Befriedigen means to satisfy a need or desire until it is fully met.
واژه در 30 ثانیه
- To fulfill a need or desire completely.
- Used for physical, emotional, and professional requirements.
- Often implies reaching a state of contentment.
Überblick
'Befriedigen' leitet sich vom Wort 'Frieden' ab und bedeutet wörtlich 'jemanden in einen friedlichen Zustand versetzen', indem man seine Bedürfnisse stillt. Es ist ein vielseitiges Verb, das von biologischen Notwendigkeiten bis hin zu komplexen emotionalen Ansprüchen reicht. 2) Verwendungsmuster: Das Verb ist transitiv und erfordert fast immer ein Akkusativobjekt (etwas befriedigen). Es wird häufig in reflexiver Form ('sich befriedigen') oder im Partizip ('befriedigend') verwendet. 3) Häufige Kontexte: In einem geschäftlichen Kontext spricht man oft davon, 'Kundenbedürfnisse zu befriedigen'. Im akademischen Bereich geht es darum, 'wissenschaftliche Anforderungen zu befriedigen'. Im persönlichen Bereich kann es sich auf Hunger, Neugier oder emotionale Wünsche beziehen. 4) Vergleich: Während 'erfüllen' oft neutraler ist (z. B. einen Wunsch erfüllen), trägt 'befriedigen' eine stärkere Nuance der Sättigung oder der Beendigung eines Mangels in sich. 'Stillen' wird primär für körperliche Bedürfnisse wie Hunger oder Durst verwendet, während 'befriedigen' eine breitere Palette abdeckt.
مثالها
Er konnte seinen Hunger mit einem Apfel befriedigen.
everydayHe could satisfy his hunger with an apple.
Das Unternehmen muss die Nachfrage nach neuen Produkten befriedigen.
formalThe company must satisfy the demand for new products.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
einen Wunsch befriedigen
to satisfy a wish
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Stillen is mostly used for physical needs like hunger, thirst, or crying babies. Befriedigen is broader and covers abstract needs.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word is formal and objective. Be careful in casual conversation due to potential sexual ambiguity. It is best suited for professional or technical descriptions.
اشتباهات رایج
Learners often use it to say 'I am satisfied', which is wrong. You should say 'Ich bin zufrieden' instead of 'Ich bin befriedigt'.
Tips
Focus on the root word Frieden
Think of 'Frieden' (peace). When you satisfy a need, you bring peace to that specific craving.
Mind the sexual connotation
Because of its use in sexual contexts, avoid using it to describe your feelings towards a person directly.
Professional usage in Germany
It is a standard term in business German to describe meeting market demand or customer requirements.
ریشه کلمه
Derived from Middle High German 'befriedigen', combining 'be-' and 'frieden'. Originally meant to make peace or reconcile.
بافت فرهنگی
In German business culture, 'Bedarf befriedigen' is a standard phrase for meeting market supply demands.
راهنمای حفظ
Think of a hungry person getting food: the hunger is gone, the person is at peace (Frieden).
سوالات متداول
3 سوالNicht unbedingt. Obwohl es meist neutral oder positiv verwendet wird, kann es in bestimmten Kontexten eine sexuelle Konnotation annehmen, weshalb man bei der Verwendung im Alltag vorsichtig sein sollte.
'Zufriedenstellen' wird fast nur für Personen verwendet, um deren Erwartungen zu erfüllen. 'Befriedigen' ist breiter und bezieht sich oft auf abstrakte Dinge wie Neugier oder Bedürfnisse.
Ja, man kann sagen 'seinen Hunger befriedigen', aber das Wort 'stillen' ist in diesem spezifischen Kontext gebräuchlicher und natürlicher.
خودت رو بسنج
Wählen Sie das passende Wort.
Die Firma versucht, die hohen Erwartungen der Kunden zu ___.
Nach 'zu' steht der Infinitiv.
🎉 امتیاز: /1
Summary
Befriedigen means to satisfy a need or desire until it is fully met.
- To fulfill a need or desire completely.
- Used for physical, emotional, and professional requirements.
- Often implies reaching a state of contentment.
Focus on the root word Frieden
Think of 'Frieden' (peace). When you satisfy a need, you bring peace to that specific craving.
Mind the sexual connotation
Because of its use in sexual contexts, avoid using it to describe your feelings towards a person directly.
Professional usage in Germany
It is a standard term in business German to describe meeting market demand or customer requirements.
مثالها
2 از 2Er konnte seinen Hunger mit einem Apfel befriedigen.
He could satisfy his hunger with an apple.
Das Unternehmen muss die Nachfrage nach neuen Produkten befriedigen.
The company must satisfy the demand for new products.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abgeneigt
B1دوست نداشتن چیزی یا تمایل به دوری کردن از آن.
ablehnend
B1نشون میده که با چیزی یا کسی موافق نیستی، انگار داری ردش میکنی.
abneigen
B1یعنی از کسی یا چیزی بدت میاد و حس خوبی بهش نداری.
Abneigung
B1این یه حس ناخوشاینده نسبت به کسی یا چیزی که باعث میشه ازش دوری کنی.
Abscheu
B1این حس تنفر شدید یا انزجار است.
abscheuen
B1یعنی از یه چیزی یا کسی خیلی بدت بیاد و ازش متنفر باشی.
Ach!
A1وقتی تعجب میکنی یا یهو یه چیزی رو میفهمی، اینو میگی.
ach
A2یه کلمه کوتاه که برای نشون دادن تعجب، درک کردن یا آه و افسوس استفاده میشه.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2یه خواب خیلی بده که موقع خوابیدن حسابی میترسونتت.