Befriedigen means to satisfy a need or desire until it is fully met.
Mot en 30 secondes
- To fulfill a need or desire completely.
- Used for physical, emotional, and professional requirements.
- Often implies reaching a state of contentment.
Überblick
'Befriedigen' leitet sich vom Wort 'Frieden' ab und bedeutet wörtlich 'jemanden in einen friedlichen Zustand versetzen', indem man seine Bedürfnisse stillt. Es ist ein vielseitiges Verb, das von biologischen Notwendigkeiten bis hin zu komplexen emotionalen Ansprüchen reicht. 2) Verwendungsmuster: Das Verb ist transitiv und erfordert fast immer ein Akkusativobjekt (etwas befriedigen). Es wird häufig in reflexiver Form ('sich befriedigen') oder im Partizip ('befriedigend') verwendet. 3) Häufige Kontexte: In einem geschäftlichen Kontext spricht man oft davon, 'Kundenbedürfnisse zu befriedigen'. Im akademischen Bereich geht es darum, 'wissenschaftliche Anforderungen zu befriedigen'. Im persönlichen Bereich kann es sich auf Hunger, Neugier oder emotionale Wünsche beziehen. 4) Vergleich: Während 'erfüllen' oft neutraler ist (z. B. einen Wunsch erfüllen), trägt 'befriedigen' eine stärkere Nuance der Sättigung oder der Beendigung eines Mangels in sich. 'Stillen' wird primär für körperliche Bedürfnisse wie Hunger oder Durst verwendet, während 'befriedigen' eine breitere Palette abdeckt.
Exemples
Er konnte seinen Hunger mit einem Apfel befriedigen.
everydayHe could satisfy his hunger with an apple.
Das Unternehmen muss die Nachfrage nach neuen Produkten befriedigen.
formalThe company must satisfy the demand for new products.
Collocations courantes
Phrases Courantes
einen Wunsch befriedigen
to satisfy a wish
Souvent confondu avec
Stillen is mostly used for physical needs like hunger, thirst, or crying babies. Befriedigen is broader and covers abstract needs.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word is formal and objective. Be careful in casual conversation due to potential sexual ambiguity. It is best suited for professional or technical descriptions.
Erreurs courantes
Learners often use it to say 'I am satisfied', which is wrong. You should say 'Ich bin zufrieden' instead of 'Ich bin befriedigt'.
Tips
Focus on the root word Frieden
Think of 'Frieden' (peace). When you satisfy a need, you bring peace to that specific craving.
Mind the sexual connotation
Because of its use in sexual contexts, avoid using it to describe your feelings towards a person directly.
Professional usage in Germany
It is a standard term in business German to describe meeting market demand or customer requirements.
Origine du mot
Derived from Middle High German 'befriedigen', combining 'be-' and 'frieden'. Originally meant to make peace or reconcile.
Contexte culturel
In German business culture, 'Bedarf befriedigen' is a standard phrase for meeting market supply demands.
Astuce mémo
Think of a hungry person getting food: the hunger is gone, the person is at peace (Frieden).
Questions fréquentes
3 questionsNicht unbedingt. Obwohl es meist neutral oder positiv verwendet wird, kann es in bestimmten Kontexten eine sexuelle Konnotation annehmen, weshalb man bei der Verwendung im Alltag vorsichtig sein sollte.
'Zufriedenstellen' wird fast nur für Personen verwendet, um deren Erwartungen zu erfüllen. 'Befriedigen' ist breiter und bezieht sich oft auf abstrakte Dinge wie Neugier oder Bedürfnisse.
Ja, man kann sagen 'seinen Hunger befriedigen', aber das Wort 'stillen' ist in diesem spezifischen Kontext gebräuchlicher und natürlicher.
Teste-toi
Die Firma versucht, die hohen Erwartungen der Kunden zu ___.
Nach 'zu' steht der Infinitiv.
Score : /1
Summary
Befriedigen means to satisfy a need or desire until it is fully met.
- To fulfill a need or desire completely.
- Used for physical, emotional, and professional requirements.
- Often implies reaching a state of contentment.
Focus on the root word Frieden
Think of 'Frieden' (peace). When you satisfy a need, you bring peace to that specific craving.
Mind the sexual connotation
Because of its use in sexual contexts, avoid using it to describe your feelings towards a person directly.
Professional usage in Germany
It is a standard term in business German to describe meeting market demand or customer requirements.
Exemples
2 sur 2Er konnte seinen Hunger mit einem Apfel befriedigen.
He could satisfy his hunger with an apple.
Das Unternehmen muss die Nachfrage nach neuen Produkten befriedigen.
The company must satisfy the demand for new products.
Related Content
Vocabulaire associé
Plus de mots sur emotions
abgeneigt
B1Ne pas aimer quelque chose ou vouloir l'éviter.
ablehnend
B1Ça montre que tu n'approuves pas quelque chose ou quelqu'un, comme si tu le repoussais.
abneigen
B1C'est quand tu ressens du dégoût ou de l'antipathie pour quelqu'un ou quelque chose.
Abneigung
B1C'est un sentiment de déplaisir envers quelqu'un ou quelque chose, menant souvent à l'évitement.
Abscheu
B1C'est un très fort sentiment de dégoût ou d'aversion.
abscheuen
B1Détester quelque chose ou quelqu'un très fort, avec un profond dégoût.
Ach!
A1Tu dis ça quand tu es surpris ou que tu comprends soudainement quelque chose.
ach
A2Une petite exclamation pour exprimer la surprise ou le soulagement.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2C'est un très mauvais rêve qui fait peur pendant le sommeil.