A2 Noun Gender 8 min read Facile

Pluriels arabes : Le modèle 'af'ilah' (أَفْعِلَة)

Le modèle «أَفْعِلَة» est une façon rythmée de former les pluriels pour certains noms masculins arabes, surtout pour de petits groupes de choses. C'est une sorte de
pluriel de la pauvreté
en arabe.

Grammar Rule in 30 Seconds

The 'af'ilah' pattern is a common broken plural for four-letter masculine nouns starting with a vowel.

  • Use it for 4-letter nouns: 'ism' (name) becomes 'asma' (not this pattern, but similar logic).
  • The pattern is: Hamza + Fatha, then the root letters with a Sukun, Kasra, and Ta Marbuta.
  • Example: 'Raghif' (loaf) becomes 'Arghifa' (أَرْغِفَة).
أ + [Root 1] + ْ + [Root 2] + ِ + [Root 3] + ة

Overview

### Overview
Salut ! Si tu es en train d'apprendre l'arabe, tu as sûrement déjà remarqué que cette langue est un peu comme un puzzle mathématique. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un concept qui fait peur aux débutants mais qui est en réalité super logique : le pluriel, et plus précisément le modèle أَفْعِلَة (*af'ilah*).
En français, pour former un pluriel, c'est simple : on ajoute un « s » ou un « x » à la fin du mot (chat -> chats, jeu -> jeux). C'est ce qu'on appelle un pluriel suffixé. En arabe, il existe aussi des pluriels réguliers, mais la langue utilise très souvent ce qu'on appelle des « pluriels brisés » (جُمُوعُ التَّكْسِير - *jumū‘ at-taksīr*).
Imagine que tu casses le mot original pour insérer de nouvelles voyelles et modifier sa structure interne. Le modèle أَفْعِلَة est l'un des plus courants. Il appartient à une famille qu'on appelle les « pluriels de rareté » (جَمْعُ الْقِلَّة - *jam' al-qillah*), qui servait historiquement à désigner un petit nombre d'objets (de 3 à 10).
En français, on n'a pas d'équivalent direct pour cette distinction de quantité. C'est un peu comme si, en français, on avait une terminaison différente pour dire « quelques » et une autre pour dire « beaucoup ». Apprendre ce modèle, c'est comprendre l'âme de l'arabe : la structure profonde des mots.
Ne t'inquiète pas si ça semble complexe au début, c'est juste une question de rythme. Une fois que tu as l'oreille pour ce modèle, tu le repéreras partout dans tes lectures ou tes conversations au café.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre le أَفْعِلَة, il faut revenir à la base : la racine trilitère (الجَذْرُ الثُّلَاثِيّ - *al-jadhr ath-thulāthī*). En français, on apprend des mots par cœur. En arabe, on apprend des racines de trois consonnes (par exemple K-T-B pour tout ce qui touche à l'écriture).
Le modèle أَفْعِلَة est un moule. Tu prends ta racine, tu la « casses », et tu la places dans ce moule. Regarde bien : on ajoute un أَ au début, on met un *sukūn* (le petit cercle ْ qui signifie « pas de voyelle ») sur la première lettre, une *kasrah* (le son « i ») sur la deuxième, et une *fatḥah* (le son « a ») sur la troisième, avant de finir avec une *tāʾ marbūṭah* (ة).
C'est un procédé morphologique très précis. En français, on ne modifie jamais le cœur du mot pour le mettre au pluriel (on ne change pas les voyelles de « livre » pour faire « livres »). En arabe, c'est justement cette modification interne qui crée le pluriel.
C'est fascinant, non ? C'est un peu comme si, en français, on disait « livre » au singulier et « lavra » au pluriel. Ici, le modèle أَفْعِلَة transforme le mot de manière très mélodique.
Ce qui est génial, c'est que ce modèle est très régulier. Si tu vois un mot masculin qui ressemble à فَعِيل ou فُعَال, il y a de fortes chances qu'il suive ce modèle. C'est une structure qui donne de la cohérence à ton vocabulaire.
### Formation Pattern
La formation est un jeu de construction. Voici comment transformer un singulier en pluriel أَفْعِلَة étape par étape.
| Étape | Action | Modèle | Exemple (رِغيف - pain) | Exemple (سُؤال - question) |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ajout du préfixe أَ | أَ... | أَرْ... | أَسْ... |
| 2 | Sukūn sur la 1ère lettre | أَ-C1ْ | أَرْغْ... | أَسْئْ... |
| 3 | Kasrah sur la 2ème lettre | أَ-C1ْ-C2ِ | أَرْغِ... | أَسْئِ... |
| 4 | Fatḥah sur la 3ème lettre | أَ-C1ْ-C2ِ-C3َ | أَرْغِفَ... | أَسْئِلَ... |
| 5 | Suffixe ة | أَ-C1ْ-C2ِ-C3َ-ة | أَرْغِفَة | أَسْئِلَة |
Comme tu peux le voir, le résultat final a une musicalité très particulière. Le أَ au début est très fort, et la ة à la fin donne une impression de douceur. C'est un schéma rigide, mais une fois que tu l'as pratiqué trois ou quatre fois, tes neurones vont créer une connexion automatique.
C'est comme apprendre un nouvel accord à la guitare.
### When To Use It
Le أَفْعِلَة s'utilise principalement pour les noms masculins. Historiquement, comme je te le disais, c'est pour les petits nombres, mais aujourd'hui, on l'utilise pour tout. Tu l'utiliseras surtout pour des objets inanimés ou des concepts abstraits.
Par exemple, جَواب (*jawāb* - réponse) devient أَجْوِبَة (*ajwibah* - réponses). C'est très courant dans la vie de tous les jours, que tu sois au travail pour parler de dossiers ou à l'université pour poser des questions. Un point important : en arabe, quand tu as un pluriel « brisé » d'objets inanimés, la grammaire devient étrange pour un francophone.
On traite ce pluriel comme un féminin singulier. En français, si tu as « des questions », tu diras « elles sont difficiles ». En arabe, tu diras « la question (pluriel) est difficile (féminin singulier) ».
C'est une règle d'or : le pluriel des objets ne se conjugue pas au pluriel, il se conjugue au féminin singulier. C'est une économie de moyens très typique de l'arabe.
### Common Mistakes
  1. 1Le piège du féminin : Beaucoup de francophones voient la ة à la fin de أَسْئِلَة et pensent que c'est un mot féminin singulier. C'est l'interférence de la langue française où la terminaison dicte le genre. Ici, أَسْئِلَة est un pluriel. La ة fait partie du moule, pas du genre.
  2. 2La confusion des pluriels : Le cerveau cherche toujours la facilité. Comme on apprend souvent le pluriel régulier en premier, on a tendance à vouloir mettre des suffixes partout. Ne force pas un mot à entrer dans ce moule si ce n'est pas sa place. Chaque nom a son propre pluriel, c'est le défi de l'arabe.
  3. 3L'accord au pluriel : C'est l'erreur la plus fréquente. Tu diras « les questions sont belles » en utilisant un adjectif au pluriel. Mais en arabe, tu dois utiliser l'adjectif au féminin singulier. Ton cerveau français veut accorder le pluriel avec le pluriel, mais l'arabe te demande de simplifier. C'est une gymnastique mentale à acquérir.
### Contrast With Similar Patterns
Il existe d'autres modèles de pluriels brisés. Voici une comparaison pour t'aider à y voir plus clair.
| Modèle | Structure | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| أَفْعِلَة | أَ-C1ْ-C2ِ-C3َ-ة | أَقْمِصَة | Chemises |
| أَفْعَال | أَ-C1ْ-C2َ-ا-C3 | أَقْلَام | Stylos |
| فُعُول | C1ُ-C2ُ-و-C3 | دُرُوس | Leçons |
Comme tu le vois, chaque modèle a son propre « chant ». Le أَفْعِلَة a ce petit ِ (i) caractéristique sur la deuxième lettre. Compare-le avec أَفْعَال où la deuxième lettre porte un َ (a).
C'est la différence entre une chemise et un stylo. Écoute bien la voyelle du milieu, c'est là que se cache la clé.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je dois toujours utiliser le pluriel de rareté pour les petits nombres ? Non, pas besoin de te compliquer la vie. Utilise أَفْعِلَة comme n'importe quel autre pluriel. Les natifs ne font plus vraiment la distinction de quantité dans la conversation courante.
  2. 2Comment savoir si un nom utilise ce modèle ? Malheureusement, il n'y a pas de règle magique à 100%. Il faut apprendre le pluriel en même temps que le singulier dans ton dictionnaire. C'est un effort au début, mais ça devient naturel très vite.
  3. 3Pourquoi est-ce si différent du français ? Parce que l'arabe est une langue sémitique basée sur des racines et des schèmes (moules), alors que le français est une langue romane basée sur des racines latines et des suffixes. C'est une logique différente, mais une fois que tu as compris le système des « moules », tu verras que c'est bien plus organisé que le français !

Af'ilah Pattern Formation

Singular Plural (Af'ilah) Meaning
Raghif
Arghifa
Loaf
Amud
A'mida
Column
Zaman
Azmina
Time
Rabit
Arbita
Link/Tie
Rasin
Arsina
Anchor
Amir
A'mira
Prince/Leader

Meanings

A specific 'broken plural' pattern used primarily for masculine nouns that have four letters and start with a vowel.

1

Standard Pluralization

Turning a singular 4-letter noun into its plural form.

“أَرْغِفَة (loaves)”

“أَعْمِدَة (columns)”

Reference Table

Reference table for Pluriels arabes : Le modèle 'af'ilah' (أَفْعِلَة)
Singulier Pluriel (أَفْعِلَة) Signification Contexte
`سُؤال`
`أَسْئِلَة`
Questions
École/Examens
`جَواب`
`أَجْوِبَة`
Réponses
Discussion/Tests
`طَعام`
`أَطْعِمَة`
Aliments
Menu/Cuisine
`دَواء`
`أَدْوِيَة`
Médicaments
Pharmacie/Santé
`رِغيف`
`أَرْغِفَة`
Pains
Boulangerie/Petit-déjeuner
`سِلاح`
`أَسْلِحَة`
Armes
Jeux/Actualités
`غِطاء`
`أَغْطِيَة`
Couvertures
Maison/Dormir

Spectre de formalité

Formel
الْأَرْغِفَةُ طَازَجَةٌ.

الْأَرْغِفَةُ طَازَجَةٌ. (Bakery)

Neutre
الْأَرْغِفَةُ طَازَجَةٌ.

الْأَرْغِفَةُ طَازَجَةٌ. (Bakery)

Informel
الْأَرْغِفَة طَازَجَة.

الْأَرْغِفَة طَازَجَة. (Bakery)

Argot
الْعِيش طَازَج.

الْعِيش طَازَج. (Bakery)

Objets du quotidien avec le modèle `أَفْعِلَة`

Modèle : `أَفْعِلَة`

Communication

  • `أَسْئِلَة` Questions
  • `أَجْوِبَة` Réponses

Vie Quotidienne

  • `أَطْعِمَة` Aliments
  • `أَرْغِفَة` Pains

Singulier vs. Pluriel `أَفْعِلَة`

Singulier (`فَعال/فِعال`)
`سُؤال` Question
`جَواب` Réponse
`سِلاح` Arme
Pluriel (`أَفْعِلَة`)
`أَسْئِلَة` Questions
`أَجْوِبَة` Réponses
`أَسْلِحَة` Armes

Comment former `أَفْعِلَة`

1

Le singulier a-t-il 4 lettres avec une voyelle longue ?

YES
Continue !
NO
Essaie un autre modèle.
2

As-tu ajouté un `أ` au début ?

YES
Bien ! Ajoute maintenant la racine.
NO ↓
3

Y a-t-il un `ة` à la fin ?

YES
Tu l'as !
NO ↓

Les Quatre Grands Exemples

🍔

Nourriture

  • `طَعام` → `أَطْعِمَة`
  • `رِغيف` → `أَرْغِفَة`
💡

Connaissance

  • `سُؤال` → `أَسْئِلَة`
  • `جَواب` → `أَجْوِبَة`

Exemples par niveau

1

هَذِهِ أَرْغِفَةٌ.

These are loaves.

2

أُرِيدُ أَرْغِفَةً.

I want loaves.

3

الْأَرْغِفَةُ لَذِيذَةٌ.

The loaves are delicious.

4

أَكَلْتُ أَرْغِفَةً.

I ate loaves.

1

هَذِهِ أَعْمِدَةٌ طَوِيلَةٌ.

These are tall columns.

2

الْأَعْمِدَةُ قَدِيمَةٌ.

The columns are old.

3

رَأَيْتُ أَعْمِدَةً كَثِيرَةً.

I saw many columns.

4

هَلْ هَذِهِ أَعْمِدَةٌ؟

Are these columns?

1

تَمُرُّ الْأَزْمِنَةُ بِسُرْعَةٍ.

Times pass quickly.

2

هَذِهِ أَزْمِنَةٌ صَعْبَةٌ.

These are difficult times.

3

لَا نَعْرِفُ هَذِهِ الْأَزْمِنَةَ.

We don't know these times.

4

تَغَيَّرَتِ الْأَزْمِنَةُ.

Times have changed.

1

تَحْتَوِي الْغُرْفَةُ عَلَى أَعْمِدَةٍ رُخَامِيَّةٍ.

The room contains marble columns.

2

الْأَرْغِفَةُ الْمَخْبُوزَةُ طَازَجَةٌ.

The baked loaves are fresh.

3

تِلْكَ الْأَزْمِنَةُ كَانَتْ مُخْتَلِفَةً.

Those times were different.

4

تَتَطَلَّبُ الْأَزْمِنَةُ الْحَدِيثَةُ تَكْنُولُوجْيَا.

Modern times require technology.

1

تَشْهَدُ هَذِهِ الْأَزْمِنَةُ تَحَوُّلًا جَذْرِيًّا.

These times are witnessing a radical shift.

2

تَرْتَفِعُ الْأَعْمِدَةُ لِتُعَانِقَ السَّمَاءَ.

The columns rise to embrace the sky.

3

لَمْ تَكُنِ الْأَرْغِفَةُ كَافِيَةً لِلْجَمِيعِ.

The loaves were not enough for everyone.

4

تَحْتَاجُ الْأَزْمِنَةُ إِلَى صَبْرٍ.

Times require patience.

1

تَتَجَلَّى فِي هَذِهِ الْأَزْمِنَةِ حِكْمَةُ الْأَجْدَادِ.

The wisdom of the ancestors manifests in these times.

2

تُعَدُّ الْأَعْمِدَةُ رَمْزًا لِلْقُوَّةِ وَالثَّبَاتِ.

The columns are considered a symbol of strength and stability.

3

تَشَابَهَتِ الْأَرْغِفَةُ فِي كُلِّ مَكَانٍ.

The loaves were similar everywhere.

4

لَا تُقَاسُ الْأَزْمِنَةُ بِالسَّاعَاتِ فَقَطْ.

Times are not measured by hours alone.

Facile à confondre

Arabic Plurals: The 'af'ilah' Pattern (أَفْعِلَة) vs Af'al vs Af'ilah

Both are broken plurals, but learners mix up the endings.

Arabic Plurals: The 'af'ilah' Pattern (أَفْعِلَة) vs Sound Plural vs Broken Plural

Learners try to add -un to everything.

Arabic Plurals: The 'af'ilah' Pattern (أَفْعِلَة) vs Masculine vs Feminine Agreement

Learners use masculine plural adjectives for non-human plurals.

Erreurs courantes

Raghifun

Arghifa

Adding -un to a broken plural is incorrect.

Arghifa kabirun

Arghifa kabira

Broken plurals need feminine singular adjectives.

Arghifa hum

Arghifa hiya

Non-human plurals take feminine singular pronouns.

Amudun

A'mida

Incorrect pluralization suffix.

Azminun

Azmina

Incorrect suffix usage.

Arghifa kabiruna

Arghifa kabira

Masculine plural adjective agreement error.

Amida

A'mida

Missing the initial hamza.

Arghifa-at

Arghifa

Over-applying feminine plural suffix.

Azmina-at

Azmina

Redundant pluralization.

Amida-at

A'mida

Incorrect pluralization.

Arghifa-in

Arghifa

Incorrect case ending.

Azmina-un

Azmina

Incorrect case ending.

Amida-un

A'mida

Incorrect case ending.

Arghifa-an

Arghifa

Incorrect case ending.

Structures de phrases

هذه ___ طازجة.

تلك ___ قديمة.

هذه ___ صعبة.

رأيت ___ كثيرة.

Real World Usage

Bakery common

أريد أَرْغِفَة.

Architecture common

هذه أَعْمِدَةٌ.

History common

تلك أَزْمِنَةٌ.

Texting occasional

اشتريت أَرْغِفَة.

Social Media occasional

أَعْمِدَةٌ جَمِيلَةٌ.

Academic Writing common

تتغير الْأَزْمِنَةُ.

🎯

Le secret du 'petit nombre'

Même si tu peux l'utiliser pour n'importe quel nombre, savoir que c'est le 'pluriel de la pauvreté' (pour 3 à 10 items) te fera passer pour un expert ! "C'est un secret pour les أَجْوِبَة." (C'est un secret pour les réponses.)
⚠️

Attention : pas pour les personnes !

N'oublie pas : si le pluriel est pour des choses (non-humaines), même si le mot se termine par un 'ة', l'adjectif reste au féminin singulier. Par exemple, dis : «أَسْئِلَة صعبة» (questions difficiles), et non 'difficiles' au pluriel.
💬

Commander ton pain

En Égypte ou au Levant, les gens utilisent parfois des pluriels locaux, mais «أَرْغِفَة» est la manière correcte et formelle de commander ton pain dans une boulangerie chic. "Donne-moi trois أَرْغِفَة s'il te plaît." (Donne-moi trois pains s'il te plaît.)

Smart Tips

Check if it starts with a vowel, then apply the Af'ilah rhythm.

Raghif -> Raghifun Raghif -> Arghifa

Always check if the noun is non-human.

Arghifa kabirun Arghifa kabira

Use the correct broken plural pattern for precision.

Azmina-un Azmina

Listen for the rhythm of the plural.

Amud-un A'mida

Prononciation

A-rghifa

Hamza

The initial Alif is a glottal stop.

Statement

الْأَرْغِفَةُ طَازَجَةٌ ↘

Falling intonation for declarative sentences.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'loaf' (Raghif) being sliced into an 'Arghifa' (Af'ilah) pattern.

Association visuelle

Imagine a giant loaf of bread (Raghif) that magically splits into smaller, perfectly shaped pieces (Arghifa) as it hits a column (Amud).

Rhyme

Four letters start with A, add a Ta, the Af'ilah way!

Story

The Prince (Amir) stood by the Column (Amud) holding a Loaf (Raghif). He looked at the Times (Azmina) and realized all these words follow the same Af'ilah pattern.

Word Web

أَرْغِفَةأَعْمِدَةأَزْمِنَةأَرْبِطَةأَمِيرَة

Défi

Find 3 objects in your room and try to pluralize them using the Af'ilah rhythm.

Notes culturelles

In Levantine, people often use 'arghifa' but might prefer 'arghife' in speech.

Egyptians often use 'aish' instead of 'raghif'.

The formal 'arghifa' is used in media and formal settings.

The pattern is derived from Proto-Semitic pluralization roots.

Amorces de conversation

ماذا تشتري من المخبز؟

كيف تصف هذه الأعمدة؟

هل تعتقد أن هذه أزمنة صعبة؟

ما رأيك في هذه الأعمدة المعمارية؟

Sujets d'écriture

Write about your favorite bread.
Describe a historical building you visited.
Reflect on the current times.
Discuss the importance of architecture in society.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la bonne forme plurielle.

أريد شراء ثلاثة ___ (bread loaves) من المخبز.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَرْغِفَة
Le pluriel de رغيف suit le modèle أَفْعِلَة, devenant أَرْغِفَة.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Choisis la phrase correcte pour 'J'ai beaucoup de questions' :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي أسئلة كثيرة.
Le pluriel de سُؤال est أَسْئِلَة, et il est traité comme un féminin singulier pour l'accord de l'adjectif (كثيرة).
Trouve et corrige l'erreur Error Correction

Find and fix the mistake:

أخذتُ أدويةُ من الصيدلية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أخذتُ أَدْوِيَةً من الصيدلية.
Le mot أَدْوِيَة est le pluriel correct, et ici il a besoin du 'tanwin fat-ha' car c'est un objet direct.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct plural.

هذه ___ (loaf) طازجة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَرْغِفَة
Af'ilah is the correct pattern.
Choose the correct adjective. Choix multiple

الأعمدة ___ (tall).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: طويلة
Non-human plurals take feminine singular adjectives.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

هذه أزمنة صعبون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه أزمنة صعبة
Feminine singular agreement.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

طازجة / الأرغفة / هي

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الأرغفة طازجة
Standard word order.
Translate to Arabic. Traduction

These are columns.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه أعمدة
Feminine singular demonstrative for non-human plural.
Match singular to plural. Match Pairs

Raghif -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Arghifa
Correct broken plural pattern.
Form the plural. Conjugation Drill

Amud -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَعْمِدَة
Correct pattern.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

Bakery: 'Do you want bread?' You: 'Yes, I want ___.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَرْغِفَة
Correct plural form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète le blanc Texte trous

ما هي الـ ___ (answers) الصحيحة؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أجوبة
Traduis en arabe Traduction

Three medicines

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ثلاثة أدوية
Choisis le mot qui suit le modèle `أَفْعِلَة` : Choix multiple

Lequel de ces mots est un pluriel pour 'nourriture' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أطعمة
Trouve l'erreur Error Correction

هل هناك أَسْلِحَات في اللعبة؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هل هناك أَسْلِحَة في اللعبة؟
Réordonne pour faire une phrase Sentence Reorder

[أَسْئِلَة] [عندي] [كثيرة]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي أسئلة كثيرة
Associe le singulier au pluriel Match Pairs

Associe-les !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Quel est le pluriel de `غِطاء` (couverture) ? Texte trous

نحتاج إلى ___ جديدة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أغْطِيَة
Utilisation correcte dans une phrase Choix multiple

Commander de la nourriture :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أطعمة لذيذة.
Traduis : 'Beaucoup de réponses' Traduction

Many answers

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أجوبة كثيرة
Corrige la forme plurielle Error Correction

رأيتُ أَحْمِرون في الشارع.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رأيتُ أَحْمِرَةً في الشارع.

Score: /10

FAQ (8)

Because the word's internal structure is 'broken' and rearranged.

No, only for specific 4-letter nouns.

No, use feminine singular 'she'.

It is standard in Modern Standard Arabic.

Focus on the rhythm A-Sukun-Kasra-Ta.

Yes, some words use other patterns.

If it's an object or abstract concept.

Yes, it is perfectly standard.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Pluralization with -s/-es

Arabic broken plurals change the word structure.

French low

Pluralization with -s

Arabic uses internal templates.

German moderate

Pluralization with -e, -er, -en

Arabic templates are more rigid.

Japanese none

No plural marker

Arabic requires specific plural forms.

Arabic high

Broken Plurals

N/A

Chinese none

No plural marker

Arabic uses morphology.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !