Signification
An encouragement to stay positive and not be sad.
Contexte culturel
The phrase reflects the cultural value of 'Durchhaltevermögen' (perseverance). Germans often prefer practical encouragement over emotional indulgence. In German football (Bundesliga), fans often shout this to players after a loss. It’s a sign of loyalty and 'Niemals aufgeben' (never give up). In the German 'Self-Care' community, 'Kopf hoch' is often paired with 'Self-Love' hashtags to encourage mental resilience.
Add a smile
This phrase is 50% words and 50% body language. A warm smile makes it much more effective.
Not for deep grief
Avoid using this for serious tragedies like death; it can seem dismissive.
Signification
An encouragement to stay positive and not be sad.
Add a smile
This phrase is 50% words and 50% body language. A warm smile makes it much more effective.
Not for deep grief
Avoid using this for serious tragedies like death; it can seem dismissive.
The 'Das wird schon' combo
Pair it with 'Das wird schon wieder' to sound like a native speaker.
Teste-toi
Complete the phrase to encourage your friend.
Dein Freund ist traurig. Du sagst: '____ hoch!'
The idiom is always 'Kopf hoch!'.
In which situation is 'Kopf hoch!' appropriate?
Select the best context:
'Kopf hoch!' is for encouragement after a disappointment.
Which variation is also common?
Lass den Kopf nicht ...
'Den Kopf hängen lassen' is the opposite of 'Kopf hoch!'.
Finish the dialogue.
A: Ich habe meinen Schlüssel verloren. B: Oh nein! ____ ____, wir finden ihn bestimmt.
It fits the context of a minor misfortune.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Encouragement Levels
Banque d exercices
4 exercicesDein Freund ist traurig. Du sagst: '____ hoch!'
The idiom is always 'Kopf hoch!'.
Select the best context:
'Kopf hoch!' is for encouragement after a disappointment.
Lass den Kopf nicht ...
'Den Kopf hängen lassen' is the opposite of 'Kopf hoch!'.
A: Ich habe meinen Schlüssel verloren. B: Oh nein! ____ ____, wir finden ihn bestimmt.
It fits the context of a minor misfortune.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
6 questionsNo, it is very kind and supportive among friends and peers.
Only if you have a very friendly, close relationship. Otherwise, it might seem too informal.
You can say 'Köpfe hoch!', but 'Kopf hoch!' is used even for groups.
Mostly, but it's also for disappointment, failure, or exhaustion.
'Keep your chin up' or 'Cheer up'.
No, it is too casual for formal writing. Use 'Wir wünschen Ihnen viel Kraft' instead.
Expressions liées
Nur Mut!
similarJust courage!
Das wird schon wieder.
builds onIt will be okay again.
Lass den Kopf nicht hängen.
synonymDon't let your head hang.
Hals- und Beinbruch!
contrastBreak a neck and leg!