A2 Prepositions & Particles 9 min read Facile

Sauf et Moins : Utiliser 'Illaa' (إلّا)

Tu utilises « إلّا » (illaa) après un groupe pour enlever un élément spécifique, et l'exception prend une « Fatha » à la fin.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'illaa' (إلّا) to exclude an item from a group, similar to the English word 'except'.

  • Use 'illaa' to subtract a specific item from a general category: 'I ate everything except the bread' (أكلتُ كلَّ شيءٍ إلّا الخبزَ).
  • The noun following 'illaa' usually takes a fatha (accusative case) in simple affirmative sentences.
  • If the sentence is negative, the case of the noun can vary depending on the context.
Group + إلّا + Exception

Overview

### Overview
Bienvenue, cher ami ! Aujourd'hui, nous allons aborder une structure fondamentale en arabe : l'exception. En français, nous utilisons couramment des mots comme sauf ou "à l'exception de" pour exclure un élément d'un ensemble.
En arabe, cet outil s'appelle إلّا (illaa). C'est une particule qui agit comme une frontière : elle englobe un groupe, puis en extrait un élément spécifique. Pour un apprenant francophone, c'est une notion très intuitive car elle correspond exactement à notre logique de soustraction logique.
En français, nous disons
Tous les étudiants sont là, sauf Marc
. En arabe, la structure est identique : on pose le groupe, on pose la particule إلّا, et on pose l'exception. La grande différence, et c'est là que ton esprit analytique de francophone va briller, réside dans la précision grammaticale.
Alors qu'en français, le mot après sauf ne change pas de forme, en arabe, le nom qui suit إلّا doit porter une marque spécifique appelée le cas accusatif, ou manṣūb en arabe. C'est ce qui indique que cet élément a été mis à part. Maîtriser إلّا dès le niveau A1 te permet de passer de phrases simples à des descriptions nuancées et élégantes.
C'est un marqueur de fluidité qui montre que tu commences à vraiment comprendre la mécanique interne de la langue. Ne t'inquiète pas pour la complexité apparente, c'est un mécanisme très régulier qui, une fois compris, devient un automatisme.
### How This Grammar Works
Pour comprendre إلّا, il faut visualiser trois acteurs principaux. D'abord, le مُسْتَثْنَى مِنْهُ (mustathnā minhu), qui est le groupe total, l'ensemble de référence (ex: les étudiants). Ensuite, il y a la particule إلّا (illaa), notre outil d'exclusion.
Enfin, le مُسْتَثْنَى (mustathnā), l'élément exclu (ex: Zaid). En français, nous n'avons pas de déclinaisons, donc le mot Zaid resterait identique. En arabe, le mustathnā doit être au cas manṣūb (accusatif).
C'est l'équivalent d'un complément d'objet direct dans la structure logique de la phrase. Pourquoi ? Parce que l'action d'exclure est traitée comme une action directe sur le nom.
Regarde la structure : حَضَرَ الطُلّابُ إلّا زَيْداً. Ici, حَضَرَ est le verbe assister/venir, الطُلّابُ est le sujet (nominatif), et زَيْداً est notre exception. Remarque la terminaison ـاً (an) à la fin de زَيْداً. C'est la marque visuelle du manṣūb.
Si tu oublies cette terminaison, la phrase reste compréhensible, mais elle perd sa correction grammaticale. C'est un peu comme si, en français, tu devais accorder un participe passé ou vérifier une préposition. C'est ce souci du détail qui rend l'arabe si gratifiant.
La particule إلّا est invariable : elle ne change jamais, quel que soit le genre ou le nombre. C'est un point de repère fixe dans ta phrase. Le mustathnā minhu (le groupe) peut être au début, au milieu ou même être sous-entendu, mais à ton niveau, nous nous concentrerons sur la structure complète où le groupe est clairement défini.
C'est une gymnastique mentale qui renforce ta capacité à structurer ta pensée avant de parler.
### Formation Pattern
La formation est très rigoureuse. La règle d'or est : Groupe + إلّا + Exception (au cas accusatif).
| Rôle | Nom arabe | Fonction | Exemple |
|---|---|---|---|
| Ensemble | مُسْتَثْنَى مِنْهُ | Groupe total | الطُلّابُ (Les étudiants) |
| Particule | إلّا | Outil d'exclusion | إلّا (Sauf) |
| Exception | مُسْتَثْنَى | Élément exclu | زَيْداً (Zaid) |
Voici un tableau récapitulatif pour les terminaisons de l'accusatif (manṣūb) :
| Type de nom | Marque d'accusatif | Exemple |
|---|---|---|
| Singulier indéfini | ـًا (-an) | طَالِبًا (un étudiant) |
| Singulier défini | ـَ (-a) | الطَّالِبَ (l'étudiant) |
| Duel | ـَيْنِ (-aynī) | طَالِبَيْنِ (deux étudiants) |
| Pluriel masculin | ـِينَ (-īna) | مُعَلِّمِينَ (enseignants) |
Pour former ta phrase, commence par ton verbe, ajoute le sujet (le groupe), place إلّا, puis choisis le nom de ton exception en ajoutant la terminaison appropriée. Par exemple, si tu veux dire "J'ai vu les voitures sauf une", tu diras رَأَيْتُ السَّيَّارَاتِ إلّا سَيَّارَةً. السَّيَّارَاتِ est le groupe (objet du verbe, donc accusatif ici), et سَيَّارَةً est l'exception, également à l'accusatif.
C'est une structure symétrique très élégante.
### When To Use It
Tu utiliseras إلّا quotidiennement, exactement comme tu utilises sauf en français. Au café, par exemple :
Je bois tout sauf le thé
se dira أَشْرَبُ كُلَّ شَيْءٍ إلّا الشَّايَ. C'est parfait pour exprimer tes préférences.
Au bureau ou en cours, quand tu fais l'appel, tu peux dire
Tous les employés sont présents sauf Sarah
: حَضَرَ كُلُّ المُوَظَّفِينَ إلّا سَارَةَ. Note que سَارَةَ ne prend pas de tanwīn (le double son) car c'est un nom propre féminin, mais il reste bien au cas accusatif avec une seule fatḥa.
C'est aussi très utile pour parler de ton emploi du temps.
Je travaille tous les jours sauf le vendredi
: أَعْمَلُ كُلَّ يَوْمٍ إلّا يَوْمَ الجُمُعَةِ. Ici, يَوْمَ est au cas accusatif.
C'est une manière très précise de délimiter tes activités. Imagine que tu décrives une collection : "J'ai lu tous les livres sauf un" : قَرَأْتُ كُلَّ الكُتُبِ إلّا كِتَاباً. L'utilisation de إلّا donne immédiatement une impression de maîtrise et de clarté.
Contrairement à des structures plus complexes, celle-ci est très directe. Elle permet d'éviter les périphrases lourdes. En français, nous pourrions dire "À l'exception de Marc, tout le monde est venu", mais en arabe, la structure إلّا est beaucoup plus fluide et naturelle.
Elle devient rapidement ton outil préféré pour apporter de la nuance à tes phrases simples.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes ancrés qui peuvent nous jouer des tours avec إلّا. Voici trois erreurs classiques :
  1. 1L'oubli de l'accusatif : C'est l'erreur numéro un. En français, sauf est invariable et ne modifie pas le mot qui suit. On a tendance à oublier de mettre la terminaison ـاً ou ـَ sur le nom après إلّا. On dirait par erreur إلّا زَيْدٌ au lieu de إلّا زَيْداً. C'est une interférence de notre langue maternelle où le cas n'existe pas. Rappelle-toi : le mot après إلّا est affecté par l'exclusion, il doit donc être marqué.
  1. 1La confusion avec mais : Parfois, les débutants veulent utiliser إلّا pour dire mais (comme dans
    il est gentil mais timide
    ). Or, إلّا ne sert qu'à l'exception (soustraction). Pour mais, on utilise لَكِنَّ. Utiliser إلّا ici serait une faute de sens totale.
  1. 1L'inversion de l'ordre : En français, on peut dire
    Sauf Marc, tout le monde est venu
    . En arabe, bien que ce soit possible, la structure standard est toujours Groupe + إلّا + Exception. Vouloir calquer la structure française de début de phrase peut rendre ton arabe moins naturel. Garde le groupe en premier pour respecter la logique de la langue.
### Contrast With Similar Patterns
Il est important de ne pas confondre إلّا avec d'autres outils de restriction. Regarde ce tableau comparatif :
| Particule | Usage | Équivalent français |
|---|---|---|
| إلّا | Exception | Sauf / À l'exception de |
| لَكِنَّ | Opposition | Mais |
| فَقَطْ | Limitation | Seulement |
La différence fondamentale est que إلّا nécessite un ensemble (le mustathnā minhu) dont on retire quelque chose. فَقَطْ (seulement) est un adverbe qui limite la quantité, tandis que لَكِنَّ est une conjonction de coordination. Par exemple, si tu dis أَكَلْتُ تُفَّاحَةً فَقَطْ (J'ai mangé seulement une pomme), tu limites la quantité.
Si tu dis أَكَلْتُ الفَوَاكِهَ إلّا التُّفَّاحَةَ (J'ai mangé les fruits sauf la pomme), tu fais une exception dans un ensemble. C'est une nuance subtile mais très importante pour bien se faire comprendre.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je dois toujours mettre le groupe avant إلّا ?
Oui, pour le niveau A1, c'est la règle. Cela garantit que ta phrase est complète et que l'auditeur comprend bien quel est l'ensemble de référence.
  1. 1Que se passe-t-il si mon exception est un pronom ?
C'est une excellente question ! Si tu veux dire sauf moi, tu devras utiliser un pronom suffixe attaché à إلّا ou une forme spécifique, mais ne t'inquiète pas pour ça maintenant. Reste sur les noms communs pour l'instant.
  1. 1Pourquoi le nom après إلّا change-t-il de terminaison ?
C'est la règle du manṣūb. En arabe, les fonctions grammaticales sont marquées par des voyelles finales. Comme l'exception est le résultat d'une action d'exclusion, elle prend la marque de l'objet, qui est l'accusatif.
  1. 1Puis-je utiliser إلّا avec des nombres ?
Tout à fait ! حَضَرَ العَشَرَةُ إلّا وَاحِداً (Dix sont venus sauf un). C'est très courant pour les calculs ou les inventaires.

Structure of Exception

Type Structure Example
Affirmative
Group + إلّا + Exception (Accusative)
أكلتُ الفاكهةَ إلّا تفاحةً
Negative
Negative + Group + إلّا + Exception
ما أكلتُ الفاكهةَ إلّا تفاحةً
Exclusive
Negative + إلّا + Exception
ما جاءَ إلّا محمدٌ

Meanings

The particle 'illaa' (إلّا) is used to exclude a noun or pronoun from the scope of a preceding statement.

1

Direct Exception

Removing one item from a complete set.

“قرأتُ الكتبَ إلّا كتاباً واحداً”

“وصلَ الضيوفُ إلّا ضيفاً”

2

Negative Constraint

Used in negative sentences to mean 'only'.

“ما جاءَ إلّا عليٌّ”

“لا أثقُ إلّا بكَ”

Reference Table

Reference table for Sauf et Moins : Utiliser 'Illaa' (إلّا)
Motif arabe Fonction Résultat exemple en français
الكل + إلّا + اسم
Exclure un de tous
Tout le monde sauf...
كل يوم + إلّا + [day]
Exclusion de routine quotidienne
Tous les jours sauf vendredi
كل شيء + إلّا + [item]
Exclusion d'élément
Tout sauf la salade
الطلاب + إلّا + [name]ً
Exclusion de personnes
Les étudiants sauf Zaid
الساعة [X] إلّا [Y]
Indiquer l'heure
Y minutes avant X
الفواكه + إلّا + التفاحَ
Exclusion de catégorie
Les fruits sauf les pommes

Spectre de formalité

Formel
حضرَ الجميعُ إلّا علياً.

حضرَ الجميعُ إلّا علياً. (Social gathering)

Neutre
كلُّ الناسِ حضروا إلّا علي.

كلُّ الناسِ حضروا إلّا علي. (Social gathering)

Informel
الكلُّ إجوا إلّا علي.

الكلُّ إجوا إلّا علي. (Social gathering)

Argot
الكلّ إجا ما عدا علي.

الكلّ إجا ما عدا علي. (Social gathering)

Composants d'une exception

إلّا

Le Groupe (Mustathna Minhu)

  • الطلاب Les Étudiants
  • الفواكه Les Fruits

L'Exception (Mustathna)

  • زيداً Zaid (avec Fatha)
  • التفاحَ La Pomme (avec Fatha)

Exception vs Contraste

إلّا (Exception)
كل شيء إلّا هذا Tout sauf ceci
لكن (Contraste)
أحب هذا لكن أحب ذاك J'aime ceci mais j'aime cela

Comment terminer le mot d'exception ?

1

La phrase est-elle positive ?

YES
Utilise la Fatha (ً ou َ)
NO
Plus d'options (reste simple pour l'instant)
2

Contient-elle 'Al-' ?

YES
Utilise une seule Fatha (َ)
NO ↓

Catégories courantes pour l'exception

👥

Personnes

  • الجميع
  • الطلاب
  • الأصدقاء

Temps

  • كل يوم
  • كل أسبوع
  • الساعة...
📦

Choses

  • كل شيء
  • كل الكتب
  • كل الأكل

Exemples par niveau

1

أحبُّ كلَّ الألوانِ إلّا الأسودَ

I like all colors except black.

2

أكلتُ كلَّ شيءٍ إلّا الخبزَ

I ate everything except the bread.

3

كلُّ الطلابِ هنا إلّا أحمدَ

All students are here except Ahmad.

4

سأشتري كلَّ شيءٍ إلّا هذا

I will buy everything except this.

1

قرأتُ كلَّ القصصِ إلّا قصةً واحدةً

I read all the stories except one story.

2

سافرتُ إلى كلِّ المدنِ إلّا القاهرةَ

I traveled to all cities except Cairo.

3

الكلُّ موافقٌ إلّا زيداً

Everyone agrees except Zaid.

4

أعرفُ كلَّ الناسِ إلّا هذا الرجلَ

I know everyone except this man.

1

لم ينجحْ أحدٌ إلّا الطالبُ المجتهدُ

No one succeeded except the hardworking student.

2

لا أريدُ شيئاً إلّا السلامَ

I want nothing except peace.

3

ما رأيتُ أحداً إلّا صديقي

I saw no one except my friend.

4

لا أثقُ بأحدٍ إلّا بكَ

I trust no one except you.

1

حضرَ الجميعُ إلّا مَن كانَ مريضاً

Everyone attended except those who were sick.

2

لم يبقَ في الغرفةِ إلّا الكراسيُّ

Nothing remained in the room except the chairs.

3

لا يُقبلُ هذا الطلبُ إلّا بوجودِ وثيقةٍ

This request is not accepted except with a document.

4

ما كانَ لديهِ خيارٌ إلّا الرحيلَ

He had no choice except to leave.

1

لا يُدركُ قيمةَ الوقتِ إلّا مَن ضيَّعهُ

No one realizes the value of time except those who wasted it.

2

لم تكنْ هناكَ إجابةٌ إلّا الصمتَ

There was no answer except silence.

3

لا يُحققُ النجاحَ إلّا مَن يسعى إليهِ

Success is achieved only by those who strive for it.

4

لم يتبقَّ من القومِ إلّا قليلٌ

Only a few of the people remained.

1

ما جاءَ القومُ إلّا زيدٌ أو زيداً

The people did not come except Zaid (grammatical variation).

2

لا يُستثنى من هذا القانونِ إلّا مَن ذُكِرَ

No one is exempt from this law except those mentioned.

3

لم يأتِ أحدٌ إلّا أخوكَ

No one came except your brother.

4

لا يُعرفُ الحقُّ إلّا بالدليلِ

Truth is not known except by evidence.

Facile à confondre

Except & Minus: Using 'Illaa' (إلّا) vs Illaa vs. Lakin

Learners use 'lakin' (but) when they should use 'illaa' (except).

Except & Minus: Using 'Illaa' (إلّا) vs Illaa vs. Ghayr

Both mean 'except' or 'other than'.

Except & Minus: Using 'Illaa' (إلّا) vs Illaa vs. Ma 'ada

Both are used for exclusion.

Erreurs courantes

أكلتُ كلَّ شيءٍ إلّا الخبزُ

أكلتُ كلَّ شيءٍ إلّا الخبزَ

The exception should be in the accusative case (fatha).

أحبُّ الكلَّ لكن أحمدَ

أحبُّ الكلَّ إلّا أحمدَ

Use 'illaa' for exceptions, not 'lakin'.

إلّا أحمدَ حضرَ

حضرَ الجميعُ إلّا أحمدَ

The group must come before the exception.

أكلتُ إلّا تفاحةً

أكلتُ كلَّ شيءٍ إلّا تفاحةً

You need a group to subtract from.

ما حضرَ أحدٌ إلّا محمداً

ما حضرَ أحدٌ إلّا محمدٌ

In negative sentences, the case can follow the subject.

لا أريدُ إلّا القهوةَ

لا أريدُ إلّا القهوةَ (Correct, but watch context)

This is correct, but ensure the negative context is clear.

كلُّهم ذهبوا إلّا هو

كلُّهم ذهبوا إلّا إيّاهُ

Use the correct pronoun form.

لم أرَ إلّا صديقاً

لم أرَ إلّا صديقي

Ensure the noun matches the intended meaning.

لا أثقُ إلّا أنتَ

لا أثقُ إلّا بكَ

Include the preposition if the verb requires it.

ما جاءَ إلّا الطلابُ

ما جاءَ إلّا الطلابُ (Correct)

This is correct, but ensure the verb agrees.

لم يتبقَّ إلّا القليلَ

لم يتبقَّ إلّا القليلُ

The case must follow the grammatical role.

لا يُستثنى إلّا المذكورَ

لا يُستثنى إلّا المذكورُ

Passive voice requires nominative.

ما كانَ خيارٌ إلّا الرحيلَ

ما كانَ خيارٌ إلّا الرحيلُ

The predicate of 'kana' should be nominative.

Structures de phrases

أحبُّ ___ إلّا ___

حضرَ ___ إلّا ___

لا أريدُ ___ إلّا ___

لم يبقَ ___ إلّا ___

Real World Usage

Ordering food constant

أريدُ كلَّ شيءٍ إلّا البصلَ

Social media very common

أحبُّ كلَّ الأغاني إلّا هذه

Job interview occasional

أتقنُ كلَّ المهاراتِ إلّا البرمجةَ

Travel common

زرتُ كلَّ المعالمِ إلّا المتحفَ

Classroom very common

فهمتُ كلَّ الدرسِ إلّا هذه النقطةَ

Texting constant

الكلّ جاي إلّا محمد

💡

L'astuce de l'heure

Pour dire 'moins le quart' ou 'moins dix', tu utilises « إلّا ». Par exemple, 'cinq heures quarante-cinq' est 'six heures moins le quart' : «السادسة إلّا ربعاً.»
⚠️

La Fatha est essentielle

Dans les phrases affirmatives de base, le mot après « إلّا » doit toujours finir par un son 'a'. C'est ce qui te fait sonner comme un pro ! Sauf la viande. : «إلّا اللحمَ.»
🎯

Raccourci SMS

Dans les messages informels sur WhatsApp, tu verras parfois des gens oublier la Fatha. C'est OK avec tes amis, mais n'oublie pas la Fatha dans tes écrits plus formels !
Tout le monde est là sauf Sarah.
(SMS) : «الجميع هنا إلا سارة»

Smart Tips

Always identify the group first, then add 'illaa'.

أحمدَ إلّا حضرَ الجميعُ حضرَ الجميعُ إلّا أحمداً

Check if 'illaa' means 'except' or 'only'.

ما جاءَ إلّا محمدٌ (meaning depends on context) ما جاءَ إلّا محمدٌ (Only Muhammad came)

In casual speech, focus on the meaning first; case endings come with practice.

I am worried about the fatha. Focus on the structure: Group + Illaa + Exception.

If you are filtering a list, use 'illaa'. If you are contrasting two ideas, use 'lakin'.

أحبُّ الطعامَ لكن لا أحبُّ البصلَ أحبُّ كلَّ الطعامِ إلّا البصلَ

Prononciation

il-laa

Emphasis

The 'll' in 'illaa' should be held slightly longer.

Falling

حضرَ الجميعُ إلّا علياً ↘

Finality and completion of the statement.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Illaa' as a 'Minus' sign. If you have a group, 'Illaa' takes one away.

Association visuelle

Imagine a basket of 5 apples. You take one out. The basket is the group, the action is 'illaa', and the apple is the exception.

Rhyme

For every group that you can see, use 'illaa' to set one free.

Story

Ali had ten cookies. He gave them to his friends. He gave one to everyone except his brother. He said: 'أعطيتُ الجميعَ إلّا أخي'.

Word Web

استثناءكلمالاإلّامستثنى

Défi

Write 5 sentences about your day using 'illaa' to describe things you didn't do.

Notes culturelles

In daily speech, 'ma 'ada' (ما عدا) or 'ghayr' (غير) are often used instead of 'illaa'.

Formal 'illaa' is very common in news and official settings.

People often use 'illa' in casual speech, but 'ghayr' is also frequent.

The particle 'illaa' is a contraction of 'in' (if) and 'laa' (not).

Amorces de conversation

ماذا تحبُّ أن تأكلَ؟

مَن حضرَ الاجتماعَ اليومَ؟

هل زرتَ كلَّ الأماكنِ في المدينةِ؟

هل تثقُ بكلِّ الناسِ؟

Sujets d'écriture

Describe your favorite meal and what you don't like in it.
Write about a party you attended and who was missing.
Discuss your travel experiences and one place you haven't visited.
Reflect on your goals and what you haven't achieved yet.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le blanc avec la bonne particule pour 'sauf'.

حضر الطلاب ___ زيداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إلّا
On utilise « إلّا » pour exclure Zaid du groupe des étudiants qui ont assisté. C'est le mot magique pour les exceptions !
Quelle phrase a la bonne terminaison pour l'exception ? Choix multiple

Choisis la phrase grammaticalement correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أكلتُ كل شيء إلّا الخبزَ.
Dans une phrase affirmative, le mot après « إلّا » doit prendre une Fatha (le son '-a'). C'est la règle à retenir !
Trouve l'erreur dans cette phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

حضر الجميع إلّا طارقٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حضر الجميع إلّا طارقاً.
'Tariq' doit être au cas accusatif (Mansub) avec une Fatha parce qu'il est l'exception. Il faut le souligner !

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct noun ending.

أكلتُ كلَّ الفاكهةِ إلّا تفاحةَ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ةً
The exception in an affirmative sentence is accusative (fatha).
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أحبُّ الكلَّ إلّا أحمدَ
Accusative case is required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

حضرَ الطلابُ إلّا محمدٌ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حضرَ الطلابُ إلّا محمداً
Must be accusative.
Reorder the words. Sentence Reorder

إلّا / التفاحَ / أكلتُ / كلَّ / شيءٍ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أكلتُ كلَّ شيءٍ إلّا التفاحَ
Standard order: Group + Particle + Exception.
Translate to Arabic. Traduction

I like all colors except black.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أحبُّ كلَّ الألوانِ إلّا الأسودَ
Accusative case.
Identify the meaning. Choix multiple

What does 'ما جاءَ إلّا عليٌّ' mean?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Only Ali came
In negative sentences, 'illaa' can mean 'only'.
Complete the sentence.

لا أريدُ شيئاً إلّا ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الراحةَ
Accusative case.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

لا أثقُ إلّا أنتَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لا أثقُ إلّا بكَ
Preposition is needed.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Traduis en arabe. Traduction

J'ai lu tous les livres sauf un.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قرأت كل الكتب إلا واحداً
Réordonne les mots pour faire une phrase correcte. Sentence Reorder

زيداً / إلّا / حضر / الطلاب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حضر الطلاب إلا زيداً
Comment dis-tu 'Tous les jours sauf le vendredi' ? Choix multiple

Sélectionne la phrase correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كل يوم إلّا الجمعةَ
Complète l'heure : 'Cinq heures moins le quart'. Texte trous

الساعة الخامسة إلّا ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ربعاً
Associe l'arabe à sa signification en français. Match Pairs

Associe les éléments suivants :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إلّا التفاحَ:sauf les pommes, إلّا واحداً:sauf un, إلّا الجمعةَ:sauf le vendredi, إلّا البصلَ:sauf les oignons
Corrige le cas de l'exception. Error Correction

أحب كل اللغات إلّا الصينيةُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الصينيةَ
Traduis : 'Tous les étudiants sont ici sauf toi.' Traduction

Traduis en arabe :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كل الطلاب هنا إلا أنت
Identifie le 'Groupe' (Mustathna Minhu) dans cette phrase. Choix multiple

أكلتُ كلَّ الفواكهِ إلّا العنبَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الفواكهِ
Complète la phrase. Texte trous

شاهدتُ كلَّ الأفلامِ ___ هذا الفيلمَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إلّا
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

إلّا / التفاح / أحب / الفواكه / كل

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أحب كل الفواكه إلا التفاح
Traduis : 'Tout le monde est heureux sauf Zaid.' Traduction

Traduis en arabe :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الجميع سعيد إلا زيداً
Corrige l'ordre de la phrase. Error Correction

إلّا القهوة شربت كل شيء.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شربتُ كل شيء إلّا القهوةَ.

Score: /12

FAQ (8)

Yes, but it is more common in formal speech. Dialects often use 'ma 'ada' or 'ghayr'.

Arabic uses case endings (i'rab) to show the grammatical role of a word. 'Illaa' affects this role.

No, it can be used for objects, places, and abstract concepts.

'Illaa' is for exceptions (filtering), 'lakin' is for contrast (connecting ideas).

No, it must follow the group it is excluding.

In negative sentences, it can mean 'only'.

Yes, but people often use simpler alternatives like 'ma 'ada'.

You will still be understood, but it won't be grammatically perfect.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

excepto / salvo

Arabic case endings change the noun after 'illaa', whereas Spanish does not.

French high

sauf

Arabic 'illaa' can mean 'only' in negative contexts, which 'sauf' cannot.

German moderate

außer

Case requirements differ significantly between the two.

Japanese partial

~以外 (igai)

Word order is reversed compared to Arabic.

Chinese moderate

除了 (chúle)

Arabic requires specific case endings based on sentence structure.

Arabic high

إلّا

None, this is the reference point.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !