Befriedigen means to satisfy a need or desire until it is fully met.
الكلمة في 30 ثانية
- To fulfill a need or desire completely.
- Used for physical, emotional, and professional requirements.
- Often implies reaching a state of contentment.
Überblick
'Befriedigen' leitet sich vom Wort 'Frieden' ab und bedeutet wörtlich 'jemanden in einen friedlichen Zustand versetzen', indem man seine Bedürfnisse stillt. Es ist ein vielseitiges Verb, das von biologischen Notwendigkeiten bis hin zu komplexen emotionalen Ansprüchen reicht. 2) Verwendungsmuster: Das Verb ist transitiv und erfordert fast immer ein Akkusativobjekt (etwas befriedigen). Es wird häufig in reflexiver Form ('sich befriedigen') oder im Partizip ('befriedigend') verwendet. 3) Häufige Kontexte: In einem geschäftlichen Kontext spricht man oft davon, 'Kundenbedürfnisse zu befriedigen'. Im akademischen Bereich geht es darum, 'wissenschaftliche Anforderungen zu befriedigen'. Im persönlichen Bereich kann es sich auf Hunger, Neugier oder emotionale Wünsche beziehen. 4) Vergleich: Während 'erfüllen' oft neutraler ist (z. B. einen Wunsch erfüllen), trägt 'befriedigen' eine stärkere Nuance der Sättigung oder der Beendigung eines Mangels in sich. 'Stillen' wird primär für körperliche Bedürfnisse wie Hunger oder Durst verwendet, während 'befriedigen' eine breitere Palette abdeckt.
أمثلة
Er konnte seinen Hunger mit einem Apfel befriedigen.
everydayHe could satisfy his hunger with an apple.
Das Unternehmen muss die Nachfrage nach neuen Produkten befriedigen.
formalThe company must satisfy the demand for new products.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
einen Wunsch befriedigen
to satisfy a wish
يُخلط عادةً مع
Stillen is mostly used for physical needs like hunger, thirst, or crying babies. Befriedigen is broader and covers abstract needs.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
The word is formal and objective. Be careful in casual conversation due to potential sexual ambiguity. It is best suited for professional or technical descriptions.
أخطاء شائعة
Learners often use it to say 'I am satisfied', which is wrong. You should say 'Ich bin zufrieden' instead of 'Ich bin befriedigt'.
Tips
Focus on the root word Frieden
Think of 'Frieden' (peace). When you satisfy a need, you bring peace to that specific craving.
Mind the sexual connotation
Because of its use in sexual contexts, avoid using it to describe your feelings towards a person directly.
Professional usage in Germany
It is a standard term in business German to describe meeting market demand or customer requirements.
أصل الكلمة
Derived from Middle High German 'befriedigen', combining 'be-' and 'frieden'. Originally meant to make peace or reconcile.
السياق الثقافي
In German business culture, 'Bedarf befriedigen' is a standard phrase for meeting market supply demands.
نصيحة للحفظ
Think of a hungry person getting food: the hunger is gone, the person is at peace (Frieden).
الأسئلة الشائعة
3 أسئلةNicht unbedingt. Obwohl es meist neutral oder positiv verwendet wird, kann es in bestimmten Kontexten eine sexuelle Konnotation annehmen, weshalb man bei der Verwendung im Alltag vorsichtig sein sollte.
'Zufriedenstellen' wird fast nur für Personen verwendet, um deren Erwartungen zu erfüllen. 'Befriedigen' ist breiter und bezieht sich oft auf abstrakte Dinge wie Neugier oder Bedürfnisse.
Ja, man kann sagen 'seinen Hunger befriedigen', aber das Wort 'stillen' ist in diesem spezifischen Kontext gebräuchlicher und natürlicher.
اختبر نفسك
Wählen Sie das passende Wort.
Die Firma versucht, die hohen Erwartungen der Kunden zu ___.
Nach 'zu' steht der Infinitiv.
🎉 النتيجة: /1
Summary
Befriedigen means to satisfy a need or desire until it is fully met.
- To fulfill a need or desire completely.
- Used for physical, emotional, and professional requirements.
- Often implies reaching a state of contentment.
Focus on the root word Frieden
Think of 'Frieden' (peace). When you satisfy a need, you bring peace to that specific craving.
Mind the sexual connotation
Because of its use in sexual contexts, avoid using it to describe your feelings towards a person directly.
Professional usage in Germany
It is a standard term in business German to describe meeting market demand or customer requirements.
أمثلة
2 من 2Er konnte seinen Hunger mit einem Apfel befriedigen.
He could satisfy his hunger with an apple.
Das Unternehmen muss die Nachfrage nach neuen Produkten befriedigen.
The company must satisfy the demand for new products.
Related Content
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
abgeneigt
B1عدم الإعجاب بشيء ما أو الرغبة في تجنبه.
ablehnend
B1يشير إلى عدم موافقتك على شيء أو شخص، كأنك ترفضه.
abneigen
B1يعني أن تشعر بالنفور أو عدم الارتياح تجاه شخص ما أو شيء ما.
Abneigung
B1هو شعور بعدم الإعجاب تجاه شخص ما أو شيء ما، وغالباً ما يؤدي إلى تجنبه.
Abscheu
B1هو شعور قوي جداً بالكراهية أو الاشمئزاز.
abscheuen
B1يعني كره شيء أو شخص بشدة، مع اشمئزاز قوي.
Ach!
A1تقوله عندما تتفاجأ أو تفهم شيئًا فجأة.
ach
A2كلمة قصيرة تعبر عن المفاجأة أو الإدراك أو الشعور بالراحة.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2هو حلم سيء جداً ومخيف تشعر به أثناء نومك.