herhenne
herhenne en 30 secondes
- Means 'over here' in a static sense.
- Used for positions, not for movement.
- Pairs with verbs like 'at være' (to be) and 'at stå' (to stand).
- Essential for distinguishing 'where' from 'where to'.
The Danish word herhenne is a locational adverb that specifically denotes a stationary position near the speaker. In English, we often simply say 'over here,' but Danish makes a crucial distinction between movement toward a place and being at a place. Herhenne is used when the action is static—you are already there, or something is already located there. It combines 'her' (here) with 'henne' (at a distance/at a spot), creating a sense of a specific, localized area within the speaker's immediate vicinity but perhaps slightly removed from their exact physical body.
- Spatial Context
- Used to describe a position that is 'at' a spot near the speaker, often used when pointing or referring to a specific corner, chair, or side of a room.
- Static vs. Dynamic
- Unlike 'herhen' (which implies movement towards), 'herhenne' implies the subject is already situated at the location.
Vi sidder herhenne i hjørnet, hvis du vil være med.
Understanding herhenne requires grasping the Danish system of directional adverbs. Danish speakers are very precise about whether they are moving 'to' a place or are 'at' a place. If you are calling a friend to come to you, you might say 'Kom herhen!' (Come here!). But if they ask where you are standing in a crowded room, you would say 'Jeg står herhenne' (I am standing over here). This nuance is vital for B1 learners to master as it moves beyond basic A1 'her' (here) and 'der' (there) into more descriptive, natural-sounding Danish.
In everyday life, you will hear this word in supermarkets ('Varen står herhenne' - The item is over here), in offices ('Jeg har min plads herhenne' - I have my desk over here), and in social settings. It provides a more specific spatial anchor than just 'her'. It suggests a relative distance that is close enough to see but distinct enough to need pointing out. It is one of the building blocks of spatial fluency in Danish, allowing for precise navigation of physical environments.
Using herhenne correctly involves checking your verb. Since it is a static adverb, it pairs with verbs of state or position: at være (to be), at stå (to stand), at sidde (to sit), at ligge (to lie). If you use a verb of motion like at gå (to walk) or at komme (to come), you must use 'herhen' instead, unless you are walking *within* that specific area.
Bogen ligger herhenne på bordet.
- Sentence Structure
- Typically placed after the verb and any direct objects. Example: 'Jeg lagde den herhenne' (I put it [and it is now staying] over here).
It is often used in combination with other prepositions to be even more specific. For instance, 'herhenne bagved' (over here behind) or 'herhenne ved vinduet' (over here by the window). This stacking of spatial words is a hallmark of advanced Danish speech. It creates a vivid map for the listener, guiding their eyes exactly where they need to look.
You will encounter herhenne in almost any physical interaction in Denmark. In a retail environment, if you ask a clerk where the milk is, they might lead you slightly and then point, saying, 'Det er herhenne i kølemontren.' It is the language of physical guidance and shared space. It is also very common in domestic life—parents telling children where their toys are, or partners asking where the keys were left.
Prøv at se herhenne!
In professional settings, it is used during presentations or office tours. 'Vores nye projektplan hænger herhenne på tavlen' (Our new project plan is hanging over here on the board). The word bridges the gap between the speaker's immediate personal space and the wider room. It invites the listener to focus their attention on a specific 'here' that isn't necessarily 'right in my hand' but is 'within our immediate reach'.
The most frequent error for English speakers is confusing herhenne with herhen. Because English uses 'over here' for both 'Come over here' (motion) and 'It is over here' (position), learners often default to one or the other in Danish. If you say 'Kom herhenne!', a Dane will understand you, but it sounds grammatically 'broken' because you are using a static word for a dynamic action.
- The 'E' Rule
- Words ending in -e (henne, ude, inde, oppe, nede) are usually static. Words without the -e (hen, ud, ind, op, ned) usually imply motion.
Another mistake is using 'herhenne' when the object is very far away. If the location is across the street or in another building, 'derhenne' (over there) is required. 'Herhenne' must involve a sense of 'here'—a shared proximity between the speaker and the target location.
Danish has a rich palette of spatial adverbs. Choosing the right one depends on distance and direction. While herhenne is general 'over here,' others offer more precision.
- Herhenne vs. Herovre
- 'Herovre' implies crossing something (like a room or a street), whereas 'herhenne' is more about a specific spot nearby.
- Herhenne vs. Lige her
- 'Lige her' means 'right here' (very close), while 'herhenne' allows for a bit more distance.
Understanding these subtle shifts helps you sound more native. If you are standing at a counter and the sugar is 2 meters away, 'herhenne' is perfect. If it's right under your nose, 'lige her' is better. If it's on the other side of the kitchen, 'herovre' might be more descriptive.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The distinction between motion (herhen) and position (herhenne) is a classic feature of Germanic languages that English has largely lost, but Danish preserved perfectly.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'h' in 'henne' too harshly.
- Forgetting the final 'e', making it sound like 'herhen'.
- Over-enunciating the 'r'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize once you know 'her' and 'henne'.
Hard to remember to add the 'e' for static positions.
Requires split-second choice between motion and static forms.
Can be confused with 'herhen' in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Static vs. Motion Adverbs
Herhen (motion) vs. Herhenne (static).
V2 Word Order
Herhenne *er* bogen (not: Herhenne bogen er).
Adverbial Suffixes
-e suffix indicates location/rest.
Prepositional Merging
Combining 'herhenne' with 'fra' or 'ved'.
Deictic Reference
Using physical context to define 'herhenne'.
Exemples par niveau
Jeg er herhenne.
I am over here.
Simple subject + verb + adverb.
Bogen er herhenne.
The book is over here.
Focus on location.
Se herhenne!
Look over here!
Imperative use.
Min hund er herhenne.
My dog is over here.
Possessive + noun.
Kaffen står herhenne.
The coffee is (standing) over here.
Using 'står' for vertical objects.
Vi bor herhenne.
We live over here.
Present tense verb.
Herhenne er dit bord.
Over here is your table.
Adverbial start for emphasis.
Er du herhenne?
Are you over here?
Interrogative form.
Jeg sidder herhenne ved vinduet.
I am sitting over here by the window.
Adding a prepositional phrase for detail.
Kan du se mig herhenne?
Can you see me over here?
Modal verb 'kan'.
Madkurven ligger herhenne i græsset.
The picnic basket is over here in the grass.
Using 'ligger' for flat objects.
Vi har fundet en plads herhenne.
We have found a seat over here.
Present perfect tense.
Der er ledigt herhenne.
There is a free spot over here.
Impersonal 'der er'.
Kom og sæt dig herhenne.
Come and sit (down) over here.
Note: 'herhenne' describes the final state of sitting.
Vores bil holder herhenne.
Our car is parked over here.
Using 'holder' for parked vehicles.
Vent herhenne ved indgangen.
Wait over here by the entrance.
Imperative with location.
Du skal bare blive stående herhenne.
You should just stay standing over here.
Future/Intentionality with 'skal'.
Hvorfor står alle herhenne?
Why is everyone standing over here?
Question word 'hvorfor'.
Jeg tror, at din nøgle ligger herhenne.
I think that your key is lying over here.
Subordinate clause with 'at'.
Herhenne i skyggen er der dejligt køligt.
Over here in the shade it is nice and cool.
Adverbial phrase starting the sentence.
Lad os mødes herhenne om ti minutter.
Let's meet over here in ten minutes.
Reflexive 'mødes'.
De har bygget et nyt skur herhenne.
They have built a new shed over here.
Past participle.
Hvis du kigger herhenne, kan du se fejlen.
If you look over here, you can see the error.
Conditional 'hvis' clause.
Jeg plejer at parkere min cykel herhenne.
I usually park my bike over here.
Habitual 'plejer at'.
Placeringen herhenne er ideel til formålet.
The location over here is ideal for the purpose.
Abstract noun 'placeringen'.
Man kan tydeligt mærke trækken herhenne.
You can clearly feel the draft over here.
Impersonal 'man'.
Herhenne finder vi de ældste kilder i arkivet.
Over here we find the oldest sources in the archive.
Inversion (V2 rule).
Det var herhenne, det hele startede.
It was over here that it all started.
Cleft sentence for emphasis.
Hvis vi bliver herhenne, undgår vi regnen.
If we stay over here, we avoid the rain.
Conditional.
Der plejer at være mere ro herhenne.
There is usually more quiet over here.
Existential 'der' + 'plejer'.
Jeg har lagt mine ting herhenne for en sikkerheds skyld.
I have put my things over here just in case.
Idiomatic 'for en sikkerheds skyld'.
Udsigten herhenne fra er helt fantastisk.
The view from over here is absolutely fantastic.
Using 'fra' with locational adverb.
Det er herhenne, at diskursen tager en uventet drejning.
It is here (in this part of the text) that the discourse takes an unexpected turn.
Metaphorical use of spatial adverb.
Ved at placere os herhenne opnår vi en bedre vinkel.
By positioning ourselves over here, we achieve a better angle.
Gerund-like 'ved at' construction.
Problemet ligger herhenne i selve fundamentet.
The problem lies over here in the very foundation.
Metaphorical/Technical.
Herhenne i udkanten af byen er tempoet lavere.
Over here on the outskirts of town, the pace is lower.
Complex prepositional phrase.
Lad os dvæle lidt herhenne ved dette punkt.
Let us dwell a bit here on this point.
Formal verb 'dvæle'.
Der er en mærkbar forskel, når man står herhenne.
There is a noticeable difference when one stands over here.
Adjective 'mærkbar'.
Han har opholdt sig herhenne i adskillige timer.
He has been staying over here for several hours.
Formal 'opholdt sig'.
Herhenne bag de lukkede døre træffes beslutningerne.
Over here behind closed doors, the decisions are made.
Passive voice 'træffes'.
Man fornemmer en vis melankoli herhenne i skyggerne.
One senses a certain melancholy over here in the shadows.
Literary style.
Det er herhenne, at det arkitektoniske udtryk kulminerer.
It is here that the architectural expression culminates.
High-level vocabulary.
Hvorvidt vi bør forblive herhenne, er et definitionsspørgsmål.
Whether we should remain over here is a matter of definition.
Complex 'hvorvidt' clause.
Herhenne, fjernt fra verdens larm, fandt han ro.
Over here, far from the world's noise, he found peace.
Poetic inversion.
Det herhenne værende inventar skal registreres.
The inventory located here must be registered.
Participial adjective (formal/archaic).
Substansen i argumentet skal findes herhenne.
The substance of the argument is to be found over here.
Metaphorical spatiality.
Herhenne i dette mikrokosmos fungerer reglerne anderledes.
Over here in this microcosm, the rules function differently.
Advanced scientific context.
Herved forstås det område, der befinder sig herhenne.
By this is meant the area located over here.
Legalistic 'herved'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Used to get someone's attention in a crowd.
Råb højere, så de ved, vi er herhenne.
— Asking why someone is at a specific spot.
Hej! Hvad laver du herhenne i min have?
— Incorrect but common mistake (should be herhen).
Mange siger 'kom herhenne', men det er forkert.
— From this spot here, one can see everything.
Udsigten herhenne fra er bedst.
— It's around here somewhere.
Jeg har mistet min vante, den ligger herhenne et sted.
— Who lives over here (in this specific house/spot)?
Det er et flot hus. Hvem bor herhenne?
Souvent confondu avec
Used for motion toward the speaker.
Used for crossing a space.
Used for a spot over there (distal).
Expressions idiomatiques
— To be 'right here in the shoes' (metaphor for being present/ready). Not a standard idiom but used creatively.
Du skal være herhenne i skoene, hvis du vil vinde.
informal— To stand firm over here.
Vi står fast herhenne på vores beslutning.
metaphorical— To leave it lying over here.
Bare lad din taske ligge herhenne.
neutralFacile à confondre
Sounds similar.
Herhen involves movement (Come here!), herhenne is static (I am here!).
Kom herhen! vs. Jeg er herhenne.
Both mean 'here'.
'Her' is general; 'herhenne' is a specific spot or 'over here'.
Jeg bor her. vs. Min cykel står herhenne.
Both indicate location.
'Henne' is 'at/over at', 'herhenne' is specifically 'at this spot here'.
Han er henne i skolen. vs. Han er herhenne.
Opposite meanings but same structure.
'Her-' is close to speaker, 'Der-' is away from speaker.
Det er herhenne (near me) vs. det er derhenne (near you/them).
Both mean 'over here'.
'Herovre' usually implies a barrier or crossing a room; 'herhenne' is just a spot.
Kom herovre på den anden side. vs. Jeg står herhenne ved hylden.
Structures de phrases
Jeg er [adverb].
Jeg er herhenne.
[Subject] [Verb] herhenne ved [Noun].
Han står herhenne ved døren.
Hvis du [Verb], så er det herhenne.
Hvis du kigger, så er det herhenne.
Det var herhenne, at [Sentence].
Det var herhenne, at vi mødtes.
Herhenne fra [Verb] [Subject]...
Herhenne fra ser man alt.
Hvorvidt [Subject] [Verb] herhenne...
Hvorvidt han befinder sig herhenne...
[Verb] [Subject] herhenne?
Sidder du herhenne?
Lad os [Verb] herhenne.
Lad os blive herhenne.
Famille de mots
Apparenté
Comment l'utiliser
Very Common
-
Kom herhenne.
→
Kom herhen.
Movement requires 'herhen'.
-
Jeg er herhen.
→
Jeg er herhenne.
Location requires 'herhenne'.
-
Det ligger herhen.
→
Det ligger herhenne.
Static position needs the 'e'.
-
Henne her.
→
Herhenne.
The order is always 'her' + 'henne'.
-
Derhenne (when pointing at your own feet).
→
Herhenne.
'Der' is for 'there', 'her' is for 'here'.
Astuces
The Static Rule
Always pair 'herhenne' with static verbs like 'at være' or 'at stå'.
Pointing help
When you point at something close to you, use 'herhenne' to sound more natural.
Spelling
Remember the double 'n' and the final 'e'. It's 'her-henne'.
Context Clues
If you hear 'henne', look for something that isn't moving.
Spatial Pairs
Learn it alongside 'derhenne' to master 'here' vs 'there' spatial logic.
Hygge Spots
Use it to describe where the 'hygge' is happening: 'Vi hygger herhenne'.
Stay at the End
The 'e' at the end means you stay at the end of your journey.
No Motion
Never say 'Kom herhenne' – it's a very common learner mistake.
Relative Distance
It's for things you can see but aren't necessarily touching.
Metaphors
In C1/C2, use it to refer to a specific part of a logical argument.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Henne' as 'At the end'. Her + Henne = Here at the end (of my finger/pointing).
Association visuelle
Imagine a big red 'X' on the floor right next to you. That X is 'herhenne'.
Word Web
Défi
Try to use 'herhenne' three times today to describe where you placed your phone, your keys, and yourself.
Origine du mot
From Old Norse 'hér' (here) and 'handan' (from the other side/at a place).
Sens originel : At this place specifically.
GermanicContexte culturel
No specific sensitivities; it's a neutral spatial term.
English speakers often struggle because we just use 'here' or 'over here' for everything. We don't distinguish between the state of being and the act of going as clearly in our adverbs.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
In a store
- Hvor er mælken? Den er herhenne.
- Kassen er herhenne.
- Tilbuddet gælder herhenne.
- Prøv herhenne.
At home
- Sæt dig herhenne.
- Nøglerne ligger herhenne.
- Vi spiser herhenne.
- Kom og se herhenne.
Giving directions
- Gå derhen, og så stop herhenne.
- Det er lige herhenne.
- Du finder det herhenne ved hjørnet.
- Vent herhenne.
At work
- Mødet er herhenne.
- Printeren står herhenne.
- Jeg sidder herhenne i dag.
- Tjek herhenne i filen.
Socializing
- Vi er herhenne!
- Hvad laver I herhenne?
- Der er plads herhenne.
- Lad os stå herhenne.
Amorces de conversation
"Er det herhenne, vi skal mødes?"
"Hvorfor sidder du helt herhenne i mørket?"
"Har du set det, der ligger herhenne?"
"Skal vi ikke rykke bordet herhenne?"
"Hvor længe har du stået herhenne?"
Sujets d'écriture
Beskriv dit yndlingssted herhenne i dit hus.
Hvad ser du, når du kigger herhenne fra dit vindue?
Skriv om en gang du mødte en ven herhenne i parken.
Hvorfor er det godt at sidde herhenne og læse?
Beskriv atmosfæren herhenne i dit lokale supermarked.
Questions fréquentes
10 questionsUse 'herhenne' when you want to be more specific about a spot 'over here' rather than just the general vicinity. It's often used when pointing.
No. For movement, use 'herhen'. 'Herhenne' is strictly for when you are already at the location.
It is neutral and used in both casual conversation and formal writing to describe physical locations.
Almost, but 'herovre' implies you have 'crossed over' something to get there. 'Herhenne' is more about the specific point.
The final 'e' is a schwa sound, like the 'a' in 'sofa'. It is soft and short.
Only if you are walking around *within* that specific spot. If you are walking *to* that spot, say 'Jeg går herhen'.
In modern Danish, it is written as one word: 'herhenne'.
The direct opposite is 'derhenne' (over there).
Yes, it is a standard part of the Danish language used across the country.
It comes from 'henne', which historically indicated a position 'at' a certain direction.
Teste-toi 35 questions
/ 35 correct
Perfect score!
Summary
The word 'herhenne' is your go-to Danish term for saying something is already 'over here.' Unlike 'herhen,' which you use when someone is coming toward you, 'herhenne' is for when you are already standing at the spot. Example: 'Jeg står herhenne' (I am standing over here).
- Means 'over here' in a static sense.
- Used for positions, not for movement.
- Pairs with verbs like 'at være' (to be) and 'at stå' (to stand).
- Essential for distinguishing 'where' from 'where to'.
The Static Rule
Always pair 'herhenne' with static verbs like 'at være' or 'at stå'.
Pointing help
When you point at something close to you, use 'herhenne' to sound more natural.
Spelling
Remember the double 'n' and the final 'e'. It's 'her-henne'.
Context Clues
If you hear 'henne', look for something that isn't moving.
Contenu associé
Plus de mots sur general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1Décisif ou crucial. Utilisé pour décrire quelque chose qui détermine l'issue d'une situation.
afholde
B2Organiser ou tenir un événement formel comme une réunion ou une élection.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2Marquer ou délimiter une position ou un itinéraire. 'Le sentier est balisé avec des marques rouges.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1Terminer un processus ou une tâche de manière formelle.
afsløre
B2Révéler ou dévoiler quelque chose qui était secret. 'Il a enfin révélé son secret' et 'Le monument sera dévoilé demain.'