Signification
to yield positive results
Contexte culturel
The phrase is often linked to the concept of 'flid' (diligence). In Danish schools, students are taught that 'flid' is more important than raw talent. 'At bære frugt' is the ultimate validation of a person's flid. In Danish business culture, which is quite flat and consensus-oriented, this phrase is used to justify long-term projects that don't show immediate profit. It's a way to ask for patience from stakeholders. Many Danish idioms are agricultural. Even though few Danes farm today, the language of the harvest (høst, så, bære frugt) remains the primary way to discuss success. Danish influencers often use this phrase when they reach a follower milestone or launch a product, signaling that their 'grind' was worth it.
Use it in Job Interviews
This is a 'power phrase' in Danish interviews. It shows you are result-oriented and patient.
Irregular Verb Alert
Don't forget that 'bar' is the past tense. 'Jeg bærer frugt' (now) vs 'Det bar frugt' (then).
Signification
to yield positive results
Use it in Job Interviews
This is a 'power phrase' in Danish interviews. It shows you are result-oriented and patient.
Irregular Verb Alert
Don't forget that 'bar' is the past tense. 'Jeg bærer frugt' (now) vs 'Det bar frugt' (then).
The 'Pote' Alternative
If you want to sound more like a local in a bar or gym, use 'give pote' instead.
Teste-toi
Udfyld det manglende ord i sætningen (husk bøjning).
Efter mange års forskning ______ projektet endelig frugt.
Since the sentence implies the research happened over many years and 'finally' happened (past), 'bar' is the most natural fit, though 'bærer' could work if it's happening right now.
Hvilken sætning bruger idiomet korrekt?
Vælg den rigtige sætning:
This is the correct figurative use of the idiom in a professional context.
Færdiggør dialogen.
A: Har du set, at din kanal har fået 1000 følgere? B: Ja, alt det hårde arbejde ______ ______ ______.
All options are grammatically possible, but 'har båret frugt' is the most natural way to describe a milestone that has just been reached.
Match situationen med den rigtige brug af idiomet.
Match: 1. En politiker taler om økonomien. 2. En gartner taler om et træ. 3. En studerende taler om eksamen.
This tests the ability to distinguish between literal and figurative use across different registers.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Formal vs Informal Success
Banque d exercices
4 exercicesEfter mange års forskning ______ projektet endelig frugt.
Since the sentence implies the research happened over many years and 'finally' happened (past), 'bar' is the most natural fit, though 'bærer' could work if it's happening right now.
Vælg den rigtige sætning:
This is the correct figurative use of the idiom in a professional context.
A: Har du set, at din kanal har fået 1000 følgere? B: Ja, alt det hårde arbejde ______ ______ ______.
All options are grammatically possible, but 'har båret frugt' is the most natural way to describe a milestone that has just been reached.
Match: 1. En politiker taler om økonomien. 2. En gartner taler om et træ. 3. En studerende taler om eksamen.
This tests the ability to distinguish between literal and figurative use across different registers.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsYes, but it's less common. 'Bære frugt' is the standard idiomatic form.
No, it's fine for texting friends about goals or work, though 'give pote' is more casual.
Yes, it almost exclusively refers to positive outcomes.
No, you don't say 'Han bærer frugt' unless he is literally a tree. You say 'Hans arbejde bærer frugt'.
There isn't a direct idiomatic opposite, but you could say 'at være spildt ulejlighed' (to be a waste of effort).
Very often, especially regarding economy and politics.
It rhymes with the English word 'crocked' but with a Danish 'r'.
Yes! 'Min kur bærer frugt' is a very common way to say you are losing weight.
Yes, 'frugtbar' means fertile or productive, coming from the same root.
No, you usually say 'bære frugt i form af' or just 'bære frugt'.
Expressions liées
at høste frugterne af
builds onto reap the rewards of
at give pote
synonymto pay off
at kaste noget af sig
similarto yield a profit
at bære over med
contrastto have patience with
at bære nag
similarto hold a grudge