At level A1, you don't need to use 'indberette' yourself very often, but you might see it on simple forms. Think of it as a very official way to say 'tell'. In Denmark, even as a beginner, you will have to deal with the government or your employer. When you see a button on a website that says 'Indberet', it usually means 'Submit your info'. At this level, just remember that 'ind' means 'in' and 'berette' is like 'to tell'. So you are 'telling in' your information to a computer or an office. You might use it in a very simple sentence like: 'Jeg skal indberette min skat' (I must report my tax). It is one of those 'grown-up' words you see on letters from the bank or the city hall (Kommune). Don't worry about the long spelling yet; just recognize the 'ind-' at the start and know it's about giving information to an official place.
At the A2 level, you should start to recognize 'indberette' as a word used for work and official duties. You are learning to talk about your daily life and your job. If you work in Denmark, your boss might ask you to 'indberette timer' (report hours). This is a very common phrase. You can use it to explain what you do at work: 'Hver fredag indberetter jeg mine timer.' You are also starting to understand the difference between 'fortælle' (telling a story) and 'indberette' (giving data). At A2, you can use the past tense 'indberettede' to say you already did it: 'Jeg indberettede mine tal i går.' It is a useful word for showing that you understand how things work in a Danish office or with the Danish authorities. You will also see it on utility bills when you need to report how much water or electricity you have used.
At level B1, you are expected to use 'indberette' correctly in professional and formal contexts. This is the level where you distinguish between various 'reporting' verbs. You should know that 'indberette' is for data and official notification, while 'anmelde' is for crimes/reviews and 'meddele' is for general information. You can now form more complex sentences: 'Det er vigtigt at indberette alle ændringer til SKAT med det samme.' You understand the passive form 'skal indberettes' and use it in writing. You are also familiar with the noun form 'en indberetning'. At this level, you should be comfortable using the word in work emails and when dealing with 'Borgerservice'. You understand that 'indberette' carries a sense of duty and accuracy. If you are reporting a bug in a software system or an incident at work, this is your go-to word.
At B2, you have a nuanced understanding of 'indberette' and its place in Danish bureaucracy. You can discuss the legal implications of 'indberetningspligt' (the duty to report) and use the word fluery in debates about data privacy or government transparency. You use the word correctly in various registers, knowing that it is too formal for a casual chat but perfect for a business proposal or a legal discussion. You can also use it metaphorically or in more specialized fields like 'indberette bivirkninger' (reporting side effects) in medicine. Your grammar is precise, correctly handling the double 't' in 'indberettet' and placing the verb correctly in subordinate clauses. You might say: 'Hvis virksomheden ikke indberetter de korrekte tal, kan det medføre en bøde.' You understand that 'indberette' is part of the 'trust' vocabulary in Denmark.
At level C1, 'indberette' is a natural part of your high-level academic or professional vocabulary. You understand the subtle differences between 'indberette', 'indgive', 'angive', and 'anmelde' in legal and administrative contexts. You can write formal reports where you describe the 'indberetningsflow' (reporting flow) and critique how data is 'indberettet'. You are aware of the word's history and how it fits into the broader Scandinavian administrative tradition. You can use it in complex passive structures and nominalized phrases: 'Manglende indberetning af moms kan føre til retsforfølgelse.' You also recognize it in literature or high-level journalism where it might be used to describe the flow of information in a complex organization. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the correct prosody and stress when speaking.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'indberette'. You understand its full range of connotations, including its use in historical administrative Danish. You can navigate the most complex legal documents where 'indberetning' is defined with extreme precision. You might use the word in a philosophical discussion about the 'datafication' of modern life, where everything must be 'indberettet' to be considered real by the state. You are also comfortable with rare or archaic related terms. You can advise others on the correct usage and catch even the most subtle misuses by non-native speakers. For you, 'indberette' is not just a verb; it's a window into the Danish social contract, representing the interface between the individual's private actions and their public record. You use it with total precision in any context, from a Supreme Court brief to a high-level policy analysis.

indberette en 30 secondes

  • Indberette is a formal verb meaning 'to report' or 'to notify' officially.
  • It is primarily used for submitting data, taxes, work hours, and incidents.
  • The word implies a movement of information into a system or database.
  • It is a regular Group 1 verb: indberetter, indberettede, har indberettet.

The Danish verb indberette is a cornerstone of formal and administrative communication in Denmark. At its core, it means 'to report' or 'to notify' an official body, a system, or a superior about specific data, events, or numbers. Unlike the general word for telling (fortælle) or the more general 'rapportere', indberette implies a structured process where information is fed into a database or an official record. It is the word you use when you are fulfilling a duty to provide information. For instance, in the context of the Danish tax system (SKAT), you don't just 'tell' them your income; you indberetter it. This distinction is vital for learners because using 'fortælle' in a professional context where data submission is required sounds overly informal and imprecise.

Administrative Context
This is the primary domain of the word. It covers tax reporting, census data, illness notification at work, and statistical submissions. If there is a form involved, you are likely indberetning.
Digital Systems
In modern Denmark, this word is synonymous with clicking 'submit' on a digital portal. When you log into NemLog-in to provide information, the process is described as an indberetning.

Furthermore, the word carries a sense of accountability. When you indberetter something, you are officially standing by that information. It is often used in work environments when reporting hours worked (indberette timer) or reporting an incident (indberette en arbejdsskade). It is less about the narrative and more about the facts. If a teacher reports a student's absence, they are indberetter fravær. If a scientist reports findings to a government agency, they are indberetter resultater. It is a word that anchors the speaker in the organized, bureaucratic, and highly efficient structure of Danish society.

Virksomheden skal indberette moms hvert kvartal for at overholde lovgivningen.

Understanding the frequency of this word is key for anyone living in Denmark. Because the Danish state is highly digitized and relies on accurate data for the welfare model, you will encounter this word on almost every official website. From reporting your meter readings (indberette målerstal) to the utility company, to reporting your mileage for tax deductions (befordringsfradrag), indberette is the verb that facilitates the interaction between the individual and the infrastructure. It is not a word you would use while chatting with a friend about your day, unless you are specifically talking about the chore of doing your taxes or reporting something formal at work.

Workplace Usage
'Har du indberettet dine feriedage endnu?' (Have you reported your vacation days yet?). This is a common question in Danish offices.

Lægen har pligt til at indberette visse sygdomme til Sundhedsstyrelsen.

Grammatically, indberette is a regular weak verb (Group 1). Its conjugation follows the standard pattern: indberetter (present), indberettede (past), and har indberettet (present perfect). Because it is a transitive verb, it almost always takes a direct object—the information being reported—and often a prepositional phrase indicating to whom it is being reported, usually using 'til' (to). For example, 'Jeg indberetter (object) til (authority)'.

The 'Til' Connection
Always use 'til' when specifying the recipient. 'Vi indberetter fejlen til it-afdelingen' (We report the error to the IT department).

When using the word, it is important to place the object correctly. In Danish, if the object is a pronoun, it usually follows the verb immediately. However, with 'indberette', we are often dealing with complex nouns. 'Han indberettede alle sine indtægter' (He reported all his income). Notice how the verb stays close to the subject in main clauses but moves in subordinate clauses: 'Det er vigtigt, at du indberetter tallene korrekt' (It is important that you report the numbers correctly).

Hvis du glemmer at indberette din kørsel, får du ikke penge tilbage i skat.

One nuanced way to use the verb is in the passive voice, which is very common in official documents. 'Tallene skal indberettes senest på fredag' (The numbers must be reported by Friday at the latest). Using the -s ending for the passive voice makes the sentence sound more formal and authoritative, which perfectly matches the register of the word itself. You will see this on deadlines and instructions everywhere in Denmark.

In compound sentences, indberette often pairs with modal verbs like 'skal' (must/shall) or 'bør' (should). 'Man bør indberette mistænkelig adfærd' (One should report suspicious behavior). Here, the modal verb sets the tone of obligation. In a more casual but still professional setting, you might use 'kan': 'Du kan indberette det direkte i appen' (You can report it directly in the app). This highlights the functional nature of the word—it is about the action of providing data through a specific channel.

Common Objects
Løn (salary), moms (VAT), fravær (absence), timer (hours), målerstal (meter readings), hændelser (incidents).

Alle ansatte skal indberette deres tidsforbrug i det nye system.

If you are living in Denmark, you will hear indberette most frequently in professional and civic life. Start with the workplace: every Monday morning or at the end of the month, your manager might say, 'Husk at indberette jeres timer før klokken tolv' (Remember to report your hours before twelve). This is almost a ritual in Danish corporate culture. You will also hear it in HR meetings regarding 'fravær' (absence) or 'sygemelding' (sick leave notification). It is the language of the 'medarbejderportal' (employee portal).

The News and Media
On DR Nyheder or TV2, you will hear journalists talk about how companies 'indberetter rekordoverskud' (report record profits) or how hospitals 'indberetter ventetider' (report waiting times).

Another major arena is the annual tax assessment (årsopgørelsen). Around March, the word indberette is everywhere in the media. 'Har du husket at indberette dit kørselsfradrag?' (Have you remembered to report your driving deduction?). Radio hosts, podcasters, and even friends will use it when discussing the logistical nightmare or joy of tax season. It is a shared cultural experience in Denmark to log into SKAT and 'indberette' missing information.

I radioavisen sagde de, at kommunerne skal indberette deres energiforbrug.

In the education sector, teachers and administrators use it constantly. They indberetter grades (karakterer) to the ministry and indberetter student attendance. If you are a student, you might hear, 'Vi har indberettet dine resultater til databasen' (We have reported your results to the database). It implies that the action is final, official, and recorded.

Finally, you will encounter it in healthcare. Doctors have a legal 'indberetningspligt' (duty to report) certain conditions or side effects of medication. If you are participating in a medical study, you might be asked to indberette your symptoms daily through an app. In all these cases, the word signals that the information is moving from a private experience into a public or professional data set. It is a word of transition from the individual to the institution.

Public Service Announcements
'Indberet dit vandforbrug online' (Report your water consumption online). You'll see this on flyers from utility companies.

Politiet opfordrer borgere til at indberette observationer af mistænkelige biler.

The most frequent mistake English speakers make is using indberette when they should use 'fortælle' (tell) or 'sige' (say). You would never 'indberette' a secret to a friend or 'indberette' that you are hungry. Indberette is strictly for data, official facts, or formal notifications. If you use it in a casual conversation, you will sound like a robot or a very stiff bureaucrat. For example, saying 'Jeg indberettede til min kone, at jeg kom sent hjem' sounds like you filed an official report with your spouse, which is likely not the vibe you want.

Indberette vs. Rapportere
While 'rapportere' exists in Danish, it is often more about providing a narrative report or a summary of a situation. 'Indberette' is specifically about the act of submitting data into a system or to an authority. Use 'indberette' for numbers and forms; use 'rapportere' for status updates or journalistic reporting.

Another common error is confusing indberette with 'anmelde'. While both can be translated as 'report', 'anmelde' is used for reporting crimes to the police (anmelde et tyveri) or writing a review for a book or movie (anmelde en bog). If you 'indberetter' a theft, it sounds like you are putting it into a statistical database for the police rather than asking them to come and investigate it. Use 'anmelde' for the initial 'reporting' of a crime or for reviews.

Fejl: Jeg vil gerne indberette en god film, jeg så i går. (Korrekt: anmelde)

Preposition errors are also frequent. Some learners try to use 'om' (about) as they would with 'fortælle om'. While you can 'indberette om' a situation, it is much more common to have the thing you are reporting as a direct object. 'Jeg indberettede fejlen' is better than 'Jeg indberettede om fejlen'. Also, always remember the 'til' for the recipient. 'Indberette til SKAT', not 'indberette SKAT' (unless you are reporting the tax agency itself to someone else!).

Spelling is the final hurdle. Many learners forget the 'd' in the prefix 'ind-' or misspell the suffix. It is ind-berette. Also, in the past tense, don't forget it's a 'weak' verb. It's not 'indberidt' or anything irregular. It's 'indberettede'. Keeping the conjugation regular is actually a relief for many, but the length of the word can still lead to typos in written Danish.

Indberette vs. Meddele
'Meddele' is simply to give a message. 'Indberette' is specifically for formal data. You meddeler a decision; you indberetter the figures.

Husk: Du indberetter tal, men du fortæller historier.

To master indberette, you must understand its neighbors in the Danish vocabulary. The most common alternative is rapportere. While they are often interchangeable, 'rapportere' feels slightly more international and is often used for descriptive reporting. If you are writing a 10-page report on a project's progress, you are 'rapportere'. If you are filling out a spreadsheet with monthly sales figures, you are 'indberette'.

Anmelde
Used for: Crimes, insurance claims, and reviews. 'Jeg skal anmelde en skade på min bil' (I need to report damage to my car).
Meddele
Used for: Giving a specific piece of information or a notice. 'Han meddelte sin afsked' (He announced his resignation).
Oplyse
Used for: Providing information or clarifying. 'Kan du oplyse dit CPR-nummer?' (Can you provide your CPR number?).

Another close relative is angive. This word is often used in the context of 'stating' or 'specifying'. In tax contexts, you might see 'angive' and 'indberette' used almost as synonyms, but 'angive' is more about the specific value you state, whereas 'indberette' is the whole act of reporting it. For example, 'Du skal angive din indkomst' (You must state your income).

Sammenligning: Man indberetter til myndigheder, men man underretter de pårørende.

If the reporting is about something negative or a complaint, you might use klage (complain) or reklamere (complain about a product). Indberette remains neutral. You can 'indberette' a success just as easily as a failure, as long as it's a formal data point. For example, a hospital 'indberetter' both successful surgeries and complications to the central registry. The word doesn't carry emotional weight; it carries administrative weight.

In more casual work settings, you might hear melde. 'Jeg melder mig syg' (I'm reporting myself sick). This is very common. However, the official process of that sickness being recorded in the company's payroll system is an 'indberetning'. So, you 'melder' to your boss, but the HR department 'indberetter' the absence to the authorities to get sickness benefits (sygedagpenge).

Registrere
Used for: The act of recording. 'Vi har registreret din indberetning' (We have registered your report).

Husk: Indberette er handlingen, indberetning er substantivet (navneordet).

Exemples par niveau

1

Jeg skal indberette min skat.

I must report my tax.

Simple present tense with modal 'skal'.

2

Husk at indberette dine timer.

Remember to report your hours.

Imperative 'Husk' followed by infinitive.

3

Kan du indberette det nu?

Can you report it now?

Question with modal 'kan'.

4

Jeg indberetter mine tal hver dag.

I report my numbers every day.

Present tense 'indberetter'.

5

Han glemte at indberette det.

He forgot to report it.

Past tense 'glemte' + infinitive.

6

Vi indberetter til chefen.

We report to the boss.

Use of 'til' for the recipient.

7

Det er let at indberette online.

It is easy to report online.

Adjective 'let' + infinitive.

8

Hun indberettede sin løn.

She reported her salary.

Past tense 'indberettede'.

1

Du skal indberette, hvis du er syg.

You must report if you are sick.

Subordinate clause starting with 'hvis'.

2

Har du indberettet dit fravær?

Have you reported your absence?

Present perfect 'har indberettet'.

3

Virksomheden indberetter moms fire gange om året.

The company reports VAT four times a year.

Present tense with a frequency expression.

4

Jeg skal indberette mit vandforbrug i dag.

I have to report my water consumption today.

Compound noun 'vandforbrug'.

5

De indberettede fejlen til it-support.

They reported the error to IT support.

Past tense with indirect object.

6

Hvor kan jeg indberette min kørsel?

Where can I report my driving?

Interrogative 'Hvor'.

7

Hun indberetter altid sine timer til tiden.

She always reports her hours on time.

Adverb 'altid' placement.

8

Vi har ikke indberettet noget endnu.

We haven't reported anything yet.

Negative present perfect.

1

Det er lovpligtigt at indberette visse oplysninger.

It is mandatory by law to report certain information.

Adjective 'lovpligtigt' + infinitive.

2

Hvis du opdager en fejl, skal du straks indberette den.

If you discover an error, you must report it immediately.

Pronoun 'den' as object.

3

Alle hændelser skal indberettes skriftligt.

All incidents must be reported in writing.

Passive voice with -s ending.

4

Lægen har pligt til at indberette bivirkninger.

The doctor has a duty to report side effects.

Noun 'pligt' followed by 'til at'.

5

Hvordan indberetter man ændringer i sin indkomst?

How do you report changes in your income?

Impersonal pronoun 'man'.

6

Systemet bruges til at indberette statistiske data.

The system is used to report statistical data.

Passive 'bruges' + 'til at'.

7

Han blev bedt om at indberette sit tidsforbrug.

He was asked to report his time usage.

Passive 'blev bedt' + 'om at'.

8

Det er vigtigt, at tallene bliver indberettet korrekt.

It is important that the numbers are reported correctly.

Passive with 'bliver'.

1

Manglende indberetning kan medføre sanktioner.

Failure to report can lead to sanctions.

Noun form 'indberetning' as subject.

2

Kommunen skal indberette antallet af ledige til staten.

The municipality must report the number of unemployed to the state.

Complex object 'antallet af ledige'.

3

Journalisten undersøgte, hvorfor tallene ikke var blevet indberettet.

The journalist investigated why the numbers had not been reported.

Past perfect passive in a subordinate clause.

4

Det er dit ansvar at sikre, at alt bliver indberettet rettidigt.

It is your responsibility to ensure that everything is reported in a timely manner.

Adverb 'rettidigt' (timely).

5

Firmaet indberettede et markant fald i omsætningen.

The company reported a significant drop in turnover.

Strong adjective 'markant'.

6

Der er tale om en fejl i de indberettede data.

It is a matter of an error in the reported data.

Participle 'indberettede' used as an adjective.

7

Man kan indberette anonymt via en whistleblower-ordning.

One can report anonymously via a whistleblower scheme.

Adverb 'anonymt'.

8

Skatteydere skal selv indberette deres udenlandske indkomst.

Taxpayers must themselves report their foreign income.

Reflexive 'selv'.

1

Myndighederne kræver, at alle transaktioner indberettes automatisk.

The authorities require that all transactions be reported automatically.

Subordinate clause with passive verb.

2

Revisoren påpegede uoverensstemmelser i det indberettede regnskab.

The auditor pointed out discrepancies in the reported accounts.

Complex noun 'uoverensstemmelser'.

3

Der er indført skærpede krav til, hvordan data skal indberettes.

Stricter requirements have been introduced for how data should be reported.

Present perfect passive 'er indført'.

4

Indberetningen skal ske via den officielle portal.

The reporting must take place via the official portal.

Verb 'ske' (happen/take place).

5

Det er afgørende for statistikken, at alle skoler indberetter fravær ensartet.

It is crucial for the statistics that all schools report absence uniformly.

Adverb 'ensartet' (uniformly).

6

Han har specialiseret sig i at indberette komplekse finansielle instrumenter.

He has specialized in reporting complex financial instruments.

Infinitive phrase after 'specialiseret sig i'.

7

Processen med at indberette kan virke uoverskuelig for nye virksomheder.

The process of reporting can seem overwhelming for new companies.

Adjective 'uoverskuelig' (unmanageable/overwhelming).

8

Lovgivningen er blevet ændret, så man nu skal indberette oftere.

The legislation has been changed, so that one must now report more often.

Conjunction 'så' (so that).

1

Den systematiske indberetning af data muliggør en dybdegående analyse af samfundstendenser.

The systematic reporting of data enables an in-depth analysis of social trends.

Nominalization 'indberetning' as part of a complex subject.

2

Der hersker tvivl om validiteten af de indberettede tal fra visse sektorer.

There is doubt about the validity of the reported figures from certain sectors.

Formal expression 'Der hersker tvivl om'.

3

Pligten til at indberette må ikke tilsidesættes af hensyn til diskretion.

The duty to report must not be overridden for the sake of discretion.

Passive 'tilsidesættes' (be disregarded/overridden).

4

Ved at indberette proaktivt kan virksomheden undgå fremtidige juridiske komplikationer.

By reporting proactively, the company can avoid future legal complications.

Gerund-like structure 'Ved at indberette'.

5

Indberetningsproceduren er blevet strømlinet for at øge brugervenligheden.

The reporting procedure has been streamlined to increase user-friendliness.

Compound noun 'Indberetningsproceduren'.

6

Man bør forholde sig kritisk til, hvordan disse hændelser indberettes i medierne.

One should take a critical stance on how these incidents are reported in the media.

Reflexive 'forholde sig'.

7

De indberettede oplysninger danner grundlag for fordelingen af statslige midler.

The reported information forms the basis for the distribution of state funds.

Expression 'danner grundlag for'.

8

Det er en fundamental del af den demokratiske kontrol, at forvaltningen indberetter sine aktiviteter.

It is a fundamental part of democratic control that the administration reports its activities.

Formal noun 'forvaltningen' (the administration).

Collocations courantes

indberette skat
indberette timer
indberette fravær
indberette moms
indberette en fejl
indberette til myndighederne
indberette målerstal
indberette bivirkninger
indberette digitalt
indberette rettidigt

Phrases Courantes

pligt til at indberette

— A legal or professional obligation to report something.

Læger har pligt til at indberette smitsomme sygdomme.

at indberette forkert

— To provide incorrect data in a report.

Hvis du indberetter forkert, kan det give problemer med SKAT.

en indberetning er modtaget

— A confirmation that a report has been received.

Du modtager en kvittering, når din indberetning er modtaget.

manglende indberetning

— The failure to provide a required report.

Manglende indberetning kan føre til træk i lønnen.

indberetning af lønoplysninger

— Reporting salary information to the authorities.

Arbejdsgiveren står for indberetning af lønoplysninger.

automatisk indberetning

— Reporting that happens without manual intervention.

Mange banker har automatisk indberetning til SKAT.

indberetning til register

— Reporting information to a specific database.

Der sker løbende indberetning til CPR-registret.

frist for indberetning

— The deadline for submitting a report.

Fristen for indberetning af årsregnskab er i maj.

indberette via NemID/MitID

— Reporting using the Danish national digital ID.

Du skal logge ind for at indberette via MitID.

indberette mistanke om

— To report a suspicion of something (e.g., fraud).

Banken skal indberette mistanke om hvidvask.

Expressions idiomatiques

"at have rent mel i posen"

— To have nothing to hide (often said when someone is ready to 'indberette' everything correctly).

Han indberetter alt, for han har rent mel i posen.

Informal
"at gå efter bogen"

— To follow the rules strictly (including reporting procedures).

Vi indberetter alt præcis efter bogen.

Neutral
"at lægge kortene på bordet"

— To reveal everything (similar to reporting all facts).

Det er bedst at lægge kortene på bordet og indberette fejlen nu.

Informal
"at tale for døve ører"

— To speak to people who aren't listening (the opposite of a successful indberetning).

Jeg indberettede problemet, men det var som at tale for døve ører.

Informal
"at holde tungen lige i munden"

— To be very careful (needed when reporting complex data).

Man skal holde tungen lige i munden, når man indberetter moms.

Informal
"at få en over nakken"

— To get scolded/fined (what happens if you don't indberette).

Vi får en over nakken, hvis vi ikke indberetter til tiden.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !