 'vyhovovat' is better for conditions or schedules. 'Ten termín mi vyhovuje' (That date suits/fits me). Using 'sedí' here is possible but 'vyhovuje' sounds more professional.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root *sed- is the same one that gave us 'sit' in English, 'sedere' in Latin, and 'hizdu' in Sanskrit. It is one of the most stable roots in the Indo-European family.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'ě' as a full 'ye' sound instead of softening the 'd'.
- Stress on the second syllable.
- Making the 't' at the end too soft or voiced.
- Missing the 'ď' sound entirely and saying a hard 'd'.
- Confusing the vowel length (though in 'sedět' both vowels are short).
Niveau de difficulté
Very easy to recognize due to short length and common root.
Need to remember the 'ě' and the locative case endings.
Soft 'ď' sound can be tricky for beginners.
Distinct sound, easy to pick out in conversation.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Locative Case after 'v/na' for Position
Sedím v autě (auto -> autě).
Dative Case for Suitability
Ta barva mu (dative of on) sedí.
Imperfective Aspect
Sedět (ongoing) vs. Sednout si (completed action).
Soft Consonant 'ď'
The 'ě' in 'sedět' softens the 'd'.
Negation Prefix 'ne-'
Nesedím (I am not sitting).
Exemples par niveau
Sedím na židli.
I am sitting on a chair.
Present tense, 1st person singular.
Kde sedíš?
Where are you sitting?
Question with 'kde' (where).
On sedí u stolu.
He is sitting at the table.
Preposition 'u' + genitive.
My sedíme v parku.
We are sitting in the park.
Present tense, 1st person plural.
Děti sedí na zemi.
The children are sitting on the ground.
3rd person plural 'sedí'.
Nesedím, stojím.
I am not sitting, I am standing.
Negation with 'ne-'.
Kočka sedí na okně.
The cat is sitting on the window.
Subject-verb agreement.
Sedíte v autě?
Are you (plural) sitting in the car?
Formal/plural 'vy' form.
Včera jsem seděl v kině.
Yesterday I sat in the cinema.
Past tense masculine.
Budeš sedět vedle mě?
Will you be sitting next to me?
Future tense with 'být'.
Tyto boty mi dobře sedí.
These shoes fit me well.
Dative 'mi' for fit.
Seděli jsme tam hodinu.
We sat there for an hour.
Past tense plural.
Ta čepice ti nesedí.
That hat doesn't fit you.
Negation + dative 'ti'.
Už tam nesedí.
He is no longer sitting there.
Adverb 'už' (already/no longer).
Budeme sedět venku.
We will be sitting outside.
Future tense + adverb of place.
Seděla jsi doma?
Were you (feminine) sitting at home?
Past tense feminine singular.
To číslo přesně sedí.
That number matches exactly.
Idiomatic use for logic/math.
Pojďme si na chvíli posedět.
Let's go sit for a while.
Prefix 'po-' for short duration.
Ta role mu skvěle sedí.
That role fits him perfectly.
Metaphorical fit (dative 'mu').
Seděli jsme u piva a povídali si.
We sat over a beer and chatted.
Typical social context.
Všechno to nějak nesedí.
Somehow it all doesn't add up.
Abstract logic/suspicion.
Musím sedět v práci do pěti.
I have to sit at work until five.
Modal verb 'muset' + infinitive.
Seděla tam úplně sama.
She sat there all alone.
Emphasizing state with 'sama'.
Ten oblek ti fakt sedne.
That suit really fits you.
Using perfective 'sedne' for immediate fit.
Seděl pět let za loupež.
He served five years for robbery.
Slang for being in prison.
Tento styl mi vůbec nesedí.
This style doesn't suit me at all.
Abstract suitability.
Místo aby pracoval, jen tam dřepí.
Instead of working, he's just sitting around.
Using 'dřepět' as a pejorative synonym.
Seděli jsme v naprostém tichu.
We sat in absolute silence.
Adverbial phrase 'v tichu'.
To vysvětlení mi prostě nesedí.
That explanation just doesn't sit right with me.
Cognitive fit/logic.
Seděli jsme tam jako na trní.
We sat there like we were on thorns (on pins and needles).
Idiomatic comparison.
Budeš tam sedět jako pecka?
Are you going to sit there like a stone (uselessly)?
Idiom 'sedět jako pecka'.
Ta barva k tvým očím sedí.
That color matches your eyes.
Suitability between two things.
Snaží se sedět na dvou židlích zároveň.
He is trying to sit on two chairs at once.
Idiom for conflicting interests.
Všechny dílky skládačky do sebe sedí.
All the puzzle pieces fit together.
Physical and logical fit.
Seděl tam s výrazem naprostého klidu.
He sat there with an expression of total peace.
Descriptive narrative style.
Ta kritika na něj přesně sedí.
That criticism fits him perfectly.
Applicability of a statement.
Nenechám se jen tak usadit.
I won't let myself be just settled/put in my place.
Reflexive 'usadit' (causative of sit).
Seděli jsme u kulatého stolu.
We sat at a round table (negotiating).
Political/formal context.
Tento argument v kontextu nesedí.
This argument doesn't fit in the context.
Academic/logical usage.
Seděl na svém majetku jako kvočna.
He sat on his property like a brooding hen (hoarding).
Simile for greed.
Návrh zákona sedí s ústavním pořádkem.
The bill aligns with the constitutional order.
High-level legal alignment.
Seděli jsme v přítmí starobylé knihovny.
We sat in the dim light of the ancient library.
Literary atmosphere.
Jeho interpretace textu mi nesedí.
His interpretation of the text doesn't sit well with me.
Nuanced intellectual disagreement.
Seděl tam nehybně jako vytesaný z kamene.
He sat there motionless as if carved from stone.
Advanced literary simile.
Ta ironie na celou situaci dokonale sedí.
The irony fits the whole situation perfectly.
Abstract thematic fit.
Seděl na trůně moci s ledovým klidem.
He sat on the throne of power with icy calm.
Metaphorical power context.
Všechny parametry musí v simulaci sedět.
All parameters must match in the simulation.
Technical/scientific accuracy.
Seděli tam v tichém srozumění.
They sat there in silent understanding.
Nuanced relational description.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— That's correct / That's right. Used to confirm a fact or a calculation.
Máš pravdu, to sedí.
— To sit motionless or uselessly, like a fruit stone.
Proč tam sedíš jako pecka? Pomoz mi!
— To be stingy or to hoard money without spending it.
Strýc sedí na penězích a nikomu nepomůže.
— To not listen or to be oblivious to what is being said.
Ty snad sedíš na uších, už to říkám podruhé!
— To be in the front row, literally or figuratively (being at the center of events).
Chci sedět v první řadě na koncertě.
— To spend time in a pub drinking beer and socializing.
Včera jsme dlouho seděli u piva.
— To sit as if nailed down (motionless due to shock or focus).
Při tom filmu seděl jako přibitý.
Souvent confondu avec
This is the action of sitting down. Use 'sedět' for the state of already being down.
This is the habitual or ongoing action of sitting down (e.g., 'Every day I sit down at 5').
Means 'to plant' or 'to bet'. It looks similar but has a completely different meaning.
Expressions idiomatiques
— To try to satisfy two opposing sides or hold two incompatible positions at once.
Nemůžeš sedět na dvou židlích, musíš si vybrat.
neutral— To be slow to understand something (literally: sitting on the power line).
Promiň, dneska si sedím na vedení.
informal— To guard something too closely or be unwilling to share/move.
Sedí na tom projektu jako kvočna na vejcích.
informal— That hit the mark! Used when a comment was perfectly accurate or cutting.
Tvoje poznámka o jeho lenosti opravdu sedla.
neutral— To do nothing, to be lazy (literally: sitting on one's butt).
Nemůžeš jen tak sedět na zadku a čekat na zázrak.
informal— To look extremely miserable and sad while sitting.
Chudák Jana tam seděla jako hromádka neštěstí.
neutral— To fall for someone's trick or trap (literally: to sit on someone's birdlime).
Sedl mu na lep a podepsal tu nevýhodnou smlouvu.
neutral— To be extremely quiet and still (literally: like foam).
Děti seděly jako pěna a ani nedutaly.
neutral— To be passive or shy, not participating in life or social events.
Nesedej v koutě, pojď tancovat!
neutralFacile à confondre
Noun vs Verb
Sedadlo is the physical seat (in a car/plane), while sedět is the action of sitting.
Moje sedadlo je v uličce, ale už na něm nesedím.
Noun vs Verb
Sedačka is a sofa or a car seat; sedět is what you do on it.
Sedím na sedačce.
Causative
Usadit means 'to seat someone else' or 'to settle something'.
Hostitel nás usadil ke stolu.
Prefix nuance
Posedět implies a pleasant, social, and temporary duration.
Pojďme si posedět ke kávě.
Directional
Přisednout means to come and sit next to someone who is already there.
Můžu si přisednout?
Structures de phrases
[Subject] sedí na [Locative].
Máma sedí na pohovce.
[Subject] seděl v [Locative].
Petr seděl v restauraci.
[Clothing] [Dative] [Adverb] sedí.
Ty šaty ti moc sedí.
[Information] sedí.
Ten výpočet sedí.
[Subject] sedí za [Accusative].
Seděl za vraždu.
[Subject] sedí jako [Noun].
Sedí tam jako hromádka neštěstí.
Sedět na [Number] židlích.
Snaží se sedět na dvou židlích.
[Abstract Concept] sedí s [Instrumental].
Teorie sedí s experimentálními daty.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high; within the top 200 Czech verbs.
-
Using 'sedět' for 'to sit down'.
→
sednout si
Sedět is a state (I am sitting), sednout si is the action (I am sitting down).
-
Sedím na židli (using accusative).
→
Sedím na židli (locative).
Since 'sedět' is static, the noun must be in the locative case.
-
Ta košile mě sedí.
→
Ta košile mi sedí.
'Sedět' (to fit) takes the dative (mi), not the accusative (mě).
-
Oni sedají.
→
Oni sedí.
The present tense 3rd person plural of 'sedět' is 'sedí'. 'Sedají' is a different verb (repeatedly sitting down).
-
Sedím se na pohovku.
→
Sedím na pohovce.
'Sedět' is not reflexive and takes the locative case.
Astuces
Locative vs. Accusative
Always use locative after 'na' or 'v' with 'sedět'. If you use accusative, it implies you are currently in the motion of sitting down, which requires a different verb.
Shopping Tip
When shopping, use 'sedět' to talk about how clothes feel on you. 'Nesedí mi to v ramenou' (It doesn't fit me in the shoulders) is a very useful phrase.
Social Tip
In a pub, 'přisednout si' is the polite way to ask if you can join a table. Once you are there, you are 'sedět' with them.
The Soft 'ď'
Think of the 'd' in 'sedět' as being slightly melted into the 'e'. It's not a hard 'd' like in 'dog'.
Agreement
If someone makes a great point, say 'To sedí!' to show you agree completely. It makes you sound very native.
Office Talk
Use 'sedět u počítače' to describe your workday. It's the standard way to say you are working at your desk.
Don't say 'Sedím se'
Adding 'se' to 'sedět' is a common mistake. It is never reflexive in its basic form.
Chair Visual
See the 'ě' in 'sedět' as a little person sitting on the hook of the letter 'd'.
Tense Check
In the future, remember it's 'budu sedět'. Don't try to use a single-word future form like 'sednu' unless you mean 'I will sit down'.
Prison Context
If you hear 'On sedí', and there's no chair around, they probably mean he's in jail.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a **SED**entary person who likes to **SED**ět on a **SED**dle all day. The 'sed' part is identical to the English 'sedentary'.
Association visuelle
Picture a giant letter 'S' shaped like a comfortable chair. When you see 'S-edět', you see the chair.
Word Web
Défi
Try to spend 5 minutes describing everyone you see in a cafe using 'sedět'. Who is sitting where? How do their clothes fit?
Origine du mot
From Proto-Slavic *sěděti, which descends from the Proto-Indo-European root *sed- (to sit).
Sens originel : The root meaning has always been to be in a seated position.
Indo-European -> Balto-Slavic -> Slavic -> West Slavic -> Czech.Contexte culturel
Be careful using 'sedět' to mean prison in formal company; it's quite blunt. Use 'být ve výkonu trestu' for formal contexts.
English speakers use 'fit' for size and 'suit' for appearance; Czech uses 'sedět' for both. English uses 'sit' for the action; Czech uses a different verb.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At a Restaurant
- Je tu volno?
- Můžu si přisednout?
- Budeme sedět venku.
- Kde chcete sedět?
Shopping for Clothes
- Sedí mi to?
- Tahle velikost mi nesedí.
- To sako vám skvěle sedí.
- Zkuste menší, bude sedět lépe.
At the Office
- Sedím u okna.
- Celý den jen sedím.
- Zasedací místnost.
- Šéf sedí v kanceláři.
In a Car
- Sedni si dozadu.
- Kdo sedí za volantem?
- Sedadlo je pohodlné.
- Neseď na té tašce!
Discussing Logic
- To mi nějak nesedí.
- Všechna data sedí.
- To sedí jako ulité.
- Příběh nesedí s fakty.
Amorces de conversation
"Kde v letadle nejraději sedíš, u okna nebo do uličky?"
"Sedíš raději v kině vepředu, nebo vzadu?"
"Jak ti sedí tvoje nové boty, jsou pohodlné?"
"Můžeme si tady sednout, nebo je to obsazené?"
"Seděli jste někdy venku celou noc a pozorovali hvězdy?"
Sujets d'écriture
Popiš, kde právě teď sedíš a co vidíš kolem sebe.
Napiš o svém oblíbeném místě, kde rád sedíš a přemýšlíš.
Jaké oblečení ti nejlépe sedí a proč se v něm cítíš dobře?
Představ si, že musíš sedět osm hodin v letadle. Co budeš dělat?
Napiš o situaci, kdy ti něco 'nesedělo' a ukázalo se, že jsi měl pravdu.
Questions fréquentes
10 questionsNo, 'sedět' is not reflexive. You say 'Sedím na židli.' However, the action of sitting down, 'sednout si', is reflexive.
You use 'sedět' with the dative case: 'Ta košile mi sedí.' 'Mi' is the dative form of 'I'.
The locative case follows 'na' when indicating position. For example, 'na židli' (on a chair) or 'na zemi' (on the ground).
In some contexts, yes. 'Sedět doma' means to stay at home, implying you aren't going out or being active.
'Sedět' is neutral. 'Dřepět' literally means to squat, but informally it means sitting somewhere for too long or lazily.
It is 'seděl' (masculine), 'seděla' (feminine), 'sedělo' (neuter), and 'seděli/seděly/seděla' (plural).
No, you can 'sedět na zemi' (on the ground), 'sedět na koni' (on a horse), or even 'sedět ve vězení' (in prison).
It's an idiom meaning 'That's right!' or 'That matches!' commonly used in math, logic, or confirming a story.
It is imperfective. It describes an ongoing state. The perfective counterpart for sitting down is 'sednout si'.
You simply say 'sedět' + 'v' + locative 'vězení' or 'sedět' + 'za' + accusative (crime). Example: 'Seděl za krádež' (He sat for theft).
Teste-toi 200 questions
Translate: I am sitting in the office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The shoes fit me well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We sat in the park for two hours.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Will you be sitting next to me?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: That story doesn't add up.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He is sitting in prison.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Sit quietly!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I don't want to sit at home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: She sat there like a stone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The blue color suits you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They are sitting at the table.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I was sitting in the car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Don't sit on the ground!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We will sit outside.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Everything matches.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He tries to sit on two chairs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: How does it fit you?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I sat in the cinema yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The cat is sitting on the window.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Sit down next to me. (using přisednout si)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Řekněte česky: 'I am sitting on a chair.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeptejte se: 'Where are you sitting?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'The pants fit me.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'We were sitting in the garden.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'Sit quietly!' (to one person)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'That's right!' (idiom)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeptejte se: 'May I sit next to you?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'I will be sitting at work.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'The color suits you.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'Don't sit there.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Popište obrázek: Kočka sedí na stole.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'We sat there for a long time.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'Everything matches perfectly.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'He sat in prison for theft.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'I am not sitting, I am standing.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeptejte se: 'How does the dress fit you?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'They are sitting in the first row.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'I like sitting by the fireplace.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'The story doesn't sit right with me.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Řekněte: 'Let's go sit in a cafe.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Doplňte slovo, které slyšíte: 'Já _____ na lavičce.'
Doplňte slovo: '_____ jsme v kině.'
Doplňte slovo: 'Ty boty mi _____.'
Co slyšíte? 'To sedí!'
Doplňte slovo: 'Budeme _____ venku.'
Doplňte slovo: 'Děti _____ tiše.'
Doplňte slovo: 'Ona _____ u okna.'
Doplňte slovo: '_____ tiše!'
Doplňte slovo: 'On _____ za volantem.'
Doplňte slovo: 'Všechno _____.'
Doplňte slovo: 'Můžu si k vám _____?'
Doplňte slovo: '_____ na zemi.'
Doplňte slovo: '_____ jsme u piva.'
Doplňte slovo: 'Ta role mu _____.'
Doplňte slovo: '_____ pět let.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'sedět' is essential for describing the physical state of sitting, but its power lies in its versatility—use it for fashion fit, logical truth, and social situations. Example: 'Sedím v kavárně a šaty mi skvěle sedí' (I'm sitting in a cafe and the dress fits me great).
- Sedět means 'to be sitting' (a state) and describes your physical position on a chair or floor.
- It also means 'to fit' or 'to suit', commonly used when talking about clothes or logic.
- It is an imperfective verb, focusing on the duration of the action, not the start.
- It requires the locative case for where you sit and the dative case for who it fits.
Locative vs. Accusative
Always use locative after 'na' or 'v' with 'sedět'. If you use accusative, it implies you are currently in the motion of sitting down, which requires a different verb.
Shopping Tip
When shopping, use 'sedět' to talk about how clothes feel on you. 'Nesedí mi to v ramenou' (It doesn't fit me in the shoulders) is a very useful phrase.
Social Tip
In a pub, 'přisednout si' is the polite way to ask if you can join a table. Once you are there, you are 'sedět' with them.
The Soft 'ď'
Think of the 'd' in 'sedět' as being slightly melted into the 'e'. It's not a hard 'd' like in 'dog'.
Contenu associé
Plus de mots sur daily_life
adresa
A1The particulars of the place where someone lives
banka
A1Bank; institution for keeping money
boty
A1Les 'boty' sont des chaussures, tout ce que l'on met aux pieds. C'est un mot très courant en tchèque. Dans un magasin, on vous demandera : 'Jaké boty hledáte?' (Quelles chaussures cherchez-vous ?)
brzy
A1Soon or early
bunda
A1Une veste ou un blouson court utilisé pour se protéger du froid ou de la pluie.
bydlet
A1To reside or live in a place
byt
A1A set of rooms forming an individual residence
den
A1La période de 24 heures ou de lumière du jour.
deštník
A1Umbrella; protection from rain
dnes
A1Aujourd'hui, j'ai beaucoup de travail à faire.