A2 Noun Gender 19 min read Facile

Pluriels arabes de 4 lettres : Hôtels et Bureaux (Fa'alil)

Maîtrise le rythme "Fa'alil
pour transformer illico les noms de 4 lettres, comme
فندق ou مكتب", en leur pluriel.

Grammar Rule in 30 Seconds

The 'Fa'alil' pattern is a special broken plural for 4-letter words that helps you talk about groups of things.

  • Use this for non-human nouns with 4 letters: 'funduq' (hotel) becomes 'fanadiq'.
  • These plurals are treated as feminine singular for adjective agreement: 'fanadiq kabira' (big hotels).
  • They are diptotes, meaning they never take a tanwin (n-sound) at the end.
Noun (4 letters) → F-a-C-a-C-i-C

Overview

### Overview
Salut ! Bienvenue dans cette exploration du pluriel arabe. Si tu parles français, tu sais que le pluriel est généralement une affaire de suffixe : on ajoute un petit « s » ou un « x » à la fin du mot.
En arabe, c'est un peu plus complexe. On distingue deux types de pluriel : le pluriel sain (الجمع السالم), qui est prévisible, et le pluriel brisé (الجمع التكسير). Aujourd'hui, on s'attaque au modèle فَعَالِل (Fa'alil).
Pourquoi est-ce important ? Parce que c'est le modèle roi pour les objets, les lieux et les bâtiments du quotidien.
En français, le pluriel est une opération externe (on ajoute un suffixe à la fin du mot). En arabe, avec Fa'alil, on fait une opération interne : on « casse » le mot pour insérer des voyelles et une lettre alif à l'intérieur. C'est ce qu'on appelle la morphologie non-concaténative.
Pour un francophone, c'est déroutant au début, car on a l'habitude que le radical reste intact. Ici, le radical est modifié. Mais ne t'inquiète pas, c'est très logique une fois qu'on a compris le rythme.
C'est comme si, en français, au lieu de dire « bureaux » pour « bureau », on changeait les voyelles internes pour créer une nouvelle mélodie. C'est cette mélodie, ce rythme Fa'alil, que tu dois apprendre à reconnaître. C'est indispensable pour parler de ton environnement : tes فَنَادِق (hôtels), tes مَكَاتِب (bureaux) ou tes شَوَارِع (rues).
C'est un passage obligé pour passer du stade de débutant à celui de quelqu'un qui commence à vraiment comprendre la structure interne de la langue arabe.
### How This Grammar Works
En arabe, la plupart des mots sont construits sur une racine de trois consonnes. Mais beaucoup de noms, surtout ceux qui désignent des lieux, ont quatre consonnes (ou trois consonnes plus une lettre qui agit comme une consonne). Le modèle Fa'alil est conçu spécifiquement pour ces noms de quatre lettres.
En français, nous avons des déclinaisons ou des accords, mais nous n'avons pas de « modèles » de structure interne pour former des pluriels. En arabe, c'est comme si chaque mot devait se plier à un gabarit (un وزن, ou « poids ») pour devenir pluriel.
Imaginons le mot مَكْتَب (maktab, bureau). Il a quatre consonnes : م-ك-ت-ب. Pour le mettre au pluriel, l'arabe applique une transformation systématique : on garde les consonnes, mais on change les voyelles pour obtenir le rythme Fa-ā-li-l.
Le résultat est مَكَاتِب (makātib). Remarque bien ce qui se passe : on a inséré un alif long après la deuxième consonne. C'est cette insertion qui donne ce son caractéristique.
Compare cela au français : si tu veux dire « les bureaux », tu ajoutes un article « les » et un « x » final. Le mot « bureau » ne change pas de structure interne. En arabe, la structure change, mais le sens reste lié à la racine.
C'est une gymnastique mentale différente. La clé, c'est de repérer les quatre consonnes du mot singulier. Une fois que tu as identifié ces quatre piliers, tu n'as plus qu'à les habiller avec les voyelles du modèle.
C'est une sorte de « moule » linguistique. Si tu comprends que مَسْجِد (masjid) devient مَسَاجِد (masājid) en suivant exactement le même moule que مَكْتَب -> مَكَاتِب, tu as tout compris ! C'est cette régularité qui rend l'arabe, malgré ses apparences de complexité, extrêmement mathématique et ordonné.
### Formation Pattern
Pour former le pluriel Fa'alil, suis ces étapes simples. Identifie les 4 consonnes (C1, C2, C3, C4) et applique le schéma : C1-a-C2-ā-C3-i-C4.
| Singulier | Consonnes | Pluriel | Modèle | Traduction |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| مَسْجِد | م-س-ج-د | مَسَاجِد | فَعَالِل | Mosquée(s) |
| مَكْتَب | م-ك-ت-ب | مَكَاتِب | فَعَالِل | Bureau(x) |
| فُنْدُق | ف-ن-د-ق | فَنَادِق | فَعَالِل | Hôtel(s) |
| مَطْعَم | م-ط-ع-م | مَطَاعِم | فَعَالِل | Restaurant(s) |
| دِرْهَم | د-ر-ه-م | دَرَاهِم | فَعَالِل | Dirham(s) |
Comme tu peux le voir, le schéma est constant. La première consonne prend une fatḥa (a), la deuxième est suivie d'un alif long (ā), la troisième prend une kasra (i), et la dernière termine le mot. C'est ce rythme a-ā-i qui crée la musicalité du pluriel Fa'alil.
### When To Use It
Tu utiliseras ce modèle principalement pour les objets inanimés, les lieux et les concepts abstraits. C'est une règle d'or en arabe : tout pluriel de nom « non-humain » est traité grammaticalement comme un féminin singulier. C'est un concept qui peut surprendre un francophone, car en français, « les bureaux » sont au pluriel et prennent un adjectif au pluriel (« les bureaux sont grands »).
En arabe, si tu dis المَكَاتِبُ كَبِيرَةٌ (al-makātibu kabīratun), tu utilises l'adjectif au féminin singulier (كَبِيرَةٌ) alors que le sujet est un pluriel. Pourquoi ? Parce que pour l'arabe, le pluriel des objets est une entité collective, une « masse » qui se conjugue au féminin singulier.
C'est un gain de simplicité énorme ! Tu n'as pas besoin de te soucier des accords complexes du pluriel pour les objets. Dès que tu vois un pluriel brisé comme مَكَاتِب ou فَنَادِق, traite-le comme si c'était une chose unique au féminin.
C'est une règle très utile pour construire tes premières phrases. Par exemple, si tu veux dire « Les hôtels sont chers », tu diras الفَنَادِقُ غَالِيَةٌ (littéralement : « Les hôtels est chère »). C'est simple, non ?
### Common Mistakes
  1. 1L'accord au pluriel : Le francophone a tendance à accorder l'adjectif au pluriel (كَبِيرُونَ ou كَبِيرَاتٌ). C'est une interférence directe du français où « les bureaux sont grands » exige un accord au pluriel. En arabe, tu dois forcer ton cerveau à utiliser le féminin singulier (كَبِيرَةٌ).
  1. 1La confusion avec les pluriels sains : Certains débutants essaient d'ajouter ـون ou ـات à la fin. Ils diraient مَكْتَبَات par erreur. C'est une erreur classique de « régularisation » : on veut appliquer une règle simple partout. Mais le pluriel brisé est obligatoire pour ces mots.
  1. 1Oublier la modification interne : Certains essaient de garder le mot singulier tel quel et d'ajouter quelque chose, comme en français. Ils oublient que le mot *doit* changer de structure. C'est l'habitude linguistique du français qui nous pousse à garder la base du mot intacte.
### Contrast With Similar Patterns
Il existe d'autres modèles de pluriels brisés. Il est important de ne pas les confondre avec Fa'alil.
| Modèle | Exemple | Usage |
| :--- | :--- | :--- |
| فَعَالِل | مَكَاتِب | Objets/Lieux (4 lettres) |
| فَعَائِل | رَسَائِل | Mots avec une hamza (lettres/messages) |
| أَفْعَال | أَقْلَام | Objets simples (3 lettres) |
La différence est subtile mais importante : Fa'alil est pour les structures à 4 consonnes, tandis que d'autres modèles servent pour des structures différentes. Avec la pratique, ton oreille reconnaîtra le « poids » du mot naturellement.
### Quick FAQ
  • Est-ce que tous les mots de 4 lettres suivent ce modèle ? Non, mais une immense majorité des noms de lieux et d'objets le font. C'est le modèle le plus productif.
  • Pourquoi est-ce considéré comme du féminin singulier ? C'est une convention grammaticale arabe. Le pluriel des non-humains est traité comme une collection, et le féminin singulier est la forme utilisée pour représenter cette collection.
  • Comment savoir si un mot est un pluriel brisé ? Il n'y a pas de règle magique, il faut l'apprendre avec le vocabulaire. Mais dès que tu vois la structure a-ā-i, tu peux être sûr que c'est un pluriel brisé de type Fa'alil.

Broken Plural Pattern: Fa'alil

Singular Root Plural Pattern
فندق
ف-ن-د-ق
فنادق
Fa'alil
مكتب
م-ك-ت-ب
مكاتب
Fa'alil
مفتاح
م-ف-ت-ح
مفاتيح
Fa'alil
منزل
م-ن-ز-ل
منازل
Fa'alil
مسجد
م-س-ج-د
مساجد
Fa'alil
دفتر
د-ف-ت-ر
دفاتر
Fa'alil

Meanings

This pattern is a specific type of 'broken plural' (jam' taksir) used for nouns that have four letters in their singular form.

1

Non-human Plural

Pluralizing inanimate objects or concepts.

“فندق -> فنادق”

“مكتب -> مكاتب”

Reference Table

Reference table for Pluriels arabes de 4 lettres : Hôtels et Bureaux (Fa'alil)
Singulier (4 Consonnes) Modèle Pluriel Exemple Pluriel Signification en Français
`فندق` (F-n-d-q)
`فَعَالِل`
`فنادق` (Fanadiq)
Hôtels
`مكتب` (M-k-t-b)
`مَفَاعِل`
`مكاتب` (Makatib)
Bureaux / Pupitres
`شارع` (Sh-r-')
`فَوَاعِل`
`شوارع` (Shawaari')
Rues
`متحف` (M-t-h-f)
`مَفَاعِل`
`متاحف` (Mataahif)
Musées
`درهم` (D-r-h-m)
`فَعَالِل`
`دراهم` (Darahim)
Dirhams
`خاتم` (Kh-t-m)
`فَوَاعِل`
`خواتم` (Khawatim)
Bagues
`جدول` (J-d-w-l)
`فَعَالِل`
`جداول` (Jadawil)
Emplois du temps / Tableaux
`مصنع` (M-s-n-')
`مَفَاعِل`
`مصانع` (Masani')
Usines

Spectre de formalité

Formel
الفنادقُ كبيرةٌ

الفنادقُ كبيرةٌ (Travel)

Neutre
هذه فنادق كبيرة

هذه فنادق كبيرة (Travel)

Informel
الفنادق كبيرة

الفنادق كبيرة (Travel)

Argot
الفنادق كبيرة خالص

الفنادق كبيرة خالص (Travel)

Où entendre les Pluriels Quadrilittères

Pluriels de 4 lettres

En ville

  • شوارع Rues
  • مساجد Mosquées

Au bureau

  • مكاتب Bureaux
  • جداول Emplois du temps

En voyage

  • فنادق Hôtels
  • تذاكر Billets

Singulier vs Pluriel Quadrilittère

Singulier (1-2-3-4)
فندق F-N-D-Q
مكتب M-K-T-B
Pluriel (1-2-aa-3-i-4)
فنادق Fa-Naa-Di-Q
مكاتب Ma-Kaa-Ti-B

Comment construire le Pluriel

1

Le nom a-t-il 4 consonnes principales ?

YES
Passe à l'étape 2
NO
C'est peut-être un pluriel trilittère (3 lettres).
2

Ajouter 'Alif' (ا) après la 2ème lettre ?

YES
Modèle : C-C-aa-C-C
NO ↓

Groupes de mots courants

🏢

Bâtiments

  • مساجد
  • متاحف
  • مصانع
💍

Objets

  • خواتم
  • دراهم
  • تذاكر

Exemples par niveau

1

هذه فنادق كبيرة

These are big hotels.

2

تلك مكاتب نظيفة

Those are clean offices.

3

هذه مفاتيح البيت

These are the house keys.

4

أين فنادق المدينة؟

Where are the city hotels?

1

زرتُ فنادقَ كثيرةً في دبي

I visited many hotels in Dubai.

2

مكاتبُ الشركةِ واسعةٌ

The company offices are spacious.

3

هل ضاعت مفاتيحُ السيارة؟

Did the car keys get lost?

4

هذه فنادقُ فخمةٌ جداً

These are very luxurious hotels.

1

تتميزُ هذه المكاتبُ بتصميمٍ حديثٍ

These offices are characterized by a modern design.

2

لا توجد فنادقُ شاغرةٌ في هذا الوقت

There are no vacant hotels at this time.

3

استخدمتُ مفاتيحَ متعددةً لفتحِ الباب

I used multiple keys to open the door.

4

تلك مكاتبُ إداريةٌ تابعةٌ للوزارة

Those are administrative offices belonging to the ministry.

1

تتطلبُ إدارةُ هذه الفنادقِ خبرةً واسعةً

Managing these hotels requires extensive experience.

2

رأيتُ مكاتبَ مجهزةً بأحدثِ التقنيات

I saw offices equipped with the latest technologies.

3

فُقدت مفاتيحُ الخزنةِ في ظروفٍ غامضةٍ

The safe keys were lost under mysterious circumstances.

4

تنتشرُ فنادقُ سياحيةٌ على طولِ الساحل

Tourist hotels are spread along the coast.

1

تُعدُّ هذه المكاتبُ نموذجاً للعملِ التعاوني

These offices are considered a model for collaborative work.

2

تتنوعُ فنادقُ المدينةِ بين التراثي والحديث

The city's hotels vary between traditional and modern.

3

تُستخدمُ مفاتيحُ التشفيرِ لحمايةِ البيانات

Encryption keys are used to protect data.

4

تتوزعُ مكاتبُ الشركةِ في أنحاءٍ مختلفةٍ

The company offices are distributed in different areas.

1

تُجسدُ هذه الفنادقُ عراقةَ العمارةِ الإسلامية

These hotels embody the heritage of Islamic architecture.

2

تُعدُّ مكاتبُ الاستقبالِ واجهةَ المؤسسة

Reception offices are the face of the institution.

3

تتطلبُ مفاتيحُ الحلولِ فهماً عميقاً للمشكلة

The keys to the solutions require a deep understanding of the problem.

4

تُشكلُ هذه الفنادقُ جزءاً من التراثِ العمراني

These hotels form part of the urban heritage.

Facile à confondre

Arabic 4-Letter Plurals: Hotels & Offices (Fa'alil) vs Sound Plural vs Broken Plural

Learners mix up when to use -un/-in vs internal vowel changes.

Arabic 4-Letter Plurals: Hotels & Offices (Fa'alil) vs Masculine vs Feminine Agreement

Learners use masculine plural for non-human plurals.

Arabic 4-Letter Plurals: Hotels & Offices (Fa'alil) vs Tanwin usage

Learners add tanwin to diptotes.

Erreurs courantes

فنادق كبيرون

فنادق كبيرة

Using masculine plural adjective for non-human plural.

فنادقٌ

فنادقُ

Adding tanwin to a diptote.

هؤلاء فنادق

هذه فنادق

Using 'hula'i' (human plural) instead of 'hadhihi' (non-human).

مكاتبون

مكاتب

Trying to add sound plural suffix.

مفاتيحُهم

مفاتيحُها

Using masculine pronoun suffix.

فنادقُ جميلةٌ

فنادقُ جميلةُ

Adding tanwin to the adjective.

مكاتبُ كبار

مكاتبُ كبيرة

Using human plural adjective.

هذه الفنادقُ كبارٌ

هذه الفنادقُ كبيرةٌ

Agreement mismatch.

رأيتُ فنادقاً

رأيتُ فنادقَ

Adding tanwin in accusative case.

مكاتبُ الشركةِ واسعون

مكاتبُ الشركةِ واسعةٌ

Agreement mismatch.

فنادقُ المدينةِ مشهورون

فنادقُ المدينةِ مشهورةٌ

Agreement mismatch.

مفاتيحُ النظامِ مفقودون

مفاتيحُ النظامِ مفقودةٌ

Agreement mismatch.

مساجدُ المدينةِ قديمون

مساجدُ المدينةِ قديمةٌ

Agreement mismatch.

Structures de phrases

هذه ___ كبيرة.

أين ___ الشركة؟

تلك ___ واسعةٌ.

هل ضاعت ___ البيت؟

Real World Usage

Hotel Booking App very common

اختر من بين فنادق كثيرة

Office Directory common

مكاتب الشركة في الطابق الثاني

Social Media Travel Post common

هذه فنادق رائعة في دبي

Real Estate Listing common

منازل واسعة للبيع

Lost & Found occasional

مفاتيح مفقودة في المكتب

School Supplies common

دفاتر جديدة للطلاب

🎯

Le Truc 'Musical'

Ne retiens pas des lettres, retiens un rythme : 'Da-DAAH-di-dah'. Si un mot sonne comme ça, c'est bon !
فنادق suit ce rythme.
⚠️

La Règle Humaine

Souviens-toi : cette règle est pour les choses, pas les personnes. Si tu parles d'humains, tu n'utilises pas cette règle.
لا تستخدم هذا للمدرسين يا صديقي.
💬

Vie Urbaine

Dans les villes arabes, tu verras souvent des panneaux avec «فنادق» (hôtels) ou «مكاتب» (bureaux). Grâce à cette règle, tu liras mieux la ville !
شاهد مكاتب و فنادق في كل مكان.

Smart Tips

Always check if your adjective is feminine singular.

فنادق كبار فنادق كبيرة

Try the Fa'alil pattern first.

مكتب -> مكتبون مكتب -> مكاتب

Don't add the n-sound.

فنادقٌ فنادقُ

Use 'hadhihi' for non-human plurals.

هؤلاء فنادق هذه فنادق

Prononciation

fanadiq (not fanadiqun)

Diptote Vowel

Ensure you stop at the single vowel sound.

Statement

الفنادق كبيرة ↘

Falling intonation for facts.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Fa'alil' as a 'Big' pattern for 'Big' buildings like hotels and offices.

Association visuelle

Imagine a giant hotel (funduq) splitting open to reveal many smaller rooms (fanadiq) inside.

Rhyme

Four letters in the singular, add an 'a' and 'i' to go far.

Story

Ahmed walked into a hotel (funduq). He saw many hotels (fanadiq) in the city. He went to his office (maktab) and saw many offices (makatib). He used his key (miftah) to open all the keys (mafatih).

Word Web

فنادقمكاتبمفاتيحمنازلمساجددفاتر

Défi

Find 3 objects in your room with 4 letters and try to guess their plural using the Fa'alil pattern.

Notes culturelles

In spoken Levantine, the 'h' sound is often dropped in demonstratives.

Egyptian speakers often use 'di' for feminine singular.

Formal usage is preferred in business settings.

These patterns originate from Proto-Semitic root systems.

Amorces de conversation

هل زرتَ فنادقَ كثيرةً؟

أين مكاتبُ الشركةِ؟

هل معك مفاتيحُ البيتِ؟

ما هي أجملُ فنادقِ المدينةِ؟

Sujets d'écriture

Write about your dream hotel.
Describe your office or workspace.
What items do you carry in your bag?
Describe a city you visited.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec le bon pluriel de `مكتب` (bureau).

هناك الكثير من الـ___ في هذا المبنى.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكاتب
Le mot مكتب a 4 consonnes (m-k-t-b) et suit le modèle Mafa'il : مكاتب.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Sélectionne l'utilisation correcte du pluriel :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه الشوارع واسعة.
Le pluriel de شارع est brisé : شوارع. Et attention, les pluriels non-humains sont traités comme féminins singuliers pour les adjectifs !
Trouve et corrige l'erreur dans le pluriel de `فندق`. Error Correction

Find and fix the mistake:

أحب الـ فندقون في هذه المدينة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أحب الفنادق في هذه المدينة.
فندق est un nom quadrilittère et doit utiliser le pluriel brisé فنادق.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct plural.

هذه ___ (فندق) كبيرة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فنادق
Fa'alil pattern.
Choose the correct adjective. Choix multiple

المكاتب ___ (كبيرة/كبار).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كبيرة
Non-human plural agreement.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

هذه فنادقٌ جميلة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه فنادقُ جميلة
Diptote rule.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

كبيرة / فنادق / هذه

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه فنادق كبيرة
Standard word order.
Translate to Arabic. Traduction

These are clean offices.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه مكاتب نظيفة
Feminine singular agreement.
Select the correct plural. Choix multiple

ما هو جمع 'مفتاح'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مفاتيح
Fa'alil pattern.
Complete the sentence.

تلك ___ (منزل) واسعة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: منازل
Fa'alil pattern.
Is this correct? Choix multiple

هذه مكاتبُ واسعةٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نعم
Correct agreement and diptote usage.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduis en arabe en utilisant le bon pluriel. Traduction

The museums are beautiful.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المتاحف جميلة
Associe le singulier à son pluriel. Match Pairs

Associe les mots :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: f-n-d-q:fanadiq, m-k-t-b:makatib, sh-r-':shawaari', kh-t-m:khawatim
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

كثيرة / الفنادق / دبي / في

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الفنادق كثيرة في دبي.
Quel est le pluriel de `درهم` ? Choix multiple

Choisis la bonne forme :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دراهم
Complète la phrase avec le pluriel de `جدول`. Texte trous

الـ___ الدراسية جاهزة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: جداول
Corrige le pluriel de `خاتم` dans cette phrase. Error Correction

هذه الخاتمات غالية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه الخواتم غالية.
Traduis : 'The streets are long.' Traduction

The streets are long.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الشوارع طويلة
Complète la phrase avec le pluriel de `مصنع`. Texte trous

توجد ___ كبيرة هنا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مصانع
Lequel de ceux-ci est un pluriel brisé quadrilittère ? Choix multiple

Identifie le modèle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكاتب
Associe le sens au mot pluriel. Match Pairs

Associe-les :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hotels:fanadiq, Offices:makatib, Tickets:tadhakir, Museums:matahif

Score: /10

FAQ (8)

In Arabic, non-human plurals are grammatically treated as a single feminine group.

It is a word that does not accept tanwin (the double vowel sound).

No, this pattern is strictly for non-human nouns.

Count the root letters in the singular form.

Yes, it is one of the most frequent broken plural patterns.

That would follow a different pattern, like 'Fa'alil' or others.

Yes, broken plurals must be learned with the noun.

Because the singular form is 'broken' and rearranged to form the plural.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Plural suffix -s/-es

Arabic broken plurals are internal, Spanish are external.

French low

Plural suffix -s

Arabic has non-human plural agreement rules.

German partial

Various plural markers

German uses gendered articles, Arabic uses feminine singular agreement.

Japanese low

Tachi/ra suffix

Arabic requires specific plural forms.

Arabic high

Broken Plural

N/A

Chinese low

None/Context

Arabic is highly inflected.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !