angesichts
angesichts en 30 secondes
- Formal preposition meaning 'in view of' or 'considering'.
- Requires the genitive case for nouns and articles.
- Used to link a situation to a logical reaction or decision.
- Highly common in journalism, politics, and academic writing.
The German preposition angesichts is a sophisticated and highly functional tool in the German language, primarily used to establish a logical or causal relationship between a prevailing situation and a subsequent action, feeling, or decision. At its core, it translates to English as "in view of," "considering," or "in the face of." While it might seem like a simple synonym for "because of" (wegen), it carries a specific visual and intellectual weight that sets it apart. The word literally incorporates the component "Gesicht" (face), suggesting that the speaker is looking directly at a situation or a set of facts and responding to what they see. This makes it particularly powerful in formal writing, journalism, and academic discourse where a writer needs to justify a conclusion based on observable evidence or current events.
- Grammatical Category
- Preposition (governing the genitive case).
- Register
- Formal to highly formal; common in news reports, political speeches, and legal documents.
- Visual Metaphor
- The idea of standing 'face to face' with a reality or a challenge.
In contemporary German, angesichts serves as a signal of serious consideration. When you use this word, you are not just stating a cause; you are highlighting the gravity or the unavoidable nature of the circumstances. For instance, if a company decides to cut costs, they might say "angesichts der sinkenden Umsätze" (in view of the falling revenues). This sounds much more professional and analytical than simply saying "because the revenues are falling." It implies that the decision-makers have surveyed the landscape, acknowledged the 'face' of the crisis, and are acting accordingly. It is a word of accountability and strategic observation.
Die Regierung muss angesichts der steigenden Inflation sofort handeln.
Furthermore, angesichts is almost exclusively used with the genitive case, which is the hallmark of high-level German proficiency. While colloquial speech often defaults to the dative case for many prepositions, angesichts resists this trend in formal writing. Using it correctly—for example, "angesichts des Erfolgs" (in view of the success) with that characteristic '-s' ending on the noun—instantly elevates the speaker's perceived level of education. It is frequently found at the beginning of sentences to set the stage for a main clause, acting as a subordinating element that provides the 'why' before the 'what.'
Historically, the word evolved from the phrase "an dem Gesichte," which meant being in the presence of something. Over time, the physical presence morphed into a metaphorical presence. Today, you don't need to literally see something with your eyes to use angesichts; you only need to acknowledge its existence as a factor in your reasoning. It is particularly prevalent in discussions about climate change, economic shifts, and social developments. For example, "angesichts der globalen Erwärmung" (in view of global warming) is a standard opening for environmental policy papers. It forces the listener to confront the reality mentioned immediately after the preposition.
- Common Contexts
- Climate change discussions, financial reports, legal justifications, and historical analysis.
Angesichts der Tatsachen bleibt uns keine andere Wahl.
In summary, angesichts is a bridge between observation and action. It is a word that demands the genitive case and a serious tone. For learners reaching the B2 level, mastering this word is a significant milestone toward achieving a 'native-like' formal style. It allows for the construction of complex, nuanced sentences that reflect a deep understanding of cause and effect in the modern world. Whether you are reading the Frankfurter Allgemeine Zeitung or writing a university essay, you will encounter angesichts as a staple of intellectual German.
Using angesichts correctly requires a firm grasp of German noun declension, specifically the genitive case. Because angesichts is a preposition, it precedes a noun phrase and dictates the form of that phrase. The most important rule to remember is that the masculine and neuter singular nouns following angesichts must take the genitive ending (usually -s or -es), and the articles must change accordingly (des for masculine/neuter, der for feminine/plural).
- Masculine/Neuter Rule
- angesichts + des + [Noun] + s (e.g., angesichts des Problems).
- Feminine/Plural Rule
- angesichts + der + [Noun] (e.g., angesichts der Krise).
One of the most common sentence structures involving angesichts is placing it at the very beginning of the sentence. This creates an introductory prepositional phrase that provides the context for the main clause. When you do this, remember the 'V2' rule (Verb Second): the entire angesichts phrase occupies position one, so the conjugated verb must follow immediately after the comma. For example: "Angesichts des schlechten Wetters, fällt das Picknick aus." (In view of the bad weather, the picnic is cancelled).
Angesichts der neuen Beweise wurde der Prozess neu aufgerollt.
You can also place angesichts in the middle of a sentence to provide justification for a specific verb or adjective. In this position, it often follows the subject and the verb. For example: "Wir sind angesichts der aktuellen Entwicklungen sehr besorgt." (We are very concerned in view of the current developments). Here, the prepositional phrase adds depth to the state of being 'besorgt' (concerned). It answers the question "In view of what?"
Another nuance is the use of angesichts with abstract versus concrete nouns. While it can be used with concrete things (like angesichts der Mauer - in the face of the wall), it is far more common with abstract concepts like Gefahr (danger), Not (distress), Herausforderung (challenge), or Tatsache (fact). This abstract usage helps maintain the formal register the word is known for. If you find yourself using it for something trivial, like "angesichts meines Frühstücks" (in view of my breakfast), it might come across as ironic or overly dramatic, which can be a fun stylistic choice in the right context.
Die Aktienkurse fielen angesichts der politischen Instabilität drastisch.
Let's look at the plural usage. When using angesichts with a plural noun, the article is der. For example, "angesichts der Umstände" (in view of the circumstances). This is a very common set phrase. Note that the noun Umstände does not change in the genitive plural, but the article der clearly indicates the case. Mastery of these small details is what differentiates a B1 student from a B2 student. The precision of the genitive case after angesichts provides a rhythmic and structural clarity to German prose that is highly valued in professional environments.
- Sentence Pattern 1
- Angesichts [Genitive Phrase], [Verb] [Subject] ...
- Sentence Pattern 2
- [Subject] [Verb] [Adjective] angesichts [Genitive Phrase].
Er blieb angesichts der drohenden Gefahr erstaunlich ruhig.
In conclusion, the key to using angesichts is to treat it as a formal 'reason-giver.' It sets a serious tone, requires the genitive case, and often dictates the structure of the entire sentence. By practicing its placement at the start of sentences, you will develop the ability to frame your arguments with the authority and clarity expected in higher-level German communication.
If you are walking through a German supermarket or chatting with friends at a bar, you might not hear angesichts very often. It is not a staple of casual, everyday slang. However, as soon as you turn on the news, open a quality newspaper, or enter a business meeting, angesichts becomes ubiquitous. It is the language of the 'Tagesschau' (the famous German news program) and the 'Spiegel.' It is a word used by people who are analyzing the world, making decisions, or reporting on significant events.
- News Media
- Used to link current events to political or social consequences.
- Corporate World
- Used in annual reports and strategy meetings to justify financial decisions.
In the realm of politics, angesichts is a favorite of spokespeople and ministers. When a crisis occurs, the standard opening for a press conference is often "Angesichts der aktuellen Lage..." (In view of the current situation...). This phrase serves as a formal 'hook' that signals the importance of the following statement. It tells the audience that what is being said is a direct response to the reality at hand. You will hear it in debates about the budget, international relations, and public health. It provides a sense of gravity and responsibility.
Der Sprecher betonte, dass angesichts der Krise Solidarität gefragt sei.
In academic and legal settings, angesichts is used to weigh evidence. A judge might use it in a verdict: "Angesichts der Beweislage..." (In view of the evidence...). A researcher might use it in a paper: "Angesichts der Daten ist die Hypothese nicht haltbar." (In view of the data, the hypothesis is not tenable). In these contexts, the word functions as a logical operator, connecting observations to conclusions. It is preferred over "wegen" because it emphasizes the 'viewing' or 'considering' of the facts, rather than just a simple cause-and-effect relationship.
You will also find angesichts in literature and high-level essays (Feuilleton). Authors use it to reflect on the human condition or historical developments. For example, a writer might reflect on the state of society "angesichts der zunehmenden Digitalisierung" (in view of increasing digitalization). Here, the word takes on a more philosophical tone, inviting the reader to look at a broad trend and consider its impact. It is a word that invites reflection and serious thought.
Viele Philosophen fragen sich, wie man angesichts des Leidens in der Welt glücklich sein kann.
Finally, while rare in spoken slang, you might hear it in a slightly ironic or hyperbolic way among educated speakers. Someone might say, "Angesichts deiner Verspätung sollten wir sofort losgehen," (In view of your lateness, we should leave immediately). This usage mimics the formal register for humorous effect, much like an English speaker might say "In light of your tardiness..." instead of just "Since you're late." However, for learners, it is safest to stick to its formal usage until you have a strong feel for German irony.
- Where to find it
- Die Zeit, Süddeutsche Zeitung, Tagesschau, University lectures, Legal contracts.
Angesichts der Tatsache, dass wir wenig Zeit haben, komme ich direkt zum Punkt.
In conclusion, angesichts is a word of the public sphere. It is the language of analysis, reporting, and formal decision-making. By recognizing it in these contexts, you will better understand the logical structures of German discourse and be able to participate in more sophisticated conversations yourself.
Learning to use angesichts correctly is a sign of advanced German proficiency, but there are several common pitfalls that learners (and even some native speakers) fall into. The most frequent error relates to the grammatical case. As a genitive preposition, angesichts requires the noun and its article to be in the genitive form. Many learners mistakenly use the dative case, especially because many other prepositions are shifting toward the dative in modern German.
- Mistake 1: Wrong Case
- Incorrect: *angesichts dem Problem (Dative). Correct: angesichts des Problems (Genitive).
- Mistake 2: Missing Genitive -s
- Incorrect: *angesichts des Problem. Correct: angesichts des Problems.
Another common mistake is overusing the word in casual contexts. Because angesichts is quite formal, using it in a text message to a friend about a movie choice or a dinner plan can sound stiff or unnatural. For everyday causal relationships, wegen (because of) or da (since/as) are much more appropriate. Using angesichts for trivial matters is a stylistic error rather than a grammatical one, but it affects the 'feel' of your German.
Falsch: Angesichts meines Hungers esse ich jetzt. (Too formal!) Richtig: Ich habe Hunger, deshalb esse ich jetzt.
A third mistake involves word order. When angesichts starts a sentence, it forms a prepositional phrase that acts as the first element. The conjugated verb must then come in the second position. Learners often forget this and put the subject immediately after the comma, which is a carry-over from English sentence structure. Remember: "Angesichts der Krise müssen wir..." NOT "*Angesichts der Krise, wir müssen...".
Confusion with similar prepositions is also common. For instance, learners often confuse angesichts with in Anbetracht. While they are very similar and often interchangeable, in Anbetracht is even more formal and specifically implies a mental 'weighing' of factors. Another one is angesehen, which is a past participle meaning 'respected' or 'viewed.' Don't confuse "ein angesehener Mann" (a respected man) with "angesichts des Mannes" (in view of the man). The meanings are entirely different.
Vorsicht: Verwechseln Sie nicht angesichts (in view of) mit hinsichtlich (regarding/with respect to).
Finally, there is the issue of plural forms. In the plural, the article is always der, and the noun does not take an extra '-n' unless it's a dative plural (which angesichts is not). For example, "angesichts der Kinder" (in view of the children). Some learners get confused and try to apply dative plural rules here. Stick to the genitive! If you keep these four points in mind—case, register, word order, and synonyms—you will avoid the most common traps and use angesichts like a pro.
- Checklist for Success
- 1. Is the noun genitive? 2. Is the context formal? 3. Is the verb in the second position? 4. Is the meaning 'considering'?
Häufiger Fehler: *Angesichts der Tatsache, wir brauchen Hilfe. (Missing verb inversion!)
By being mindful of these common errors, you can ensure that your use of angesichts enhances your professional and academic German rather than revealing grammatical insecurities. Practice with news articles is the best way to internalize the correct patterns.
German is rich with prepositions that express causality or consideration. To truly master angesichts, it helps to understand how it compares to its closest relatives. The most direct alternative is in Anbetracht. Both govern the genitive and mean "considering" or "in view of." However, in Anbetracht is slightly more abstract and often used when a specific value or merit is being considered. Angesichts feels more immediate, as if the situation is right in front of you.
- angesichts
- Direct, visual, immediate. Used for crises, facts, and visible developments. (In view of)
- in Anbetracht
- More abstract, cerebral. Often used with values like 'Leistung' (performance). (In consideration of)
Another common alternative is wegen. While wegen also means "because of," it is much more versatile and less formal. You can use wegen for everything from a rainy day to a world war. Angesichts, by contrast, is reserved for situations that require 'viewing' or 'considering.' If you say "wegen des Regens," you are just stating a cause. If you say "angesichts des Regens," you are implying that the rain is a significant factor that you are looking at and reacting to.
Vergleich: Wegen der Hitze (Simple cause). Angesichts der Hitze (Analytical context, e.g., climate change report).
Then there is aufgrund. This preposition is also formal and takes the genitive. It means "on the basis of" or "due to." It is very similar to angesichts, but it focuses more on the foundation or the reason for something rather than the observation of it. Use aufgrund when you want to cite a specific rule, law, or technical reason. Use angesichts when you want to highlight a situation or a fact that is visible or evident.
For a more "regarding" or "with respect to" meaning, you might use hinsichtlich or bezüglich. These are often confused with angesichts, but they don't necessarily imply a causal link. Hinsichtlich der Kosten means "regarding the costs," whereas angesichts der Kosten means "because of/considering the costs." The latter suggests that the costs are influencing your next move, while the former just points to the topic of costs.
Beispiel: Hinsichtlich der Qualität sind wir zufrieden. Angesichts der Qualität müssen wir den Preis erhöhen.
Lastly, in very informal speech, people might just use bei or da. For example, "Bei dem Wetter bleibe ich lieber hier." In a formal news report, this would become "Angesichts der Wetterlage bleibt die Bevölkerung aufgefordert, zu Hause zu bleiben." The difference in weight and authority is palpable. Understanding these distinctions allows you to choose the exact right 'flavor' for your sentence, moving beyond basic communication to sophisticated expression.
- Summary of Alternatives
- in Anbetracht (Formal/Analytical), aufgrund (Technical/Causal), wegen (General/Everyday), hinsichtlich (Topic-focused).
By familiarizing yourself with these similar words, you gain a toolkit for varied and precise German. Angesichts remains the strongest choice when you want to emphasize that a specific, observable reality is the driving force behind a conclusion or action.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'Gesicht' originally meant 'the act of seeing' (from 'sehen') before it came to mean the physical part of the body (the face). So 'angesichts' is literally 'at the sight of'.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'ch' like a 'k' (like 'Angesikts').
- Forgetting the final 's' sound.
- Incorrectly stressing the second syllable.
- Pronouncing 'ge' like 'gee' instead of a schwa.
- Merging the 'ts' into a simple 's'.
Niveau de difficulté
Common in newspapers, easy to recognize once known.
Requires mastering the genitive case and V2 word order.
Hard to use spontaneously in conversation without sounding stiff.
Clear pronunciation, but follows fast-paced formal speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Genitive Case
Angesichts des Problems (Masculine/Neuter +s).
Verb-Second (V2) Position
Angesichts der Krise (1) handelt (2) die Regierung.
Prepositional Phrases as Adverbials
Starting a sentence with a prepositional phrase.
Adjective Declension in Genitive
Angesichts der großen Herausforderung.
Subordinating Conjunctions with Prepositions
Angesichts der Tatsache, dass...
Exemples par niveau
Angesichts der Sonne bin ich froh.
In view of the sun, I am happy.
Simple use with a feminine noun (der Sonne).
Angesichts des Regens nehme ich den Schirm.
In view of the rain, I take the umbrella.
Genitive masculine (des Regens).
Angesichts der Zeit müssen wir gehen.
In view of the time, we must go.
Genitive feminine (der Zeit).
Angesichts der Musik tanzen wir.
In view of the music, we dance.
Simple causal link.
Angesichts des Essens habe ich Hunger.
In view of the food, I am hungry.
Genitive neuter (des Essens).
Angesichts der Blumen lächelt sie.
In view of the flowers, she smiles.
Plural genitive (der Blumen).
Angesichts der Kälte trägt er einen Mantel.
In view of the cold, he wears a coat.
Feminine noun.
Angesichts der Arbeit bin ich müde.
In view of the work, I am tired.
Feminine noun.
Angesichts der Verspätung warten wir.
In view of the delay, we are waiting.
Common travel context.
Angesichts der Prüfung lernt er viel.
In view of the exam, he studies a lot.
Feminine genitive.
Angesichts der Kosten kaufen wir es nicht.
In view of the costs, we don't buy it.
Plural genitive.
Angesichts der Hilfe sind wir dankbar.
In view of the help, we are grateful.
Abstract noun.
Angesichts des Fehlers korrigiert er den Text.
In view of the mistake, he corrects the text.
Masculine genitive with -s.
Angesichts der Gefahr rufen wir die Polizei.
In view of the danger, we call the police.
Feminine noun.
Angesichts der Nachricht weint sie.
In view of the news, she cries.
Feminine noun.
Angesichts des Gewinns feiern sie.
In view of the profit, they celebrate.
Neuter genitive.
Angesichts der Umweltverschmutzung müssen wir handeln.
In view of environmental pollution, we must act.
Compound noun.
Angesichts der wirtschaftlichen Lage sparen viele Menschen.
In view of the economic situation, many people are saving.
Adjective in genitive (wirtschaftlichen).
Angesichts der Tatsachen können wir nicht länger warten.
In view of the facts, we can no longer wait.
Plural genitive.
Angesichts der steigenden Preise wird das Leben teurer.
In view of rising prices, life is becoming more expensive.
Present participle as adjective (steigenden).
Angesichts des neuen Gesetzes ändern wir unsere Pläne.
In view of the new law, we are changing our plans.
Neuter genitive.
Angesichts der vielen Gäste brauchen wir mehr Stühle.
In view of the many guests, we need more chairs.
Plural with adjective.
Angesichts der geringen Nachfrage wurde die Produktion gestoppt.
In view of the low demand, production was stopped.
Passive voice in main clause.
Angesichts der Erfolge der Konkurrenz müssen wir uns verbessern.
In view of the competition's successes, we must improve.
Double genitive (der Erfolge der Konkurrenz).
Angesichts der drohenden Klimakatastrophe ist schnelles Handeln erforderlich.
In view of the threatening climate catastrophe, rapid action is required.
Formal academic style.
Angesichts der demografischen Entwicklung wird das Rentensystem reformiert.
In view of demographic development, the pension system is being reformed.
Political context.
Angesichts der zunehmenden Digitalisierung ändern sich viele Berufe.
In view of increasing digitalization, many professions are changing.
Social trend context.
Angesichts der Beweislage plädierte der Anwalt auf 'nicht schuldig'.
In view of the evidence, the lawyer pleaded 'not guilty'.
Legal context.
Angesichts der globalen Krisen ist internationale Zusammenarbeit wichtiger denn je.
In view of global crises, international cooperation is more important than ever.
Plural genitive.
Angesichts des massiven Widerstands wurde das Projekt abgebrochen.
In view of the massive resistance, the project was cancelled.
Adjective ending -en in genitive.
Angesichts der Komplexität des Themas brauchen wir mehr Zeit.
In view of the complexity of the topic, we need more time.
Double genitive structure.
Angesichts der hohen Arbeitslosigkeit fordert die Opposition neue Maßnahmen.
In view of high unemployment, the opposition demands new measures.
Political discourse.
Angesichts der prekären Haushaltslage sind Kürzungen unumgänglich.
In view of the precarious budget situation, cuts are inevitable.
High-level fiscal vocabulary.
Angesichts der rasanten technologischen Fortschritte müssen wir Schritt halten.
In view of the rapid technological progress, we must keep pace.
Plural genitive with adjectives.
Angesichts der schwindenden Ressourcen ist Nachhaltigkeit oberstes Gebot.
In view of dwindling resources, sustainability is the top priority.
Environmental ethics context.
Angesichts der divergenten Interessen der Mitgliedstaaten war kein Kompromiss möglich.
In view of the divergent interests of the member states, no compromise was possible.
Diplomatic/EU context.
Angesichts der eklatanten Mängel im System wurde eine Untersuchung eingeleitet.
In view of the blatant flaws in the system, an investigation was launched.
Strong adjective (eklatant).
Angesichts der unvorhersehbaren Folgen der Pandemie blieb die Unsicherheit groß.
In view of the unpredictable consequences of the pandemic, uncertainty remained high.
Complex noun phrase.
Angesichts der historischen Bedeutung dieses Augenblicks herrschte Stille.
In view of the historical significance of this moment, silence prevailed.
Literary/Dramatic tone.
Angesichts der Tatsache, dass die Zeit drängt, müssen wir uns entscheiden.
In view of the fact that time is pressing, we must decide.
Preposition with a subordinate 'dass' clause.
Angesichts der sich zuspitzenden geopolitischen Spannungen ist Besonnenheit gefragt.
In view of the intensifying geopolitical tensions, prudence is required.
Reflexive participle as adjective.
Angesichts der Ambivalenz der menschlichen Natur ist kein einfaches Urteil möglich.
In view of the ambivalence of human nature, no simple judgment is possible.
Philosophical register.
Angesichts der Erosion demokratischer Werte müssen wir die Zivilgesellschaft stärken.
In view of the erosion of democratic values, we must strengthen civil society.
Political science terminology.
Angesichts der schier unendlichen Möglichkeiten der KI bleibt die Ethik oft auf der Strecke.
In view of the almost infinite possibilities of AI, ethics often fall by the wayside.
Idiomatic expression at the end.
Angesichts der frappierenden Ähnlichkeit der beiden Fälle wurde ein Zusammenhang vermutet.
In view of the striking similarity of the two cases, a connection was suspected.
Criminology/Legal context.
Angesichts der unerbittlichen Logik des Marktes müssen kleine Betriebe oft schließen.
In view of the relentless logic of the market, small businesses often have to close.
Economic theory register.
Angesichts der Volatilität der Finanzmärkte suchen Anleger nach sicheren Häfen.
In view of the volatility of the financial markets, investors are looking for safe havens.
Financial jargon.
Angesichts der Implikationen dieser Entdeckung muss die Theorie revidiert werden.
In view of the implications of this discovery, the theory must be revised.
Scientific discourse.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— In view of that / In light of this.
Angesichts dessen sollten wir vorsichtig sein.
— In the face of looming dangers.
Man muss angesichts drohender Gefahren mutig sein.
— In light of the new findings.
Angesichts der neuen Erkenntnisse wurde die Theorie verworfen.
— Considering the short amount of time.
Angesichts der knappen Zeit fassen wir uns kurz.
— In view of global warming.
Angesichts der globalen Erwärmung brauchen wir neue Gesetze.
— Considering the situation.
Angesichts der Situation ist das verständlich.
Souvent confondu avec
This is an adjective meaning 'respected' or 'distinguished'. Example: 'Ein angesehener Mann.'
This means 'regarding' or 'with respect to'. It doesn't imply the same causal pressure as 'angesichts'.
A common misspelling. The preposition must end with an 's'.
Expressions idiomatiques
— In the face of death; used in dramatic or literary contexts.
Angesichts des Todes wurde er religiös.
Literary— In view of eternity; used philosophically.
Was bedeutet das schon angesichts der Ewigkeit?
Philosophical— Before the eyes of history.
Angesichts der Geschichte müssen wir verantwortungsvoll handeln.
Political— Face to face; related to the visual root of 'angesichts'.
Er stand dem Feind Auge in Auge gegenüber.
Neutral— To face the naked truth; related concept.
Wir müssen der nackten Wahrheit ins Gesicht sehen.
Neutral— To look a problem in the face.
Man muss dem Problem ins Gesicht blicken.
Neutral— To save face; related to 'Gesicht'.
Es ging ihm nur darum, sein Gesicht zu wahren.
Neutral— To vanish from the face of the earth.
Diese Tierart ist vom Angesicht der Erde verschwunden.
Literary— By the sweat of your brow (Biblical).
Er verdiente sein Brot im Schweiße seines Angesichts.
Archaic/Idiomatic— In view of the facts (often used to end an argument).
Angesichts der Tatsachen erübrigt sich jede weitere Diskussion.
FormalFacile à confondre
Both mean 'because of'.
Wegen is general and neutral; angesichts is formal and implies 'considering' or 'viewing' a specific situation.
Wegen des Regens (General). Angesichts der Klimakrise (Analytical).
They are almost identical in meaning.
In Anbetracht is even more formal and often used for considering merits or abstract qualities.
In Anbetracht seiner Leistungen (Merit). Angesichts der Gefahr (Immediate situation).
Both give reasons.
Aufgrund is for technical or logical bases; angesichts is for visible or evident situations.
Aufgrund des Gesetzes (Legal basis). Angesichts der Armut (Visible situation).
Both link a cause to an effect.
Infolge describes a chronological result (A happened, then B); angesichts describes a decision made while looking at A.
Infolge des Unfalls (Chronological). Angesichts des Risikos (Decision-based).
Learners sometimes use it when they mean 'in the face of'.
Trotz means 'despite' (opposite effect); angesichts means 'considering' (logical effect).
Trotz der Gefahr (He went anyway). Angesichts der Gefahr (He stayed home).
Structures de phrases
Angesichts der [Noun-Gen], [Verb] [Subject]...
Angesichts der Krise sparen wir Geld.
[Subject] [Verb] [Adjective] angesichts [Noun-Gen].
Wir sind optimistisch angesichts der Ergebnisse.
Angesichts der Tatsache, dass [Subordinate Clause], [Main Clause].
Angesichts der Tatsache, dass es regnet, bleiben wir hier.
Angesichts [Adjective-Gen] [Noun-Gen] [Verb]...
Angesichts massiver Proteste trat er zurück.
Angesichts der sich [Participle] [Noun-Gen]...
Angesichts der sich verschlechternden Lage...
Nicht zuletzt angesichts [Noun-Gen]...
Nicht zuletzt angesichts der Kosten lehnen wir ab.
Besorgnis/Freude angesichts [Noun-Gen].
Es herrscht große Freude angesichts des Sieges.
Angesichts der [Noun-Gen] sowie der [Noun-Gen]...
Angesichts der Kosten sowie der Zeitnot...
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in written media; Low in casual speech.
-
*angesichts dem Regen
→
angesichts des Regens
The preposition 'angesichts' requires the genitive case, not the dative.
-
*angesichts der Krise, wir müssen...
→
angesichts der Krise müssen wir...
In German, the verb must be in the second position. The 'angesichts' phrase is the first position.
-
*angesichts meines Hundes
→
wegen meines Hundes
'Angesichts' is too formal for personal or trivial reasons. It sounds strange with 'my dog' unless it's a very serious situation.
-
*angesichts des Problem
→
angesichts des Problems
Masculine and neuter nouns in the genitive singular must take an -s or -es ending.
-
*angesicht der Tatsachen
→
angesichts der Tatsachen
The preposition must include the final 's'. 'Angesicht' (without s) is a noun meaning 'countenance'.
Astuces
Check the Case
Always ensure the following noun is in the genitive. For masculine/neuter singular, don't forget the -s ending on the noun itself (e.g., des Erfolgs).
Use in Essays
Use 'angesichts' to introduce your main arguments in a B2 or C1 essay. It shows the examiner you have a high-level vocabulary.
Visual Clue
Remember the word 'Gesicht' (face) inside 'angesichts'. You are looking the problem in the face!
V2 Rule
When 'angesichts' starts a sentence, the verb must be the second element. Example: 'Angesichts der Kälte (1) trägt (2) er einen Schal.'
Choose Wisely
Use 'angesichts' for serious situations like crises, facts, or major developments. Use 'wegen' for the weather or personal reasons.
Newspaper Search
Look for 'angesichts' in the first three paragraphs of a news article. It is almost always there to provide context.
Professionalism
In a job interview, use 'angesichts' to explain why you made a career change: 'Angesichts der neuen Möglichkeiten...'
Avoid Repetition
If you already used 'aufgrund,' switch to 'angesichts' in the next sentence to keep your writing interesting.
News Hook
When you hear 'angesichts' on the news, get ready—the next few words will tell you the most important part of the story.
Set Phrases
Memorize 'angesichts der Tatsache' as a single block. It is one of the most useful formal connectors in German.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Angesichts' as 'An-Gesicht-s' -> 'At-Face-s'. You are looking a situation right in the FACE and making a decision. FACE the facts with Angesichts!
Association visuelle
Imagine a giant face looking at a storm cloud. The face represents you, and the storm represents the situation. You see the storm, so you take action.
Word Web
Défi
Try to write three sentences about a current news event using 'angesichts' and the genitive case. Check your noun endings carefully!
Origine du mot
The word 'angesichts' is a combination of the preposition 'an' (at/on), the noun 'Gesicht' (face), and the adverbial genitive suffix '-s'. It effectively means 'in the face of'.
Sens originel : Originally, it meant literally being in someone's presence or 'at the sight of' something physical.
Germanic (High German).Contexte culturel
No specific sensitivities, but using it in very casual settings might make you sound arrogant or overly intellectual.
English speakers often use 'because of' or 'given'. 'Angesichts' is more formal than 'given' and closer to 'in light of' or 'in view of'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Politics
- Angesichts der Krise
- Angesichts der Wahlen
- Angesichts der Reformen
- Angesichts des Drucks
Business
- Angesichts der Verluste
- Angesichts des Wettbewerbs
- Angesichts der Inflation
- Angesichts der Kosten
Environment
- Angesichts des Klimawandels
- Angesichts der Dürre
- Angesichts der Verschmutzung
- Angesichts der Erwärmung
Law
- Angesichts der Beweislage
- Angesichts des Urteils
- Angesichts der Fakten
- Angesichts der Zeugenaussagen
Daily Life (Formal)
- Angesichts der Zeit
- Angesichts der Verspätung
- Angesichts der Umstände
- Angesichts des Wetters
Amorces de conversation
"Was denken Sie angesichts der aktuellen politischen Lage?"
"Wie sollten wir uns angesichts der steigenden Energiepreise verhalten?"
"Bleiben Sie angesichts von Stresssituationen normalerweise ruhig?"
"Was ist Ihre Meinung angesichts der neuen technologischen Entwicklungen?"
"Welche Maßnahmen sind angesichts des Fachkräftemangels notwendig?"
Sujets d'écriture
Schreiben Sie über eine Entscheidung, die Sie angesichts einer schwierigen Situation getroffen haben.
Wie hat sich Ihr Leben angesichts der Digitalisierung in den letzten Jahren verändert?
Was empfinden Sie angesichts der globalen Herausforderungen unserer Zeit?
Beschreiben Sie Ihre Gefühle angesichts eines großen Erfolgs oder Misserfolgs.
Reflektieren Sie über die Bedeutung von Solidarität angesichts gesellschaftlicher Krisen.
Questions fréquentes
10 questionsYes, in formal German, 'angesichts' strictly governs the genitive case. While you might occasionally hear the dative in very sloppy spoken German, it is considered incorrect in any written or professional context. Always use 'des' or 'der' and the appropriate noun endings.
The main difference is register and nuance. 'Wegen' is neutral and can be used for any cause. 'Angesichts' is formal and implies that the cause is a situation being 'viewed' or 'faced.' It carries more intellectual weight. You wouldn't say 'angesichts meines Schnupfens' (in view of my cold), but you would say 'angesichts der Pandemie.'
It is very rare. Prepositions like 'angesichts' usually start the prepositional phrase. While the phrase itself can come at the end of a sentence (e.g., 'Wir müssen handeln, angesichts der Krise'), it is much more common at the beginning or in the middle.
'Angesichts' is often the best translation for 'in the face of,' especially when it means 'considering the presence of.' For example, 'in the face of danger' is 'angesichts der Gefahr.'
Yes, it is extremely common in formal writing and debates. It translates to 'in view of the fact that' and is a great way to introduce a complex reason. Just remember to use a comma and 'dass' after 'Tatsache.'
The word 'angesichts' itself never changes. However, the article and noun that follow it must change to match the gender and number in the genitive case (des/der).
Yes, but it sounds very formal or dramatic. 'Angesichts des Königs' means 'in the presence of the king.' In modern German, it is more often used with abstract nouns representing a person's state, like 'angesichts seines Zorns' (in view of his anger).
Yes, it comes from 'an' + 'Gesicht' + 's'. It literally means 'at the face of.'
Avoid it in casual conversations, text messages to friends, or when the reason is very trivial or personal. It will make you sound like you are giving a political speech at a dinner party.
If it starts the sentence, the entire prepositional phrase is followed by the verb (no comma between the phrase and verb). However, if you use 'angesichts der Tatsache, dass...', a comma is required before 'dass.'
Teste-toi 192 questions
Schreiben Sie einen Satz mit 'angesichts' und 'Krise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetzen Sie: 'In view of the bad weather, we stay at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie auf Deutsch, was 'angesichts' bedeutet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über den Klimawandel mit 'angesichts'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vervollständigen Sie: 'Angesichts der Tatsache, dass...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'angesichts' in einem Satz über eine Prüfung.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen formellen Satz für einen Chef.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetzen Sie: 'Considering the facts, he is innocent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'angesichts' in der Mitte des Satzes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'angesichts' mit einem pluralen Nomen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über steigende Preise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über eine Verspätung.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetzen Sie: 'In the face of danger, he was brave.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'angesichts des Erfolgs'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über die Zukunft.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'angesichts' mit einem Adjektiv.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über Hilfe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über Beweise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über die Zeit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'angesichts' in einem journalistischen Stil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie: 'In view of the crisis, we must act together.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie, warum Sie heute Deutsch lernen (mit 'angesichts').
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sagen Sie, wenn es regnet und Sie ein Picknick planen? (mit 'angesichts')
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Considering the time, we should go now.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie reagieren Sie auf steigende Preise? (Satz mit 'angesichts')
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In the face of danger, stay calm.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie über Ihre Motivation (mit 'angesichts').
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In view of the facts, I am right.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sagen Sie zu einer Verspätung? (Satz mit 'angesichts')
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In view of the many guests, the food is not enough.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie eine Entscheidung (mit 'angesichts').
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Considering the complexity, we need more time.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In view of the help, thank you very much.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sagen Sie zu einem Erfolg? (Satz mit 'angesichts')
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In view of global warming, we need new ideas.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie über ein Problem (mit 'angesichts').
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In view of the evidence, he is guilty.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Considering the bad weather, we stay home.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In view of the high unemployment, people are worried.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In view of the fact that it is late, I am going.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hören Sie: 'Angesichts der Lage...' Was folgt meistens?
Hören Sie: 'Angesichts des Regens...' Was wird wohl passieren?
Hören Sie: 'Angesichts der Krise...' Welches Thema wird besprochen?
Hören Sie: 'Angesichts der Zeit...' Was ist die Intention?
Hören Sie: 'Angesichts der Tatsachen...' Was bedeutet das?
Hören Sie: 'Angesichts der Beweise...' In welchem Kontext sind wir?
Hören Sie: 'Angesichts der Hilfe...' Wie ist der Ton?
Hören Sie: 'Angesichts der Gefahr...' Wie ist die Stimmung?
Hören Sie: 'Angesichts der Kosten...' Was ist das Problem?
Hören Sie: 'Angesichts der vielen Fehler...' Was ist die Reaktion?
Hören Sie: 'Angesichts der Verspätung...' Was ist passiert?
Hören Sie: 'Angesichts der Reformen...' Worüber wird geredet?
Hören Sie: 'Angesichts des Erfolgs...' Was ist passiert?
Hören Sie: 'Angesichts der Tatsache, dass...' Was wird eingeleitet?
Hören Sie: 'Angesichts der Komplexität...' Was ist die Eigenschaft der Sache?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'angesichts' is your best tool for formal cause-and-effect reasoning. It elevates your German from basic to professional by replacing 'wegen' with a more analytical 'in view of.' Example: 'Angesichts der Gefahr blieb er ruhig.'
- Formal preposition meaning 'in view of' or 'considering'.
- Requires the genitive case for nouns and articles.
- Used to link a situation to a logical reaction or decision.
- Highly common in journalism, politics, and academic writing.
Check the Case
Always ensure the following noun is in the genitive. For masculine/neuter singular, don't forget the -s ending on the noun itself (e.g., des Erfolgs).
Use in Essays
Use 'angesichts' to introduce your main arguments in a B2 or C1 essay. It shows the examiner you have a high-level vocabulary.
Visual Clue
Remember the word 'Gesicht' (face) inside 'angesichts'. You are looking the problem in the face!
V2 Rule
When 'angesichts' starts a sentence, the verb must be the second element. Example: 'Angesichts der Kälte (1) trägt (2) er einen Schal.'
Exemple
Angesichts der Wettervorhersage haben wir den Ausflug abgesagt.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur academic
Abbildung
B1Une illustration ou une figure dans un livre ou un document.
Abhandlung
B1Un travail écrit détaillé, souvent académique, qui explore un sujet spécifique en profondeur.
ableiten
B1Dériver ou déduire une conclusion à partir d'une prémisse.
Absatz
B1Un paragraphe dans un texte écrit.
abschließend
B1Utilise 'abschließend' quand tu veux dire quelque chose comme point final ou conclusion.
Abschlussarbeit
B1Un travail académique complet qui marque la fin d'un cycle d'études pour obtenir un diplôme.
Abschlusszeugnis
B1Le document officiel que tu reçois quand tu finis un cours ou l'école.
Abschnitt
B1Une section ou un segment d'un tout plus grand, comme un texte ou une période de temps.
Absolvent
B1Un diplômé est une personne qui a terminé avec succès ses études.
absolvieren
B1Compléter avec succès un cursus universitaire ou une formation professionnelle.