At the A1 level, you don't need to use the word 'Familiengründung' yourself, but you should recognize the two parts: 'Familie' (family) and 'Gründung' (starting/founding). You already know 'Mama', 'Papa', and 'Baby'. This word is just a very long way to say 'starting a family'. In A1, we usually say 'Wir möchten ein Baby' or 'Wir möchten eine Familie'. If you see this word in a text, just think: 'Ah, they are talking about having children and living together as a family'. It is a feminine word, so it is 'die Familiengründung'. You might see it in a simple form at a doctor's office. Remember: 'Familie' is the people, and 'Gründung' is the beginning. Together, they mean the start of a family life. It's like building a team, but the team is your family. Don't worry about the long spelling yet; just focus on the 'Familie' part.
At the A2 level, you are starting to learn compound nouns (words made of two words). 'Familiengründung' is a great example. You know 'gründen' from 'eine Firma gründen' (to start a company). Here, it is used for a family. You might hear this word when people talk about their future plans. For example: 'Zuerst die Karriere, dann die Familiengründung.' (First career, then starting a family). You should be able to understand this in a simple listening exercise or a basic newspaper headline. You can use the phrase 'eine Familie gründen' (to start a family) which is the verb version. It's easier to say than the long noun. If you see 'Familiengründung' in a text, look for words like 'planen' (to plan) or 'warten' (to wait) nearby. This will help you understand that the sentence is about the timing of having children.
At the B1 level, 'Familiengründung' is a very useful word for discussing social topics, which is a key part of the B1 exam (like the Goethe-Zertifikat B1). You should be able to use it in a discussion about 'Vor- und Nachteile' (pros and cons) of starting a family early or late. You should also know the prepositional phrase 'bei der Familiengründung' (when starting a family). For example: 'Bei der Familiengründung ist finanzielle Sicherheit wichtig.' (Financial security is important when starting a family). At this level, you are moving beyond simple sentences like 'I want a baby' to more abstract concepts. You can talk about 'der Wunsch nach Familiengründung' (the desire to start a family). This word helps you sound more mature and precise in your speaking and writing tests. You should also be aware that it's a formal word often used in brochures about health or finance.
At the B2 level, you should be comfortable using 'Familiengründung' in complex sentences. You should understand its role in debates about 'Vereinbarkeit von Familie und Beruf' (reconciling family and career). You will encounter this word in more sophisticated texts about demographics or social policy. You should be able to use verbs like 'aufschieben' (to postpone) or 'beabsichtigen' (to intend) with this noun. For example: 'In modernen Gesellschaften wird die Familiengründung oft bis in die Dreißiger aufgeschoben.' (In modern societies, starting a family is often postponed until the thirties). You should also notice how the word is used in the genitive case in formal writing: 'Die Herausforderungen der Familiengründung' (The challenges of starting a family). At B2, you are expected to understand the nuance that this word is more about the 'foundational act' rather than just the biological event of birth.
At the C1 level, 'Familiengründung' is a standard part of your vocabulary for academic and professional discussions. You should be able to analyze the socio-economic factors that influence 'Familiengründung' in different cultures. You might use it in an essay about demographic trends or the 'Geburtenknick' (drop in birth rate). You should understand related technical terms like 'generatives Verhalten' or 'reproduktive Phase' and know that 'Familiengründung' is the more common but still formal term used in high-level journalism. You should also be able to use it with sophisticated adjectives: 'die verzögerte Familiengründung' (delayed family founding) or 'die bewusste Familiengründung' (conscious family founding). Your ability to use this noun instead of simpler verb phrases will show that you have a high level of 'Sprachgefühl' (linguistic intuition) and can handle the nominal style common in German 'Amtssprache' or 'Wissenschaftssprache'.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'Familiengründung' and its place within the German linguistic landscape. You can use it to discuss complex philosophical or sociological theories about the 'Institution Familie'. You understand the subtle historical connotations—how the concept of 'founding' a family has changed from a purely economic necessity to an individualistic choice. You can use the word in stylistic variations, perhaps contrasting it with 'Familienerweiterung' (expanding a family) or 'Familienzusammenführung' (family reunification) in a legal context. You can also appreciate and use the word in ironic or highly formal contexts in literature or high-end journalism. At this level, you don't just know what the word means; you know the entire 'word field' around it and can use it to construct nuanced arguments about the future of society, the impact of biotechnology on 'Familiengründung', and the shifting definitions of what a 'family' actually is in the 21st century.

die Familiengründung en 30 secondes

  • Die Familiengründung means starting a family unit, usually by having children.
  • It is a formal feminine noun composed of 'Familie' and 'Gründung'.
  • Commonly used in professional, medical, and sociological contexts in Germany.
  • Key verbs used with it include 'planen', 'aufschieben', and 'beabsichtigen'.

The German noun die Familiengründung is a quintessential example of the German language's ability to combine concepts into a single, precise term. At its core, it refers to the act of 'founding' or 'starting' a family. While in English we might say 'starting a family,' the German term 'Gründung' (founding/establishment) gives it a slightly more formal and foundational weight, suggesting the creation of a new social unit that didn't exist before. It is not merely about the birth of a child, but the entire transition from being an individual or a couple to becoming a family unit with children.

Sociological Context
In sociological and demographic discussions in Germany, this term is used to describe the phase of life where individuals decide to have children. It encompasses the planning, the biological process, and the legal recognition of the family.

Viele Paare in Deutschland schieben die Familiengründung aus Karrieregründen immer weiter nach hinten.

The word is composed of 'Familie' (family) and 'Gründung' (founding/establishment). Interestingly, the word 'Gründung' is often associated with starting a business (Unternehmensgründung) or an organization. By using it for a family, the German language highlights that a family is a structured institution that requires planning, stability, and a certain level of commitment. It is most commonly used in neutral to formal contexts, such as news articles, medical consultations, financial planning for young couples, and government policy discussions regarding birth rates.

Economic Aspect
The term often appears in financial advice. Banks might offer 'Kredite zur Familiengründung' (loans for starting a family) to help young parents afford a larger apartment or a car.

Nach dem Studium ist für viele Absolventen das Thema Familiengründung noch in weiter Ferne.

In modern Germany, the topic of Familiengründung is frequently linked to the 'Vereinbarkeit von Beruf und Familie' (compatibility of career and family). Because the term sounds somewhat technical, you might not use it in a very romantic setting. For example, you wouldn't usually whisper 'Lass uns eine Familiengründung machen' to your partner; instead, you would say 'Lass uns eine Familie gründen' (Let's start a family) or 'Lass uns Kinder bekommen' (Let's have children). The noun form is better suited for talking *about* the process or the life stage.

Demographic Usage
Politicians use this word when discussing the 'Geburtenrate' (birth rate). They look for ways to make the 'Zeitpunkt der Familiengründung' (the timing of starting a family) easier for young adults through subsidies.

Staatliche Förderungen sollen den Entschluss zur Familiengründung erleichtern.

Es gibt keinen perfekten Zeitpunkt für die Familiengründung, man muss einfach auf sein Herz hören.

Using Familiengründung correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and the typical verbs that accompany it. Because it is a formal-sounding noun, it often follows prepositions or acts as the object of specific verbs related to planning, delaying, or deciding.

Common Verbs
The most common verbs used with this noun are: planen (to plan), aufschieben (to postpone), erleichtern (to make easier), and beabsichtigen (to intend).

Das Paar plant die Familiengründung erst nach dem Hausbau.

When you want to say 'when starting a family,' you use the prepositional phrase bei der Familiengründung. This is a Dative construction because 'bei' always takes the dative case. Since 'Gründung' is feminine, 'die' changes to 'der'. This phrase is very common in advice columns and official documents.

Prepositional Usage
Vor der Familiengründung (Before starting a family), Nach der Familiengründung (After starting a family), Während der Familiengründung (During the process of starting a family).

Bei der Familiengründung spielen finanzielle Aspekte eine große Rolle.

Another frequent structure involves the Genitive case, especially in formal writing. For example, 'die Kosten der Familiengründung' (the costs of starting a family). In spoken German, people often replace this with 'von' + Dative: 'die Kosten von der Familiengründung,' though the genitive remains the preferred form in high-level B2/C1 exams.

Die Unterstützung durch die Großeltern ist während der Familiengründung Gold wert.

You can also use 'Familiengründung' as a subject in a sentence to describe trends. For instance, you can talk about how the average age for starting a family is rising. This is a common topic in the 'Leseverstehen' (Reading Comprehension) part of German language tests.

Descriptive Usage
Die späte Familiengründung (starting a family late in life), Die geplante Familiengründung (the planned starting of a family).

In Großstädten ist eine späte Familiengründung mittlerweile die Norm.

Finally, remember that 'Familiengründung' is a specific event or phase. If you want to talk about the ongoing state of having a family, you just use 'Familienleben' (family life). If you want to talk about the size of the family, you might use 'Familienzuwachs' (addition to the family/new baby). Choosing 'Familiengründung' specifically highlights the *start* of this journey.

Werden Sie durch Ihren Arbeitgeber bei der Familiengründung unterstützt?

If you live in Germany, you will encounter the term Familiengründung in several specific environments. It is not a word you hear every five minutes in a casual cafe, but it is ubiquitous in professional and institutional life.

In the Workplace (HR)
Human Resources departments often use this term when discussing benefits. You might see it in a brochure about 'Work-Life-Balance' or 'Elternzeit' (parental leave). Companies that describe themselves as 'familienfreundlich' (family-friendly) will often mention how they support employees during the phase of Familiengründung.

Unser Unternehmen bietet flexible Arbeitszeitmodelle zur Familiengründung an.

In the media, specifically on news programs like 'Tagesschau' or in newspapers like 'Die Zeit,' the word appears in the context of sociology. Journalists discuss the 'demografischer Wandel' (demographic change) and how the 'Wunsch nach Familiengründung' (the desire to start a family) is influenced by economic stability or the lack of affordable housing in cities like Munich or Berlin.

At the Doctor's Office
Gynecologists (Frauenärzte) or fertility clinics (Kinderwunschzentren) use this term frequently. A doctor might ask, 'Ist eine Familiengründung in naher Zukunft geplant?' (Is starting a family planned in the near future?) to determine which medical advice or vaccinations are necessary.

Die Ärztin berät das Paar ausführlich zum Thema Familiengründung.

You will also find it in legal and administrative contexts. When applying for certain social benefits or looking at insurance policies, the term 'Familiengründung' serves as a category. Insurance companies might offer packages specifically designed for this life stage, covering everything from pregnancy to the child's first years.

In dieser Broschüre finden Sie Tipps zur finanziellen Absicherung bei der Familiengründung.

Finally, in academic or university settings, you might hear about 'Studium mit Kind' or 'Familiengründung während des Studiums.' Universities in Germany are increasingly trying to support students who decide to have children before they graduate, and the term is used in the names of advisory offices and support programs.

Political Speeches
Politicians often use the word when they want to sound serious and concerned about the future of society. It sounds more 'statesmanlike' than just saying 'having babies.'

Wir müssen die Rahmenbedingungen für die Familiengründung in unserem Land verbessern.

One of the most common mistakes learners make with Familiengründung is using it in the wrong register. Because it is a long, formal compound noun, using it in a casual conversation with a close friend can sound a bit 'stiff' or like you are reading from a textbook.

Register Mistake
Avoid: 'Hey, hast du Lust auf eine Familiengründung?' (Hey, do you fancy a founding of a family?). Use instead: 'Möchtest du mal Kinder haben?' (Would you like to have children someday?).

Falsch: Ich mache eine Familiengründung. Richtig: Wir planen eine Familiengründung.

Grammatically, learners often struggle with the article. Remember, it's die Familiengründung. Some people mistakenly use 'der' because they think of 'der Grund' (the reason/ground), but the suffix '-ung' always makes a noun feminine. Also, be careful with the plural. While 'Familiengründungen' exists, it is rarely used because the concept is usually discussed in the abstract or as a single event for a couple.

Confusion with 'Familienstand'
'Familienstand' refers to your marital status (single, married, etc.). 'Familiengründung' refers to the act of starting a family. Don't mix them up on official forms!

Verwechseln Sie nicht die Familiengründung mit dem Familienstand (ledig, verheiratet).

Another mistake is using the verb 'gründen' with family in a way that implies you are 'building' it like a house. While 'eine Familie gründen' is perfectly correct, you cannot say 'Ich gründe meine Familie' if the children are already there. It only refers to the *initial* phase. Once the family exists, you 'lead' a family life (ein Familienleben führen).

Preposition Errors
Don't say 'in der Familiengründung' when you mean 'while starting a family.' Use 'bei der' or 'während der'. 'In' suggests a physical location, which doesn't apply here.

Richtig: Bei der Familiengründung gibt es viel zu beachten.

Finally, avoid overusing the word. In many cases, simpler phrases like 'Kinder kriegen' (having kids) or 'eine Familie haben' are more natural. Use 'Familiengründung' when you want to be precise about the *decision-making* and *foundational* process, especially in a professional or serious context.

Man sollte die Familiengründung nicht nur als finanzielle Belastung sehen.

German has several words that touch upon the idea of starting or having a family. Understanding the nuances between them will make your German sound much more sophisticated.

Familiengründung vs. Nachwuchs bekommen
'Nachwuchs bekommen' is a common, slightly more informal way to say 'having offspring' or 'getting a new addition to the family.' It focuses on the arrival of the baby, whereas 'Familiengründung' focuses on the creation of the family unit.

Wir hoffen bald auf Nachwuchs, aber die Familiengründung ist ein großer Schritt.

Another alternative is Kinderwunsch. This word specifically refers to the *desire* to have children. You might have a 'Kinderwunsch' for years before the actual 'Familiengründung' takes place. Hospitals have 'Kinderwunschzentren' (fertility centers) for people struggling to conceive.

Familiengründung vs. Nestbau
'Nestbau' (nest-building) is a metaphorical term. It refers to the physical preparation—buying a house, decorating the nursery. It is more emotional and descriptive than the technical 'Familiengründung'.

Der Nestbau gehört für viele zur Familiengründung dazu.

In a sociological context, you might hear generatives Verhalten. This is extremely formal and academic, referring to the reproductive behavior of a population. You would only see this in university textbooks or high-level government reports. For most learners, 'Familiengründung' is the highest level of formality you'll need.

Summary Comparison
Kinder kriegen: Casual, focus on birth.
Eine Familie gründen: Standard verb phrase, neutral.
Familiengründung: Formal noun, focus on the process/life stage.

Anstatt nur von Kinderkriegen zu sprechen, sollten wir die Familiengründung ganzheitlich planen.

Lastly, consider the term Familienzusammenführung. Be careful! This sounds similar but has a very specific legal meaning: it refers to 'family reunification,' usually in the context of immigration law where family members are brought together across borders. It is not the same as starting a new family from scratch.

Die Familiengründung ist ein privater Entschluss, die Familienzusammenführung ein rechtlicher Prozess.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The suffix '-ung' in 'Gründung' is a productive German suffix used to turn verbs into feminine nouns representing an action or a result, similar to '-ing' or '-tion' in English.

Guide de prononciation

UK /faˈmiːli̯ənˌɡʁʏndʊŋ/
US /fɑˈmiliənˌɡrʊndʊŋ/
Primary stress on 'mi', secondary stress on 'grün'.
Rime avec
Mündung Zündung Verkündung Entzündung Ergründung Abrundung Begründung Einmündung
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ü' as 'u'.
  • Forgetting the 'n' in the middle (Familie-n-gründung).
  • Pronouncing 'ie' as 'eye' instead of 'ee'.
  • Swallowing the 'g' at the end.
  • Stressing the first syllable 'Fa' instead of 'mi'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize 'Familie', but the compound structure might look intimidating at first.

Écriture 4/5

Requires correct spelling and understanding of the '-ung' feminine noun rules.

Expression orale 4/5

Long word, requires practice with rhythm and the 'ü' sound.

Écoute 3/5

Clearly pronounced in formal German, but 'n' can be subtle.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

die Familie gründen die Gründung das Kind planen

Apprends ensuite

der Familienstand das Elterngeld die Elternzeit der Nachwuchs die Erziehung

Avancé

generatives Verhalten Demografie Fertilitätsrate Reproduktionsmedizin Kernfamilie

Grammaire à connaître

Compound Nouns (Komposita)

Familie + Gründung = Familiengründung (The last part determines the gender).

Fugen-n

Familie + n + Gründung (The 'n' is a connector).

Nouns ending in -ung

All nouns ending in -ung are feminine (die).

Dative after 'bei'

Bei der Familiengründung (die changes to der).

Genitive Case

Die Kosten der Familiengründung (Formal possession).

Exemples par niveau

1

Wir planen eine Familiengründung.

We are planning to start a family.

Feminine noun, Akkusativ case here.

2

Ist die Familiengründung teuer?

Is starting a family expensive?

Subject of the sentence.

3

Sie denken an die Familiengründung.

They are thinking about starting a family.

Preposition 'an' + Akkusativ.

4

Wann ist die Familiengründung?

When is the family founding (taking place)?

Simple question structure.

5

Die Familiengründung ist schön.

Starting a family is beautiful.

Predicate adjective.

6

Keine Familiengründung jetzt.

No starting a family now.

Negation with 'keine' (feminine).

7

Mein Bruder plant die Familiengründung.

My brother is planning to start a family.

Possessive pronoun 'mein'.

8

Familiengründung macht Spaß.

Starting a family is fun.

Noun used without article (abstract).

1

Nach der Hochzeit kommt die Familiengründung.

After the wedding comes the starting of a family.

Preposition 'nach' + Dative.

2

Sie warten mit der Familiengründung.

They are waiting with starting a family.

Preposition 'mit' + Dative.

3

Warum ist die Familiengründung wichtig?

Why is starting a family important?

Interrogative 'warum'.

4

Wir sprechen über die Familiengründung.

We are talking about starting a family.

Preposition 'über' + Akkusativ.

5

Die Familiengründung braucht viel Zeit.

Starting a family needs a lot of time.

Verb 'brauchen' + Akkusativ.

6

Gibt es Hilfe für die Familiengründung?

Is there help for starting a family?

Preposition 'für' + Akkusativ.

7

Er hat Angst vor der Familiengründung.

He is afraid of starting a family.

Preposition 'vor' + Dative.

8

Ihre Familiengründung war im Jahr 2020.

Their family founding was in the year 2020.

Possessive 'ihre'.

1

Die Familiengründung sollte gut überlegt sein.

Starting a family should be well-considered.

Passive-like construction with 'sein'.

2

Viele Paare schieben die Familiengründung auf.

Many couples postpone starting a family.

Separable verb 'aufschieben'.

3

Bei der Familiengründung gibt es oft Zweifel.

There are often doubts when starting a family.

'Bei der' + Dative.

4

Der Wunsch nach Familiengründung ist groß.

The desire to start a family is great.

Noun-preposition combination 'nach'.

5

Sie sparen Geld für die Familiengründung.

They are saving money for starting a family.

Preposition 'für' + Akkusativ.

6

Die Politik muss die Familiengründung fördern.

Politics must promote family founding.

Modal verb 'müssen'.

7

Eine späte Familiengründung hat auch Vorteile.

Starting a family late also has advantages.

Adjective 'späte' (feminine).

8

Tipps zur Familiengründung findet man online.

Tips on starting a family can be found online.

Preposition 'zu' + Dative (zu + der = zur).

1

Die Vereinbarkeit von Beruf und Familiengründung ist ein zentrales Thema.

The compatibility of career and starting a family is a central topic.

Compound concept.

2

Oft scheitert die Familiengründung am fehlenden Wohnraum.

Often, starting a family fails due to a lack of living space.

Verb 'scheitern an' + Dative.

3

Manche entscheiden sich bewusst gegen eine Familiengründung.

Some consciously decide against starting a family.

Reflexive verb 'sich entscheiden gegen'.

4

Die Familiengründung markiert einen neuen Lebensabschnitt.

Starting a family marks a new phase of life.

Formal verb 'markieren'.

5

Finanzielle Stabilität ist eine Voraussetzung für die Familiengründung.

Financial stability is a prerequisite for starting a family.

Noun 'Voraussetzung'.

6

Die Familiengründung wird durch staatliche Prämien unterstützt.

Starting a family is supported by state bonuses.

Vorgangspassiv (is being supported).

7

Psychologische Beratung kann bei der Familiengründung helfen.

Psychological counseling can help when starting a family.

Modal verb 'können'.

8

In dieser Phase der Familiengründung braucht man starke Nerven.

In this phase of starting a family, one needs strong nerves.

Genitive 'der Familiengründung'.

1

Die soziologische Analyse der Familiengründung zeigt interessante Trends.

The sociological analysis of family founding shows interesting trends.

Genitive attribute.

2

Biologische Grenzen erschweren eine späte Familiengründung.

Biological limits make a late family founding difficult.

Transitive verb 'erschweren'.

3

Die Familiengründung wird zunehmend als individuelles Projekt verstanden.

Starting a family is increasingly understood as an individual project.

Adverb 'zunehmend'.

4

Die Familiengründung ist eng mit der Erwerbsbiografie verknüpft.

Starting a family is closely linked to one's career history.

Participle 'verknüpft'.

5

Es mangelt an Anreizen für eine frühzeitige Familiengründung.

There is a lack of incentives for an early family founding.

Impersonal 'es mangelt an' + Dative.

6

Die Familiengründung unterliegt einem stetigen gesellschaftlichen Wandel.

Starting a family is subject to constant social change.

Verb 'unterliegen' + Dative.

7

Emotionale Reife ist für die Familiengründung unabdingbar.

Emotional maturity is indispensable for starting a family.

Adjective 'unabdingbar'.

8

Trotz Kinderwunsch bleibt die Familiengründung oft ein theoretisches Konstrukt.

Despite the desire for children, starting a family often remains a theoretical construct.

Preposition 'trotz' + Genitive.

1

Die Familiengründung fungiert als Katalysator für persönliche Transformation.

Starting a family acts as a catalyst for personal transformation.

Formal verb 'fungieren'.

2

In der Postmoderne ist die Familiengründung eine hochgradig kontingente Entscheidung.

In postmodernity, starting a family is a highly contingent decision.

Adverbial 'hochgradig'.

3

Die Familiengründung entzieht sich oft einer rein rationalen Kalkulation.

Starting a family often evades a purely rational calculation.

Reflexive verb 'sich entziehen' + Dative.

4

Diskussionen über die Familiengründung reflektieren tief sitzende kulturelle Werte.

Discussions about starting a family reflect deep-seated cultural values.

Plural subject-verb agreement.

5

Die Familiengründung wird durch prekäre Arbeitsverhältnisse massiv behindert.

Starting a family is massively hindered by precarious working conditions.

Passiv construction.

6

Die Familiengründung ist ein Akt der Hoffnung in einer unsicheren Welt.

Starting a family is an act of hope in an uncertain world.

Genitive 'einer unsicheren Welt'.

7

Die Familiengründung impliziert eine lebenslange Verantwortung.

Starting a family implies a lifelong responsibility.

Formal verb 'implizieren'.

8

Die mediale Inszenierung der Familiengründung weicht oft von der Realität ab.

The media's staging of starting a family often deviates from reality.

Separable verb 'abweichen von'.

Synonymes

Familienerweiterung Kinderkriegen Nachwuchs planen Elternschaft Nestbau Procreation Familienglück Sesshaftwerdung

Antonymes

Kinderlosigkeit Trennung Single-Dasein Karrierefokus

Collocations courantes

die Familiengründung aufschieben
eine Familiengründung planen
der Wunsch nach Familiengründung
Zeitpunkt der Familiengründung
bei der Familiengründung unterstützen
Hürden bei der Familiengründung
bewusste Familiengründung
späte Familiengründung
Kosten der Familiengründung
Voraussetzungen für die Familiengründung

Phrases Courantes

An Familiengründung denken

— To consider starting a family soon.

Denkst du schon an Familiengründung?

Bereit für die Familiengründung

— Being emotionally or financially ready to have kids.

Wir fühlen uns jetzt bereit für die Familiengründung.

Hindernisse für die Familiengründung

— Things that make starting a family difficult.

Hohe Mieten sind Hindernisse für die Familiengründung.

Familiengründung im Studium

— Starting a family while still at university.

Familiengründung im Studium ist eine Herausforderung.

Beratung zur Familiengründung

— Professional advice about having children.

Wir suchen eine Beratung zur Familiengründung.

Entschluss zur Familiengründung

— The decision to start a family.

Der Entschluss zur Familiengründung fiel uns leicht.

Phase der Familiengründung

— The specific time period of starting a family.

In der Phase der Familiengründung braucht man Hilfe.

Thema Familiengründung

— The topic of starting a family.

Das Thema Familiengründung ist sehr präsent.

Familiengründung erleichtern

— To make starting a family easier.

Flexible Arbeitszeiten können die Familiengründung erleichtern.

Vorteile der Familiengründung

— The positive aspects of starting a family.

Was sind die größten Vorteile der Familiengründung?

Souvent confondu avec

die Familiengründung vs Familienstand

Familienstand is your status (married/single). Familiengründung is the act of starting the family.

die Familiengründung vs Familienzusammenführung

This is a legal term for bringing family members together across borders (immigration).

die Familiengründung vs Familienehre

This means 'family honor', a completely different social concept.

Expressions idiomatiques

"Unter die Haube kommen"

— To get married (often a precursor to starting a family).

Sie ist endlich unter die Haube gekommen.

Old-fashioned/Informal
"Ein Nest bauen"

— To create a home for a future family.

Sie bauen sich gerade ein Nest.

Neutral
"In festen Händen sein"

— To be in a committed relationship.

Er ist schon lange in festen Händen.

Informal
"Kind und Kegel"

— The whole family (including everyone).

Sie kamen mit Kind und Kegel.

Informal
"Auf den Nachwuchs warten"

— To be expecting a baby.

Sie warten sehnsüchtig auf den Nachwuchs.

Neutral
"Sich zur Ruhe setzen"

— To settle down (sometimes used before starting a family).

Bevor wir uns zur Ruhe setzen, wollen wir reisen.

Neutral
"In den Hafen der Ehe einlaufen"

— To get married.

Sie sind in den Hafen der Ehe eingelaufen.

Literary
"Einen Erben zeugen"

— To father an heir.

Der König wollte einen Erben zeugen.

Formal/Historical
"Familienbande knüpfen"

— To create family ties.

Es ist Zeit, Familienbande zu knüpfen.

Formal
"Das Feld bestellen"

— To prepare the ground (metaphorically for the future).

Er hat das Feld für die Familiengründung bestellt.

Metaphorical

Facile à confondre

die Familiengründung vs Gründung

It can also mean starting a company.

Context is key. 'Unternehmensgründung' vs 'Familiengründung'.

Seine erste Gründung war eine Softwarefirma.

die Familiengründung vs Geburt

Both relate to having children.

Geburt is the physical act. Familiengründung is the social and planned process.

Die Geburt war anstrengend.

die Familiengründung vs Hochzeit

Often happens before starting a family.

Hochzeit is the wedding ceremony. Familiengründung involves children.

Die Hochzeit war im Sommer.

die Familiengründung vs Nachwuchs

Both refer to children.

Nachwuchs is the noun for the 'offspring' themselves.

Der Nachwuchs schläft schon.

die Familiengründung vs Elternschaft

Both relate to being parents.

Elternschaft is the state of being a parent; Familiengründung is the start.

Sie genießen die Elternschaft.

Structures de phrases

A2

Ich will eine Familiengründung.

Ich will eine Familiengründung in zwei Jahren.

B1

Wir planen die Familiengründung.

Wir planen die Familiengründung nach unserer Reise.

B1

Bei der Familiengründung ist X wichtig.

Bei der Familiengründung ist Geduld wichtig.

B2

Der Wunsch nach Familiengründung wächst.

Der Wunsch nach Familiengründung wächst mit dem Alter.

B2

Die Familiengründung wird aufgeschoben.

Die Familiengründung wird oft wegen der Arbeit aufgeschoben.

C1

Die Hürden der Familiengründung sind hoch.

Die Hürden der Familiengründung sind oft finanzieller Natur.

C1

In Anbetracht der Familiengründung...

In Anbetracht der Familiengründung suchen wir ein Haus.

C2

Die Familiengründung als soziales Konstrukt...

Die Familiengründung als soziales Konstrukt unterliegt dem Wandel.

Famille de mots

Noms

die Familie
die Gründung
der Gründer
der Familienvater
die Familienmutter
das Familienmitglied

Verbes

gründen
begründen
familiär umgehen

Adjectifs

familiär
familienfreundlich
gegründet
familienorientiert

Apparenté

der Kinderwunsch
die Elternzeit
das Elterngeld
der Familienstand
die Geburtenrate

Comment l'utiliser

frequency

Common in written German and formal discussions; medium frequency in casual speech.

Erreurs courantes
  • Der Familiengründung Die Familiengründung

    The noun is feminine because it ends in -ung.

  • Familiegründung Familiengründung

    You forgot the 'n' that connects the two words.

  • Ich mache eine Familiengründung. Ich plane eine Familiengründung.

    In German, you don't 'make' a family founding; you 'plan' it or 'start' (gründen) a family.

  • In der Familiengründung... Bei der Familiengründung...

    'Bei' is the correct preposition for 'during the process of' in this context.

  • Familiengründung stand Familienstand

    Don't confuse the act of starting a family with your marital status.

Astuces

The -ung Rule

Always remember that nouns ending in -ung are feminine. This will help you choose the right article (die) and correctly decline adjectives.

Compound Power

Learn the two parts separately: 'Familie' and 'Gründung'. This makes long German words much less scary and easier to remember.

Financial Context

In Germany, this word is often linked to 'Sicherheit' (security). Germans love to have their finances in order before they start a family.

Rhythm and Stress

Focus the stress on the 'mi' and 'grün'. German is a rhythmic language; getting the stress right makes you much easier to understand.

Genitive Usage

In formal writing, use the genitive: 'Während der Familiengründung'. This shows a high level of German proficiency and is expected at B2/C1.

Professional Use

Use this word when talking to your boss about parental leave or when reading official documents. It's the professional standard.

The Grounding

Associate 'Gründung' with 'Grounding'. You are planting your family roots in the ground.

Word Endings

Train your ear to catch the '-ung' ending. It's a very common sound in German and always signals a noun.

Life Milestones

Group this word with other life milestones like 'Hochzeit', 'Karrierestart', and 'Ruhestand' to build a thematic vocabulary.

Daily Sentence

Write one sentence today about someone you know who is planning a 'Familiengründung'. Real-life context helps memory.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Family Grounding'. You are laying the 'ground' for your future 'family'.

Association visuelle

Imagine a young couple laying a large foundation stone with the word 'FAMILIE' carved into it.

Word Web

Baby Hochzeit Haus Planung Geld Liebe Zukunft Verantwortung

Défi

Try to use 'Familiengründung' in a sentence with the verb 'aufschieben' (to postpone) today.

Origine du mot

A compound of 'Familie' (from Latin 'familia') and 'Gründung' (from the German verb 'gründen'). The verb 'gründen' comes from 'Grund' (bottom, ground), meaning to lay a foundation.

Sens originel : To lay the ground or foundation for a household of relatives.

Germanic (with Latin roots for 'family').

Contexte culturel

Be careful when asking people about 'Familiengründung' as it can be a sensitive or private topic if a couple is struggling with fertility.

In English, we usually just say 'starting a family'. The German word sounds more like a project or a formal establishment.

The German Federal Ministry for Family Affairs (BMFSFJ) uses this term in almost all its documentation. Sociologist Ulrich Beck discussed the 'Individualisierung' which affects 'Familiengründung'. News segments on 'Demografischer Wandel'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Financial Planning

  • Kredit für Familiengründung
  • Bausparvertrag für die Zukunft
  • Finanzielle Absicherung
  • Kosten kalkulieren

Medical Consultation

  • Kinderwunsch äußern
  • Gesundheitscheck vorab
  • Fruchtbarkeit testen
  • Beratungstermin vereinbaren

Workplace/HR

  • Elternzeit beantragen
  • Teilzeit nach Familiengründung
  • Familienfreundlichkeit
  • Homeoffice-Optionen

Sociological Discussion

  • Später Zeitpunkt
  • Demografischer Wandel
  • Gesellschaftliche Normen
  • Karriere vs. Familie

Personal Life

  • Den richtigen Partner finden
  • Sich bereit fühlen
  • Zukunftspläne schmieden
  • Verantwortung übernehmen

Amorces de conversation

"Was ist für dich der ideale Zeitpunkt für eine Familiengründung?"

"Glaubst du, dass der Staat die Familiengründung mehr unterstützen sollte?"

"Welche Ängste haben junge Menschen heute bei der Familiengründung?"

"Ist eine Familiengründung während des Studiums eine gute Idee?"

"Wie hat sich das Thema Familiengründung in den letzten 50 Jahren verändert?"

Sujets d'écriture

Schreibe über deine persönlichen Pläne oder Gedanken zur Familiengründung.

Analysiere die Vor- und Nachteile einer späten Familiengründung.

Wie wichtig ist finanzielle Sicherheit für eine erfolgreiche Familiengründung?

Beschreibe, wie dein ideales Umfeld für eine Familiengründung aussehen würde.

Diskutiere den Einfluss der Karriere auf die Familiengründung in deinem Land.

Questions fréquentes

10 questions

No, it can also include adoption or fostering. It refers to the creation of a family unit with children, regardless of the biological connection. In modern usage, it is inclusive of various family models.

It is feminine ('die'). This is because the suffix '-ung' always indicates a feminine noun in German. For example, 'die Gründung', 'die Übung', 'die Zeitung'.

You can, but it might sound a bit formal. If you are talking to close friends, you might prefer saying 'Wir wollen Kinder' or 'Wir gründen eine Familie'. Save 'Familiengründung' for more serious or structured discussions.

The 'ü' is a rounded front vowel. To make the sound, say 'ee' as in 'see', but round your lips as if you were going to whistle or say 'oo'. It is a distinct sound in German.

Yes, 'die Familiengründungen', but it is very rare. You would only use it when talking about multiple instances of people starting families in a demographic study, for example.

It is a 'Fugen-n' (connecting-n). Many German compound nouns use a connecting sound to make the word easier to pronounce or to follow grammatical tradition. Always remember to include it.

Not necessarily. While many people in Germany still marry before starting a family, 'Familiengründung' can apply to unmarried couples or single parents as well. It focuses on the children and the unit.

Common verbs are 'planen' (to plan), 'beabsichtigen' (to intend), 'aufschieben' (to postpone), 'erleichtern' (to facilitate), and 'fördern' (to promote).

Yes, it is typically introduced at the B1 level because that is when students start discussing social issues, personal life plans, and 'Vor- und Nachteile' of different lifestyle choices.

No, it is strictly for human families. If you get a dog, you wouldn't call it 'Familiengründung', though you might jokingly say the family is growing.

Teste-toi 200 questions

writing

Describe your ideal timeline for 'Familiengründung'. (3-5 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What are the biggest challenges for 'Familiengründung' in your country?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short dialogue between a couple discussing 'Familiengründung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the term 'Familiengründung' to someone who doesn't know German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Should the state support 'Familiengründung'? Give reasons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How does career affect the decision for 'Familiengründung'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compare 'Familiengründung' today with 50 years ago.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write an email to an HR department asking about support for 'Familiengründung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What does 'financial security' mean in the context of starting a family?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Is there a 'perfect' age for 'Familiengründung'? Why or why not?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the metaphorical 'Nestbau' phase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Discuss the biological limits of 'Familiengründung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'Familiengründung' and 'aufschieben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What role do grandparents play in 'Familiengründung'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Starting a family is a big responsibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a headline for a newspaper article about birth rates using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What are the prerequisites for 'Familiengründung' in your opinion?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Discuss 'Familiengründung' in the context of urban vs. rural living.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short poem or creative sentence about starting a family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How do social norms influence 'Familiengründung'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your partner about your plans for 'Familiengründung'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the pros and cons of starting a family early.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How would you support a friend who is planning a 'Familiengründung'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why 'finanzielle Sicherheit' is important for 'Familiengründung'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What does a 'familienfreundlich' city look like?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Practice saying: 'Die Familiengründung ist ein großer Schritt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Answer: Wann planst du deine Familiengründung?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the influence of parents on their children's 'Familiengründung'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What are the common fears regarding 'Familiengründung'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about 'Familiengründung' in the media.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How has 'Familiengründung' changed in your culture?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Roleplay: A doctor and a couple discussing 'Familiengründung'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a happy family starting out.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What role does 'career' play in your life vs. 'Familiengründung'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the word 'Gründung' to a classmate.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Should men and women share the responsibility of 'Familiengründung' equally?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What are the best tips for 'Familiengründung'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about 'Familiengründung' during university.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Is 'Familiengründung' a human right?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Summarize the cultural context of this word in Germany.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the word 'Familiengründung' in a news clip about birth rates.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe: 'Die Familiengründung sollte gut geplant sein.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a podcast about finance and note how they use the word.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the gender of the noun from the speaker's article.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How many syllables does 'Familiengründung' have?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does the speaker sound positive or negative about 'Familiengründung'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the 'n' in the middle of the word.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe: 'Bei der Familiengründung gibt es finanzielle Hilfen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for synonyms like 'Nachwuchs' in the conversation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the verb used with the noun (e.g., planen, aufschieben).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a doctor's advice and summarize the 'Familiengründung' tips.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the speaker talking about the past or the future?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the preposition 'nach' or 'vor'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe the genitive form used in the sentence.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the word 'Kinderwunsch' and how it relates to the main word.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
error correction

Der Familiengründung ist ein schöner Moment.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Die Familiengründung ist ein schöner Moment.
error correction

Wir planen unsere Familiegründung.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Wir planen unsere Familiengründung.
error correction

Bei die Familiengründung muss man sparen.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Bei der Familiengründung muss man sparen.
error correction

Sie schieben die Familiengründung an.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sie schieben die Familiengründung auf.
error correction

Die Kosten des Familiengründung sind hoch.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Die Kosten der Familiengründung sind hoch.
error correction

Wann macht ihr eure Familiengründung?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Wann plant ihr eure Familiengründung?
error correction

Sie beabsichtigen ein baldige Familiengründung.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sie beabsichtigen eine baldige Familiengründung.
error correction

In der Familiengründung gibt es Probleme.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Bei der Familiengründung gibt es Probleme.
error correction

Das Familiengründung ist ein Ziel.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Die Familiengründung ist ein Ziel.
error correction

Wegen der Familiengründung sie ziehen um.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Wegen der Familiengründung ziehen sie um.

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !