Befriedigen means to satisfy a need or desire until it is fully met.
Palabra en 30 segundos
- To fulfill a need or desire completely.
- Used for physical, emotional, and professional requirements.
- Often implies reaching a state of contentment.
Überblick
'Befriedigen' leitet sich vom Wort 'Frieden' ab und bedeutet wörtlich 'jemanden in einen friedlichen Zustand versetzen', indem man seine Bedürfnisse stillt. Es ist ein vielseitiges Verb, das von biologischen Notwendigkeiten bis hin zu komplexen emotionalen Ansprüchen reicht. 2) Verwendungsmuster: Das Verb ist transitiv und erfordert fast immer ein Akkusativobjekt (etwas befriedigen). Es wird häufig in reflexiver Form ('sich befriedigen') oder im Partizip ('befriedigend') verwendet. 3) Häufige Kontexte: In einem geschäftlichen Kontext spricht man oft davon, 'Kundenbedürfnisse zu befriedigen'. Im akademischen Bereich geht es darum, 'wissenschaftliche Anforderungen zu befriedigen'. Im persönlichen Bereich kann es sich auf Hunger, Neugier oder emotionale Wünsche beziehen. 4) Vergleich: Während 'erfüllen' oft neutraler ist (z. B. einen Wunsch erfüllen), trägt 'befriedigen' eine stärkere Nuance der Sättigung oder der Beendigung eines Mangels in sich. 'Stillen' wird primär für körperliche Bedürfnisse wie Hunger oder Durst verwendet, während 'befriedigen' eine breitere Palette abdeckt.
Notas de uso
The word is formal and objective. Be careful in casual conversation due to potential sexual ambiguity. It is best suited for professional or technical descriptions.
Errores comunes
Learners often use it to say 'I am satisfied', which is wrong. You should say 'Ich bin zufrieden' instead of 'Ich bin befriedigt'.
Truco para recordar
Think of a hungry person getting food: the hunger is gone, the person is at peace (Frieden).
Origen de la palabra
Derived from Middle High German 'befriedigen', combining 'be-' and 'frieden'. Originally meant to make peace or reconcile.
Contexto cultural
In German business culture, 'Bedarf befriedigen' is a standard phrase for meeting market supply demands.
Ejemplos
Er konnte seinen Hunger mit einem Apfel befriedigen.
everydayHe could satisfy his hunger with an apple.
Das Unternehmen muss die Nachfrage nach neuen Produkten befriedigen.
formalThe company must satisfy the demand for new products.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
einen Wunsch befriedigen
to satisfy a wish
Se confunde a menudo con
Stillen is mostly used for physical needs like hunger, thirst, or crying babies. Befriedigen is broader and covers abstract needs.
Patrones gramaticales
Focus on the root word Frieden
Think of 'Frieden' (peace). When you satisfy a need, you bring peace to that specific craving.
Mind the sexual connotation
Because of its use in sexual contexts, avoid using it to describe your feelings towards a person directly.
Professional usage in Germany
It is a standard term in business German to describe meeting market demand or customer requirements.
Ponte a prueba
Wählen Sie das passende Wort.
Die Firma versucht, die hohen Erwartungen der Kunden zu ___.
Nach 'zu' steht der Infinitiv.
🎉 Puntuación: /1
Preguntas frecuentes
3 preguntasNicht unbedingt. Obwohl es meist neutral oder positiv verwendet wird, kann es in bestimmten Kontexten eine sexuelle Konnotation annehmen, weshalb man bei der Verwendung im Alltag vorsichtig sein sollte.
'Zufriedenstellen' wird fast nur für Personen verwendet, um deren Erwartungen zu erfüllen. 'Befriedigen' ist breiter und bezieht sich oft auf abstrakte Dinge wie Neugier oder Bedürfnisse.
Ja, man kann sagen 'seinen Hunger befriedigen', aber das Wort 'stillen' ist in diesem spezifischen Kontext gebräuchlicher und natürlicher.
Summary
Befriedigen means to satisfy a need or desire until it is fully met.
- To fulfill a need or desire completely.
- Used for physical, emotional, and professional requirements.
- Often implies reaching a state of contentment.
Focus on the root word Frieden
Think of 'Frieden' (peace). When you satisfy a need, you bring peace to that specific craving.
Mind the sexual connotation
Because of its use in sexual contexts, avoid using it to describe your feelings towards a person directly.
Professional usage in Germany
It is a standard term in business German to describe meeting market demand or customer requirements.
Ejemplos
2 de 2Er konnte seinen Hunger mit einem Apfel befriedigen.
He could satisfy his hunger with an apple.
Das Unternehmen muss die Nachfrage nach neuen Produkten befriedigen.
The company must satisfy the demand for new products.
Vocabulario relacionado
Más palabras de emotions
abgeneigt
B1No gustar de algo o querer evitarlo.
ablehnend
B1Indica que no apruebas algo o a alguien, como si lo estuvieras rechazando.
abneigen
B1Es cuando sientes desagrado o aversión hacia alguien o algo.
Abneigung
B1Es un sentimiento de desagrado hacia alguien o algo, que a menudo lleva a evitarlo.
Abscheu
B1Es un sentimiento muy fuerte de desagrado o asco.
abscheuen
B1Odiar algo o a alguien mucho, con fuerte disgusto.
Ach!
A1Lo dices cuando te sorprendes o entiendes algo de repente.
ach
A2Una palabra corta para expresar sorpresa, alivio o comprensión.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Es un sueño muy malo que te da miedo mientras duermes.