At the A1 level, you mostly learn 'her' (here). 'Herhenne' is a bit more advanced because it combines two words. Just remember: if you are pointing at something near you and saying it is 'over here,' you can use 'herhenne.' It is like a more specific version of 'her.' For example: 'Min taske er herhenne' (My bag is over here). Don't worry too much about the 'henne' part yet; just think of it as a way to point to a spot.
At A2, you start to see the difference between moving and staying. 'Herhenne' is for staying. If you are sitting in a chair and want to tell someone that's where you are, you say 'Jeg sidder herhenne.' You use it with verbs like 'er' (is), 'sidder' (sit), and 'står' (stand). It helps you describe where things are in a room more accurately than just saying 'her.'
B1 is where you must master the distinction between 'herhenne' (static) and 'herhen' (motion). You should use 'herhenne' to describe positions in a shared space. It often appears in instructions or when giving directions within a building. 'Du kan hænge din jakke herhenne' (You can hang your jacket over here). It shows you understand Danish spatial logic.
At B2, you use 'herhenne' naturally in complex sentences. You might use it to set a scene in a story or to clarify a specific point in a physical environment. You understand that 'henne' implies a horizontal plane. You can also use it metaphorically sometimes to refer to a place in a text or a specific part of a process you are currently 'at.'
C1 learners use 'herhenne' with nuanced prepositions ('herhenne bagved', 'herhenne omkring'). You use it to manage spatial discourse fluently, ensuring the listener knows exactly which 'here' you are referring to. You also recognize when 'herhenne' might be replaced by 'herovre' or 'herude' to provide even more environmental context (like being 'over here' but 'outside' vs 'inside').
At C2, the use of 'herhenne' is instinctive. You use it to create specific atmospheres or to be extremely precise in technical or artistic descriptions. You understand its role in regional dialects or specific social registers where spatial adverbs might be used more or less frequently. It is a tool for perfect spatial orientation in speech.

herhenne 30秒で

  • Means 'over here' in a static sense.
  • Used for positions, not for movement.
  • Pairs with verbs like 'at være' (to be) and 'at stå' (to stand).
  • Essential for distinguishing 'where' from 'where to'.

The Danish word herhenne is a locational adverb that specifically denotes a stationary position near the speaker. In English, we often simply say 'over here,' but Danish makes a crucial distinction between movement toward a place and being at a place. Herhenne is used when the action is static—you are already there, or something is already located there. It combines 'her' (here) with 'henne' (at a distance/at a spot), creating a sense of a specific, localized area within the speaker's immediate vicinity but perhaps slightly removed from their exact physical body.

Spatial Context
Used to describe a position that is 'at' a spot near the speaker, often used when pointing or referring to a specific corner, chair, or side of a room.
Static vs. Dynamic
Unlike 'herhen' (which implies movement towards), 'herhenne' implies the subject is already situated at the location.

Vi sidder herhenne i hjørnet, hvis du vil være med.

Translation: We are sitting over here in the corner if you want to join.

Understanding herhenne requires grasping the Danish system of directional adverbs. Danish speakers are very precise about whether they are moving 'to' a place or are 'at' a place. If you are calling a friend to come to you, you might say 'Kom herhen!' (Come here!). But if they ask where you are standing in a crowded room, you would say 'Jeg står herhenne' (I am standing over here). This nuance is vital for B1 learners to master as it moves beyond basic A1 'her' (here) and 'der' (there) into more descriptive, natural-sounding Danish.

In everyday life, you will hear this word in supermarkets ('Varen står herhenne' - The item is over here), in offices ('Jeg har min plads herhenne' - I have my desk over here), and in social settings. It provides a more specific spatial anchor than just 'her'. It suggests a relative distance that is close enough to see but distinct enough to need pointing out. It is one of the building blocks of spatial fluency in Danish, allowing for precise navigation of physical environments.

Using herhenne correctly involves checking your verb. Since it is a static adverb, it pairs with verbs of state or position: at være (to be), at stå (to stand), at sidde (to sit), at ligge (to lie). If you use a verb of motion like at gå (to walk) or at komme (to come), you must use 'herhen' instead, unless you are walking *within* that specific area.

Bogen ligger herhenne på bordet.

Sentence Structure
Typically placed after the verb and any direct objects. Example: 'Jeg lagde den herhenne' (I put it [and it is now staying] over here).

It is often used in combination with other prepositions to be even more specific. For instance, 'herhenne bagved' (over here behind) or 'herhenne ved vinduet' (over here by the window). This stacking of spatial words is a hallmark of advanced Danish speech. It creates a vivid map for the listener, guiding their eyes exactly where they need to look.

You will encounter herhenne in almost any physical interaction in Denmark. In a retail environment, if you ask a clerk where the milk is, they might lead you slightly and then point, saying, 'Det er herhenne i kølemontren.' It is the language of physical guidance and shared space. It is also very common in domestic life—parents telling children where their toys are, or partners asking where the keys were left.

Prøv at se herhenne!

In professional settings, it is used during presentations or office tours. 'Vores nye projektplan hænger herhenne på tavlen' (Our new project plan is hanging over here on the board). The word bridges the gap between the speaker's immediate personal space and the wider room. It invites the listener to focus their attention on a specific 'here' that isn't necessarily 'right in my hand' but is 'within our immediate reach'.

The most frequent error for English speakers is confusing herhenne with herhen. Because English uses 'over here' for both 'Come over here' (motion) and 'It is over here' (position), learners often default to one or the other in Danish. If you say 'Kom herhenne!', a Dane will understand you, but it sounds grammatically 'broken' because you are using a static word for a dynamic action.

The 'E' Rule
Words ending in -e (henne, ude, inde, oppe, nede) are usually static. Words without the -e (hen, ud, ind, op, ned) usually imply motion.

Another mistake is using 'herhenne' when the object is very far away. If the location is across the street or in another building, 'derhenne' (over there) is required. 'Herhenne' must involve a sense of 'here'—a shared proximity between the speaker and the target location.

Danish has a rich palette of spatial adverbs. Choosing the right one depends on distance and direction. While herhenne is general 'over here,' others offer more precision.

Herhenne vs. Herovre
'Herovre' implies crossing something (like a room or a street), whereas 'herhenne' is more about a specific spot nearby.
Herhenne vs. Lige her
'Lige her' means 'right here' (very close), while 'herhenne' allows for a bit more distance.

Understanding these subtle shifts helps you sound more native. If you are standing at a counter and the sugar is 2 meters away, 'herhenne' is perfect. If it's right under your nose, 'lige her' is better. If it's on the other side of the kitchen, 'herovre' might be more descriptive.

How Formal Is It?

豆知識

The distinction between motion (herhen) and position (herhenne) is a classic feature of Germanic languages that English has largely lost, but Danish preserved perfectly.

発音ガイド

UK /hæɐ̯ˈhænə/
US /hɛərˈhɛnə/
Second syllable: her-HEN-ne
韻が合う語
henne penne venne kende sende tænde vende brænde
よくある間違い
  • Pronouncing the 'h' in 'henne' too harshly.
  • Forgetting the final 'e', making it sound like 'herhen'.
  • Over-enunciating the 'r'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize once you know 'her' and 'henne'.

ライティング 4/5

Hard to remember to add the 'e' for static positions.

スピーキング 4/5

Requires split-second choice between motion and static forms.

リスニング 3/5

Can be confused with 'herhen' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

her henne der hen

次に学ぶ

herovre herinde herude hvorhenne

上級

herved herom heraf

知っておくべき文法

Static vs. Motion Adverbs

Herhen (motion) vs. Herhenne (static).

V2 Word Order

Herhenne *er* bogen (not: Herhenne bogen er).

Adverbial Suffixes

-e suffix indicates location/rest.

Prepositional Merging

Combining 'herhenne' with 'fra' or 'ved'.

Deictic Reference

Using physical context to define 'herhenne'.

レベル別の例文

1

Jeg er herhenne.

I am over here.

Simple subject + verb + adverb.

2

Bogen er herhenne.

The book is over here.

Focus on location.

3

Se herhenne!

Look over here!

Imperative use.

4

Min hund er herhenne.

My dog is over here.

Possessive + noun.

5

Kaffen står herhenne.

The coffee is (standing) over here.

Using 'står' for vertical objects.

6

Vi bor herhenne.

We live over here.

Present tense verb.

7

Herhenne er dit bord.

Over here is your table.

Adverbial start for emphasis.

8

Er du herhenne?

Are you over here?

Interrogative form.

1

Jeg sidder herhenne ved vinduet.

I am sitting over here by the window.

Adding a prepositional phrase for detail.

2

Kan du se mig herhenne?

Can you see me over here?

Modal verb 'kan'.

3

Madkurven ligger herhenne i græsset.

The picnic basket is over here in the grass.

Using 'ligger' for flat objects.

4

Vi har fundet en plads herhenne.

We have found a seat over here.

Present perfect tense.

5

Der er ledigt herhenne.

There is a free spot over here.

Impersonal 'der er'.

6

Kom og sæt dig herhenne.

Come and sit (down) over here.

Note: 'herhenne' describes the final state of sitting.

7

Vores bil holder herhenne.

Our car is parked over here.

Using 'holder' for parked vehicles.

8

Vent herhenne ved indgangen.

Wait over here by the entrance.

Imperative with location.

1

Du skal bare blive stående herhenne.

You should just stay standing over here.

Future/Intentionality with 'skal'.

2

Hvorfor står alle herhenne?

Why is everyone standing over here?

Question word 'hvorfor'.

3

Jeg tror, at din nøgle ligger herhenne.

I think that your key is lying over here.

Subordinate clause with 'at'.

4

Herhenne i skyggen er der dejligt køligt.

Over here in the shade it is nice and cool.

Adverbial phrase starting the sentence.

5

Lad os mødes herhenne om ti minutter.

Let's meet over here in ten minutes.

Reflexive 'mødes'.

6

De har bygget et nyt skur herhenne.

They have built a new shed over here.

Past participle.

7

Hvis du kigger herhenne, kan du se fejlen.

If you look over here, you can see the error.

Conditional 'hvis' clause.

8

Jeg plejer at parkere min cykel herhenne.

I usually park my bike over here.

Habitual 'plejer at'.

1

Placeringen herhenne er ideel til formålet.

The location over here is ideal for the purpose.

Abstract noun 'placeringen'.

2

Man kan tydeligt mærke trækken herhenne.

You can clearly feel the draft over here.

Impersonal 'man'.

3

Herhenne finder vi de ældste kilder i arkivet.

Over here we find the oldest sources in the archive.

Inversion (V2 rule).

4

Det var herhenne, det hele startede.

It was over here that it all started.

Cleft sentence for emphasis.

5

Hvis vi bliver herhenne, undgår vi regnen.

If we stay over here, we avoid the rain.

Conditional.

6

Der plejer at være mere ro herhenne.

There is usually more quiet over here.

Existential 'der' + 'plejer'.

7

Jeg har lagt mine ting herhenne for en sikkerheds skyld.

I have put my things over here just in case.

Idiomatic 'for en sikkerheds skyld'.

8

Udsigten herhenne fra er helt fantastisk.

The view from over here is absolutely fantastic.

Using 'fra' with locational adverb.

1

Det er herhenne, at diskursen tager en uventet drejning.

It is here (in this part of the text) that the discourse takes an unexpected turn.

Metaphorical use of spatial adverb.

2

Ved at placere os herhenne opnår vi en bedre vinkel.

By positioning ourselves over here, we achieve a better angle.

Gerund-like 'ved at' construction.

3

Problemet ligger herhenne i selve fundamentet.

The problem lies over here in the very foundation.

Metaphorical/Technical.

4

Herhenne i udkanten af byen er tempoet lavere.

Over here on the outskirts of town, the pace is lower.

Complex prepositional phrase.

5

Lad os dvæle lidt herhenne ved dette punkt.

Let us dwell a bit here on this point.

Formal verb 'dvæle'.

6

Der er en mærkbar forskel, når man står herhenne.

There is a noticeable difference when one stands over here.

Adjective 'mærkbar'.

7

Han har opholdt sig herhenne i adskillige timer.

He has been staying over here for several hours.

Formal 'opholdt sig'.

8

Herhenne bag de lukkede døre træffes beslutningerne.

Over here behind closed doors, the decisions are made.

Passive voice 'træffes'.

1

Man fornemmer en vis melankoli herhenne i skyggerne.

One senses a certain melancholy over here in the shadows.

Literary style.

2

Det er herhenne, at det arkitektoniske udtryk kulminerer.

It is here that the architectural expression culminates.

High-level vocabulary.

3

Hvorvidt vi bør forblive herhenne, er et definitionsspørgsmål.

Whether we should remain over here is a matter of definition.

Complex 'hvorvidt' clause.

4

Herhenne, fjernt fra verdens larm, fandt han ro.

Over here, far from the world's noise, he found peace.

Poetic inversion.

5

Det herhenne værende inventar skal registreres.

The inventory located here must be registered.

Participial adjective (formal/archaic).

6

Substansen i argumentet skal findes herhenne.

The substance of the argument is to be found over here.

Metaphorical spatiality.

7

Herhenne i dette mikrokosmos fungerer reglerne anderledes.

Over here in this microcosm, the rules function differently.

Advanced scientific context.

8

Herved forstås det område, der befinder sig herhenne.

By this is meant the area located over here.

Legalistic 'herved'.

よく使う組み合わせ

stå herhenne
sidde herhenne
ligge herhenne
herhenne ved
herhenne i
herhenne på
blive herhenne
herhenne bagved
altid herhenne
lige herhenne

よく使うフレーズ

Vi er herhenne!

— Used to get someone's attention in a crowd.

Råb højere, så de ved, vi er herhenne.

Det er herhenne.

— Simple confirmation of location.

Leder du efter toilettet? Det er herhenne.

Se herhenne.

— Directing someone's eyes to a spot.

Se herhenne på billedet.

Hvad laver du herhenne?

— Asking why someone is at a specific spot.

Hej! Hvad laver du herhenne i min have?

Kom herhenne...

— Incorrect but common mistake (should be herhen).

Mange siger 'kom herhenne', men det er forkert.

Herhenne fra kan man se alt.

— From this spot here, one can see everything.

Udsigten herhenne fra er bedst.

Bliv herhenne.

— Stay right here.

Bliv herhenne mens jeg henter bilen.

Det ligger herhenne et sted.

— It's around here somewhere.

Jeg har mistet min vante, den ligger herhenne et sted.

Herhenne er der plads.

— There is room over here.

Kom, herhenne er der plads til os alle.

Hvem bor herhenne?

— Who lives over here (in this specific house/spot)?

Det er et flot hus. Hvem bor herhenne?

よく混同される語

herhenne vs herhen

Used for motion toward the speaker.

herhenne vs herovre

Used for crossing a space.

herhenne vs derhenne

Used for a spot over there (distal).

慣用句と表現

"at være herhenne i skoene"

— To be 'right here in the shoes' (metaphor for being present/ready). Not a standard idiom but used creatively.

Du skal være herhenne i skoene, hvis du vil vinde.

informal
"at høre herhenne"

— To belong over here.

Denne stol hører herhenne.

neutral
"at kigge herhenne"

— To look over here (statically).

Prøv at kigge herhenne i teksten.

neutral
"at gemme sig herhenne"

— To hide over here.

Hvorfor gemmer du dig herhenne?

neutral
"at samles herhenne"

— To gather over here.

Vi samles herhenne efter pausen.

neutral
"at pege herhenne"

— To point over here.

Han pegede herhenne på kortet.

neutral
"at finde ro herhenne"

— To find peace over here.

Jeg finder altid ro herhenne i haven.

poetic
"at stå fast herhenne"

— To stand firm over here.

Vi står fast herhenne på vores beslutning.

metaphorical
"at hænge herhenne"

— To hang out over here.

De plejer at hænge herhenne ved kiosken.

slang
"at lade det ligge herhenne"

— To leave it lying over here.

Bare lad din taske ligge herhenne.

neutral

間違えやすい

herhenne vs herhen

Sounds similar.

Herhen involves movement (Come here!), herhenne is static (I am here!).

Kom herhen! vs. Jeg er herhenne.

herhenne vs her

Both mean 'here'.

'Her' is general; 'herhenne' is a specific spot or 'over here'.

Jeg bor her. vs. Min cykel står herhenne.

herhenne vs henne

Both indicate location.

'Henne' is 'at/over at', 'herhenne' is specifically 'at this spot here'.

Han er henne i skolen. vs. Han er herhenne.

herhenne vs derhenne

Opposite meanings but same structure.

'Her-' is close to speaker, 'Der-' is away from speaker.

Det er herhenne (near me) vs. det er derhenne (near you/them).

herhenne vs herovre

Both mean 'over here'.

'Herovre' usually implies a barrier or crossing a room; 'herhenne' is just a spot.

Kom herovre på den anden side. vs. Jeg står herhenne ved hylden.

文型パターン

A1

Jeg er [adverb].

Jeg er herhenne.

A2

[Subject] [Verb] herhenne ved [Noun].

Han står herhenne ved døren.

B1

Hvis du [Verb], så er det herhenne.

Hvis du kigger, så er det herhenne.

B2

Det var herhenne, at [Sentence].

Det var herhenne, at vi mødtes.

C1

Herhenne fra [Verb] [Subject]...

Herhenne fra ser man alt.

C2

Hvorvidt [Subject] [Verb] herhenne...

Hvorvidt han befinder sig herhenne...

B1

[Verb] [Subject] herhenne?

Sidder du herhenne?

B1

Lad os [Verb] herhenne.

Lad os blive herhenne.

語族

関連

herovre
herinde
herude
heroppe
hernede

使い方

frequency

Very Common

よくある間違い
  • Kom herhenne. Kom herhen.

    Movement requires 'herhen'.

  • Jeg er herhen. Jeg er herhenne.

    Location requires 'herhenne'.

  • Det ligger herhen. Det ligger herhenne.

    Static position needs the 'e'.

  • Henne her. Herhenne.

    The order is always 'her' + 'henne'.

  • Derhenne (when pointing at your own feet). Herhenne.

    'Der' is for 'there', 'her' is for 'here'.

ヒント

The Static Rule

Always pair 'herhenne' with static verbs like 'at være' or 'at stå'.

Pointing help

When you point at something close to you, use 'herhenne' to sound more natural.

Spelling

Remember the double 'n' and the final 'e'. It's 'her-henne'.

Context Clues

If you hear 'henne', look for something that isn't moving.

Spatial Pairs

Learn it alongside 'derhenne' to master 'here' vs 'there' spatial logic.

Hygge Spots

Use it to describe where the 'hygge' is happening: 'Vi hygger herhenne'.

Stay at the End

The 'e' at the end means you stay at the end of your journey.

No Motion

Never say 'Kom herhenne' – it's a very common learner mistake.

Relative Distance

It's for things you can see but aren't necessarily touching.

Metaphors

In C1/C2, use it to refer to a specific part of a logical argument.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Henne' as 'At the end'. Her + Henne = Here at the end (of my finger/pointing).

視覚的連想

Imagine a big red 'X' on the floor right next to you. That X is 'herhenne'.

Word Web

her henne sted position herhen derhenne lokation nærhed

チャレンジ

Try to use 'herhenne' three times today to describe where you placed your phone, your keys, and yourself.

語源

From Old Norse 'hér' (here) and 'handan' (from the other side/at a place).

元の意味: At this place specifically.

Germanic

文化的な背景

No specific sensitivities; it's a neutral spatial term.

English speakers often struggle because we just use 'here' or 'over here' for everything. We don't distinguish between the state of being and the act of going as clearly in our adverbs.

Used frequently in Danish children's songs to describe locations. Common in Danish interior design blogs to describe 'the look over here'. Found in classic Danish literature (H.C. Andersen) to set scenes.

実生活で練習する

実際の使用場面

In a store

  • Hvor er mælken? Den er herhenne.
  • Kassen er herhenne.
  • Tilbuddet gælder herhenne.
  • Prøv herhenne.

At home

  • Sæt dig herhenne.
  • Nøglerne ligger herhenne.
  • Vi spiser herhenne.
  • Kom og se herhenne.

Giving directions

  • Gå derhen, og så stop herhenne.
  • Det er lige herhenne.
  • Du finder det herhenne ved hjørnet.
  • Vent herhenne.

At work

  • Mødet er herhenne.
  • Printeren står herhenne.
  • Jeg sidder herhenne i dag.
  • Tjek herhenne i filen.

Socializing

  • Vi er herhenne!
  • Hvad laver I herhenne?
  • Der er plads herhenne.
  • Lad os stå herhenne.

会話のきっかけ

"Er det herhenne, vi skal mødes?"

"Hvorfor sidder du helt herhenne i mørket?"

"Har du set det, der ligger herhenne?"

"Skal vi ikke rykke bordet herhenne?"

"Hvor længe har du stået herhenne?"

日記のテーマ

Beskriv dit yndlingssted herhenne i dit hus.

Hvad ser du, når du kigger herhenne fra dit vindue?

Skriv om en gang du mødte en ven herhenne i parken.

Hvorfor er det godt at sidde herhenne og læse?

Beskriv atmosfæren herhenne i dit lokale supermarked.

よくある質問

10 問

Use 'herhenne' when you want to be more specific about a spot 'over here' rather than just the general vicinity. It's often used when pointing.

No. For movement, use 'herhen'. 'Herhenne' is strictly for when you are already at the location.

It is neutral and used in both casual conversation and formal writing to describe physical locations.

Almost, but 'herovre' implies you have 'crossed over' something to get there. 'Herhenne' is more about the specific point.

The final 'e' is a schwa sound, like the 'a' in 'sofa'. It is soft and short.

Only if you are walking around *within* that specific spot. If you are walking *to* that spot, say 'Jeg går herhen'.

In modern Danish, it is written as one word: 'herhenne'.

The direct opposite is 'derhenne' (over there).

Yes, it is a standard part of the Danish language used across the country.

It comes from 'henne', which historically indicated a position 'at' a certain direction.

自分をテスト 35 問

/ 35 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!