die Hängematte
die Hängematte en 30 secondes
- A Hängematte is a suspended bed made of net or cloth, primarily used for relaxation in gardens or during camping trips.
- The word is feminine (die), pluralizes by adding -n (Hängematten), and is a compound of 'hängen' (to hang) and 'Matte' (mat).
- It is culturally associated with summer, leisure, and a 'slow' lifestyle, but also carries political meaning in the term 'soziale Hängematte'.
- Grammatically, it requires the dative case for location (in der Hängematte) and the accusative for movement (in die Hängematte).
The German word die Hängematte refers to a suspended sleeping or resting apparatus, known in English as a hammock. Etymologically, it is a fascinating example of folk etymology. The word originated from the Taíno culture of the Caribbean, where it was called 'hamaka'. When European sailors, including Christopher Columbus, encountered these suspended beds, they adopted the term. In German, the foreign word 'hamaca' was transformed into 'Hängematte' because it sounded like 'hängen' (to hang) and 'Matte' (mat), which perfectly described the object's function. This process made the foreign word feel native to German speakers. Today, a Hängematte is the ultimate symbol of relaxation, summer, and leisure. It is not merely a piece of furniture but a lifestyle choice associated with slowing down and enjoying nature. In modern Germany, you will find Hängematten in private gardens, on urban balconies, and increasingly in public parks where people bring portable versions made of lightweight parachute silk. The concept of the Hängematte has also entered the socio-political discourse in Germany. The term soziale Hängematte (social hammock) is a frequently debated metaphor used by critics of the welfare state to describe a system that they believe is too comfortable, potentially discouraging people from seeking employment because the 'safety net' feels more like a place to rest indefinitely.
- Material Variety
- Hängematten can be made from various materials, primarily divided into 'Tuchhängematten' (cloth hammocks) and 'Netzhängematten' (rope or net hammocks). Tuchhängematten are often preferred in cooler climates or for overnight sleeping as they provide more warmth and protection from the wind. Netzhängematten, common in traditional Mexican designs, allow for maximum airflow, making them ideal for hot summer days.
Nach einem langen Arbeitstag gibt es nichts Entspannenderes, als eine Stunde in der Hängematte im Garten zu schaukeln und ein Buch zu lesen.
Beyond the garden, the Hängematte has a long maritime history. For centuries, sailors on large ships slept in hammocks because they moved with the motion of the ship, preventing the sailors from being tossed out of bed during rough seas. This historical context is still remembered in naval museums across Northern Germany. In a contemporary setting, the word is also used in the context of 'Hängematten-Camping' (hammock camping), a growing trend among hikers who prefer sleeping suspended between trees rather than on the hard ground in a tent. This method is often touted as more environmentally friendly as it leaves no footprint on the forest floor. When using the word, remember it is a feminine noun (die), and its plural form is die Hängematten. Whether you are talking about a luxury item in a five-star resort or a simple DIY net in a backyard, the word remains the same. It evokes feelings of 'Feierabend' (the end of the working day) and 'Urlaubsstimmung' (holiday mood).
- Assembly Terms
- To describe setting up a hammock, Germans use the verb 'aufhängen' (to hang up) or 'befestigen' (to fasten). You might need a 'Hängemattengestell' (hammock frame) if you don't have suitable trees, or 'Befestigungsseile' (attachment ropes) to secure it between two trunks.
Wir haben die Hängematte zwischen zwei alten Apfelbäumen befestigt, um den perfekten Schattenplatz zu schaffen.
In summary, die Hängematte is a versatile noun that covers everything from historical maritime equipment to modern leisure products and political metaphors. Its pronunciation is straightforward, with the stress on the first syllable 'Hän-ge'. Understanding its cultural weight in Germany—where relaxation and 'Gemütlichkeit' are highly valued—will help you use it more naturally in conversation. It is a word that immediately paints a picture of peace and quiet, often accompanied by the sounds of nature or the gentle rustling of leaves.
- Cultural Context
- In German literature and film, the hammock often appears in scenes depicting a character's escape from the stresses of urban life. It represents a break from the 'Leistungsgesellschaft' (achievement-oriented society).
In den Sommerferien verbrachte das Kind fast jeden Nachmittag träumend in der Hängematte.
Using 'die Hängematte' correctly in German requires an understanding of two-way prepositions (Wechselpräpositionen). The word is most frequently paired with the preposition 'in'. Because a hammock is a three-dimensional space that partially encloses the person, German speakers say they are 'in' the hammock rather than 'on' it. If you are describing a state of rest (location), you use the dative case: in der Hängematte. For example, 'Ich entspanne mich in der Hängematte' (I am relaxing in the hammock). If you are describing the action of moving into the hammock (direction), you use the accusative case: in die Hängematte. For instance, 'Ich lege mich in die Hängematte' (I am lying down into the hammock). This distinction is vital for reaching B1 and B2 levels of proficiency. Furthermore, the verb 'schaukeln' (to swing/rock) is a natural companion to this noun. You can say, 'In der Hängematte zu schaukeln ist sehr beruhigend' (Swinging in the hammock is very calming).
- Grammar: Two-Way Prepositions
- Wo? (Dative): Er schläft in der Hängematte. / Wohin? (Accusative): Er klettert in die Hängematte. This rule applies to almost all sentences involving physical positioning with this noun.
Könntest du mir helfen, die Hängematte draußen aufzuhängen, bevor die Gäste kommen?
Another common grammatical construction involves compound nouns. German is famous for combining words, and 'Hängematte' is no exception. You might encounter 'Reisehängematte' (travel hammock), 'Stabhängematte' (spreader-bar hammock), or 'Kinderhängematte' (child's hammock). When building sentences about purchasing or maintaining one, you might use verbs like 'kaufen' (to buy), 'waschen' (to wash), or 'verstauen' (to stow away). For example, 'Im Winter sollten wir die Hängematte im Keller verstauen' (In winter, we should stow the hammock in the cellar). Adjectives that often describe a Hängematte include 'bequem' (comfortable), 'bunt' (colorful), 'reißfest' (tear-resistant), and 'platzsparend' (space-saving). A sentence like 'Diese neue Reisehängematte ist extrem leicht und platzsparend' demonstrates how to use these adjectives to describe the object's features in a practical context.
- Common Verbs with Hängematte
- 1. aufspannen (to stretch/set up) 2. abhängen (to take down) 3. reinfallen (to fall into - often used humorously when someone struggles to get in) 4. dösen (to doze/nap).
Vorsicht beim Einsteigen, sonst fällst du aus der Hängematte!
In more advanced usage, you might use the word metaphorically. For instance, 'sich in der sozialen Hängematte ausruhen' (to rest in the social hammock) is a phrase used in political debates. Here, the word 'Hängematte' functions as an indirect object of the preposition 'in'. Even in metaphorical language, the dative case is preserved because it describes a state of being. Whether you are writing a creative story or participating in a debate about social policy, 'die Hängematte' is a versatile noun. You can also use it in the possessive: 'Das ist die Hängematte meines Bruders' (That is my brother's hammock). Using the genitive case here adds a level of formal correctness that is appreciated in written German. Overall, the word is quite flexible and fits into many different sentence structures, from simple descriptions to complex metaphorical arguments.
- Prepositional Phrases
- - 'aus der Hängematte' (out of the hammock) - 'neben der Hängematte' (next to the hammock) - 'unter der Hängematte' (under the hammock) - 'über der Hängematte' (above the hammock).
Ich habe mein Buch unter der Hängematte im Gras liegen lassen.
You will encounter the word 'Hängematte' in several distinct environments in German-speaking countries. The most common is the domestic setting. During the spring and summer months, German hardware stores (Baumärkte) like OBI or Bauhaus, and furniture stores like IKEA, heavily advertise 'Gartenmöbel' (garden furniture), where 'Hängematten' are a staple item. You will hear families discussing where to hang one: 'Sollen wir die Hängematte zwischen die Tanne und den Apfelbaum hängen?' (Should we hang the hammock between the fir and the apple tree?). In urban areas, 'Balkonien' (a pun on 'Balkon' and 'holiday destinations') is a popular concept, and compact hammocks are often mentioned as the perfect addition to a small city balcony. If you visit a public park in Berlin, Munich, or Hamburg on a sunny Sunday, you will likely see people with 'Ultra-Leicht-Hängematten' (ultra-light hammocks) that they have brought in their backpacks. You might hear someone say, 'Hast du deine Hängematte dabei?' (Do you have your hammock with you?).
- Travel and Outdoor Context
- In the 'Outdoor-Szene' (outdoor scene), the hammock is often discussed as an alternative to the tent. Hikers talk about 'Hängematten-Setup' or 'Hängematten-Camping'. You will hear this in YouTube tutorials, podcasts about hiking, or in specialized outdoor shops like Globetrotter.
In diesem Reiseführer wird empfohlen, für den Trip durch den Dschungel eine eigene Hängematte mitzubringen.
Another significant area where the word appears is in political and economic commentary. As mentioned previously, the term 'soziale Hängematte' is a fixture in German media. You will hear it on news programs like 'Tagesschau' or read it in newspapers like 'Die Welt' or 'FAZ' during debates about 'Bürgergeld' (citizen's allowance) or unemployment benefits. Politicians might argue, 'Wir dürfen keine Anreize für die soziale Hängematte schaffen' (We must not create incentives for the social hammock). In this context, the word takes on a much more serious, almost polemical tone. It is used to symbolize passivity and a lack of motivation. Understanding this dual nature of the word—from the ultimate symbol of relaxation to a tool for political criticism—is essential for truly mastering its use in German society. It reflects a cultural tension between the value of hard work ('Fleiß') and the right to rest and social security.
- In the Classroom
- Teachers might use the hammock as an example when teaching 'Wechselpräpositionen' (two-way prepositions) because it is such a clear example of 'in' + dative/accusative. Students often have to describe a picture of someone in a hammock.
Der Lehrer fragte: 'Wo liegt der Hund?' und der Schüler antwortete: 'Der Hund liegt unter der Hängematte.'
Furthermore, in the wellness and health industry, hammocks are used for 'Hängematten-Yoga' or 'Aerial Yoga'. In these contexts, you will hear instructors talking about 'Tuch' (cloth) or 'Hängematte' interchangeably. They might say, 'Lassen Sie sich ganz in die Hängematte sinken' (Let yourself sink completely into the hammock). This highlights the object's association with physical and mental health. Finally, in children's literature and cartoons, the hammock is often the place where a lazy or wise character (like a bear or an old man) spends their time. Hearing the word in these stories helps children associate it with comfort and storytelling. Whether in a heated political debate or a calm yoga class, 'die Hängematte' is a word that resonates across many facets of German life.
- Nautical Lore
- In museums like the Internationales Maritimes Museum in Hamburg, you will hear guides explain how 'Hängematten' revolutionized life at sea by saving space and improving hygiene for the crew.
Auf alten Segelschiffen war die Hängematte die Standard-Schlafgelegenheit für die einfache Besatzung.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 'die Hängematte' is getting the gender wrong. In English, objects are neutral ('it'), but in German, a hammock is feminine. Beginners often say 'der Hängematte' or 'das Hängematte'. Remembering that it ends in '-e' can be a helpful hint, as many feminine nouns in German follow this pattern. Another common error involves the plural form. Unlike many English nouns that just add '-s', 'Hängematte' follows the weak declension pattern and adds '-n' to become 'Hängematten'. A mistake like 'Hängemattes' would sound very strange to a native speaker. Furthermore, learners often struggle with the correct preposition. While you might say 'on the hammock' in some English dialects, in German, it is strictly 'in der Hängematte'. Using 'auf' (on) implies you are lying on top of a flat surface, which doesn't capture the way a hammock wraps around you.
- Mistake: Wrong Gender
- Incorrect: Ich sehe das Hängematte. / Correct: Ich sehe die Hängematte. (Feminine accusative). Always associate the word with a feminine image or the color red (often used for feminine in textbooks).
Viele Anfänger sagen: 'Ich liege auf der Hängematte', aber richtig ist: 'Ich liege in der Hängematte'.
The two-way preposition rule (Wechselpräpositionen) is a major hurdle. If you say 'Ich lege mich in der Hängematte', you are saying you are already inside the hammock and performing the action of lying down within that space, which is grammatically possible but usually not what you mean. You likely mean 'Ich lege mich in die Hängematte' (I am moving from outside to inside). Conversely, saying 'Ich schlafe in die Hängematte' is incorrect because sleeping is a state, not a movement towards a goal; it must be 'in der Hängematte'. Another pitfall is the pronunciation of the 'ä'. It should be an open 'e' sound, similar to the 'e' in 'bed'. Some learners pronounce it like an 'ah', which can make the word unrecognizable. Also, ensure the 'ng' sound is a single nasal sound, not a hard 'n' followed by a 'g'.
- Confusion with Similar Words
- Don't confuse 'Hängematte' with 'Luftmatratze' (air mattress). While both are used for resting outdoors, a 'Luftmatratze' is inflated and lies on the ground or water, whereas a 'Hängematte' is always suspended.
Er verwechselte die Hängematte mit einer Gartenliege und wunderte sich, warum er keinen festen Boden unter sich hatte.
Lastly, be careful with the metaphorical 'soziale Hängematte'. Using this term in a casual conversation about someone's personal life could be seen as a very strong political statement or an insult. It's not a neutral way to call someone 'lazy'. If you want to say someone is lazy, use words like 'faul' or 'bequem'. The 'Hängematte' metaphor is specifically about the welfare system. Another minor mistake is forgetting the 'e' at the end of 'Hänge-'. Some might try to say 'Hängmatte', but the linking 'e' is essential for the correct rhythm and pronunciation of the word. In summary, pay close attention to the gender, the 'in' preposition cases, and the specific cultural nuances of its metaphorical use to avoid sounding like a novice.
- Plural Dative
- In the dative plural, the word remains 'Hängematten' (e.g., 'In den Hängematten liegen Kinder'). Since it already ends in 'n', you don't add an extra 'n', which is a common rule for dative plurals that some students over-apply.
Es ist ein Fehler zu glauben, dass alle Hängematten gleich stabil sind; man sollte immer auf die Tragkraft achten.
While 'die Hängematte' is a very specific object, there are several related words in German that you might use depending on the context of relaxation and outdoor furniture. A close relative is the Liegestuhl (deck chair or lounge chair). Unlike a hammock, a Liegestuhl has a rigid frame and stands on the ground. It is more common on beaches or at swimming pools. Another alternative is the Gartenliege (garden lounger), which is usually more substantial and often padded. For those who enjoy the swinging motion but prefer more stability, the Hollywoodschaukel (porch swing) is a classic German garden staple. This is a large, upholstered swing with a canopy, named after the glamorous image of American film culture that reached Germany in the mid-20th century. If you are in a camping context, you might hear Feldbett (camp bed/cot), which is a portable, foldable bed, though it lacks the swaying comfort of a hammock.
- Hängematte vs. Liegestuhl
- The Hängematte is suspended and flexible, adapting to the body shape. The Liegestuhl is a folding chair with a fabric seat, providing a more upright or semi-reclined position. Use 'Hängematte' for total relaxation and 'Liegestuhl' for sunbathing or reading where you might want to sit up more.
Während ich die Hängematte bevorzuge, sitzt mein Großvater lieber in seinem alten Liegestuhl.
In a more technical or nautical sense, you might come across the term Koje (berth/bunk). While a Hängematte was a type of Koje on historical ships, modern Kojen are usually built-in beds. If you are looking for synonyms that emphasize the 'hanging' aspect, you might encounter Hängesessel (hanging chair). A Hängesessel is designed for sitting rather than lying down and often only requires one attachment point, making it popular for indoor use or small balconies. For the material itself, 'Matte' is a broad term. A 'Gymnastikmatte' (yoga mat) or 'Fußmatte' (doormat) are completely different objects but share the same linguistic root. Understanding these distinctions helps you navigate a German furniture store or describe your ideal backyard setup with precision. In the realm of metaphors, 'Sicherheitsnetz' (safety net) is a more neutral alternative to the politically charged 'soziale Hängematte' when discussing social welfare.
- Comparison Table
- - Hängematte: Suspended, swaying, feminine. - Liegestuhl: Foldable, ground-based, masculine. - Hängesessel: Suspended, sitting position, masculine. - Hollywoodschaukel: Large, framed swing, feminine.
Der Hängesessel im Wohnzimmer ist mein Lieblingsort zum Lesen, wenn es draußen regnet.
When discussing the quality of a Hängematte, you might use the word Gewebe (fabric/weave). A high-quality 'Baumwollgewebe' (cotton weave) is often contrasted with 'Kunstfaser' (synthetic fiber). If you are looking for something very specific, like a hammock with a bar to keep it open, the word is Stabhängematte. Without the bar, it's a Tuchhängematte. These nuances are important for anyone looking to buy one in Germany. Lastly, for the act of resting, you can use verbs like ausruhen (to rest), entspannen (to relax), or the more colloquial abhangen (to hang out), which is a funny coincidence as it literally means 'to hang down' but is used to mean spending time lazily with friends. However, you wouldn't usually 'abhangen' *in* a Hängematte; you would just 'entspannen'.
- Verbal Alternatives
- Instead of saying 'Ich liege in der Hängematte', you could say 'Ich lasse die Seele baumeln' (I let my soul dangle), which is a beautiful German idiom for relaxing and letting go of worries, perfectly matching the feeling of being in a hammock.
In der Hängematte kann man so richtig die Seele baumeln lassen.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
Because of the folk etymology, many Germans think the word is 100% German in origin, but it's actually one of the few words in German that comes from an indigenous Caribbean language!
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'ä' like an 'ah' (Hangematte).
- Missing the middle 'e' (Hängmatte).
- Pronouncing the 'ng' as two separate sounds instead of a nasal 'n'.
- Stress on the second or third syllable.
- Hard 'g' sound in 'ge'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to its similarity to the English concept and its logical compound structure.
Requires attention to the 'ä' and the double 't', plus the feminine gender.
The 'ng' and 'ä' sounds need practice to sound natural.
Distinctive sound makes it easy to pick out in a sentence.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Wechselpräpositionen (Two-way prepositions)
in der Hängematte (Dative) vs. in die Hängematte (Accusative)
Compound Nouns (Zusammengesetzte Nomen)
Hänge + Matte = Hängematte
Feminine Noun Plurals
die Hängematte -> die Hängematten
Separable Verbs with Nouns
Ich hänge die Hängematte auf.
Adjective Ending with Feminine Nouns
eine bequeme Hängematte
Exemples par niveau
Ich habe eine Hängematte im Garten.
I have a hammock in the garden.
Feminine noun 'die Hängematte' in the accusative case after 'habe'.
Die Hängematte ist sehr blau.
The hammock is very blue.
Nominative case, simple subject-verb-adjective structure.
Wo ist die Hängematte?
Where is the hammock?
Question with 'wo' (where).
Das ist meine Hängematte.
That is my hammock.
Possessive pronoun 'meine' for feminine nouns.
Ich mag die Hängematte.
I like the hammock.
Verb 'mögen' with accusative object.
Ist die Hängematte bequem?
Is the hammock comfortable?
Yes/No question starting with the verb.
Wir kaufen eine Hängematte.
We are buying a hammock.
Indefinite article 'eine' in the accusative.
Die Hängematte ist kaputt.
The hammock is broken.
Adjective 'kaputt' used as a predicate.
Ich liege gerne in der Hängematte und lese.
I like lying in the hammock and reading.
Dative case 'in der Hängematte' because it describes a location.
Kannst du mir helfen, die Hängematte aufzuhängen?
Can you help me hang up the hammock?
Separable verb 'aufhängen' used with a modal verb 'können'.
Im Urlaub habe ich jeden Tag in einer Hängematte geschlafen.
On vacation, I slept in a hammock every day.
Perfect tense 'habe geschlafen' with dative location.
Diese Hängematte ist viel zu klein für mich.
This hammock is much too small for me.
Demonstrative pronoun 'diese' for feminine nouns.
Meine Kinder spielen oft in der Hängematte.
My children often play in the hammock.
Plural subject 'Kinder' with dative location.
Ich nehme meine Hängematte mit zum See.
I am taking my hammock with me to the lake.
Separable verb 'mitnehmen' with accusative object.
Warum liegt die Hängematte auf dem Boden?
Why is the hammock lying on the ground?
Question with 'warum' (why).
Es gibt keine Bäume für die Hängematte.
There are no trees for the hammock.
Preposition 'für' always takes the accusative.
Wenn die Sonne scheint, verbringe ich den ganzen Nachmittag in der Hängematte.
When the sun shines, I spend the whole afternoon in the hammock.
Conditional 'wenn' clause with verb at the end.
Bevor du dich in die Hängematte legst, solltest du die Seile prüfen.
Before you lie down in the hammock, you should check the ropes.
Accusative 'in die Hängematte' because it describes movement/direction.
Ich habe mir eine Reisehängematte gekauft, weil sie so leicht ist.
I bought myself a travel hammock because it is so light.
Subordinate 'weil' clause and compound noun 'Reisehängematte'.
In der Hängematte zu schaukeln hilft mir, meinen Stress zu vergessen.
Swinging in the hammock helps me forget my stress.
Infinitive construction 'zu schaukeln' as the subject.
Die Hängematte, die ich gestern gesehen habe, war leider zu teuer.
The hammock that I saw yesterday was unfortunately too expensive.
Relative clause 'die ich gestern gesehen habe'.
Obwohl es regnete, blieb er in der Hängematte unter dem Vordach liegen.
Although it was raining, he stayed lying in the hammock under the canopy.
Concessive 'obwohl' clause.
Man kann die Hängematte ganz einfach in diesem Beutel verstauen.
You can easily stow the hammock in this bag.
Modal verb 'kann' with infinitive 'verstauen'.
Seit ich die Hängematte habe, bin ich viel öfter im Garten.
Since I've had the hammock, I've been in the garden much more often.
Temporal 'seit' clause.
Die Debatte über die sogenannte soziale Hängematte wird oft sehr emotional geführt.
The debate about the so-called social hammock is often conducted very emotionally.
Passive voice 'wird geführt' and metaphorical use of the noun.
Es ist wichtig, die Hängematte ordnungsgemäß zu befestigen, um Unfälle zu vermeiden.
It is important to fasten the hammock properly to avoid accidents.
Adverb 'ordnungsgemäß' and 'um...zu' construction.
Anstatt ein Zelt mitzunehmen, entschied er sich für das Schlafen in der Hängematte.
Instead of taking a tent, he decided on sleeping in the hammock.
Preposition 'anstatt' with infinitive and 'entscheiden für' + accusative gerund-like noun.
Die Tragkraft dieser Hängematte beträgt bis zu zweihundert Kilogramm.
The load capacity of this hammock is up to two hundred kilograms.
Genitive case 'dieser Hängematte' and technical term 'Tragkraft'.
Nachdem er die Hängematte aufgespannt hatte, legte er sich sofort hinein.
After he had stretched out the hammock, he immediately lay down in it.
Past perfect 'hatte aufgespannt' in a 'nachdem' clause.
Trotz der Kälte verbrachte er die Nacht in seiner isolierten Hängematte.
Despite the cold, he spent the night in his insulated hammock.
Preposition 'trotz' with genitive case.
Das sanfte Hin- und Herbewegen in der Hängematte wirkt beruhigend auf das Nervensystem.
The gentle moving back and forth in the hammock has a calming effect on the nervous system.
Nominalized verb 'Hin- und Herbewegen' as the subject.
Sie fragte sich, ob die Hängematte den starken Sturm überstehen würde.
She wondered whether the hammock would survive the strong storm.
Indirect question with 'ob' and subjunctive II 'würde'.
Die polemische Verwendung des Begriffs 'soziale Hängematte' verschleiert oft die tatsächlichen Ursachen von Arbeitslosigkeit.
The polemical use of the term 'social hammock' often obscures the actual causes of unemployment.
Sophisticated vocabulary: 'polemisch', 'verschleiern', 'Ursachen'.
In der Schwerelosigkeit der Hängematte scheint die Zeit für einen Moment stillzustehen.
In the weightlessness of the hammock, time seems to stand still for a moment.
Metaphorical language and 'scheinen...zu' construction.
Die ergonomische Gestaltung moderner Hängematten beugt Rückenschmerzen effektiv vor.
The ergonomic design of modern hammocks effectively prevents back pain.
Plural genitive 'moderner Hängematten' and separable verb 'vorbeugen'.
Es bedarf einer gewissen Technik, um ohne fremde Hilfe elegant in eine Hängematte zu steigen.
It requires a certain technique to get into a hammock elegantly without outside help.
Formal construction 'Es bedarf' + genitive.
Die Hängematte fungiert hier als Symbol für eine entschleunigte Lebensweise fernab des Massenkonsums.
The hammock functions here as a symbol for a slowed-down lifestyle far from mass consumption.
Verb 'fungieren als' and compound noun 'Massenkonsum'.
Sollte die Hängematte nass werden, muss sie unbedingt vollständig trocknen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Should the hammock get wet, it must absolutely dry completely to avoid mold formation.
Conditional clause with 'sollte' at the beginning.
Die historische Entwicklung der Hängematte von der Bordausrüstung zum Luxusgut ist bemerkenswert.
The historical development of the hammock from ship equipment to luxury good is remarkable.
Complex noun phrase with 'von...zu'.
Wer einmal das Privileg genossen hat, in einer handgewebten Hängematte zu ruhen, möchte nichts anderes mehr.
Anyone who has once enjoyed the privilege of resting in a hand-woven hammock wants nothing else anymore.
Relative clause starting with 'wer' (whoever).
Die Metapher der sozialen Hängematte evoziert das Bild einer lethargischen Gesellschaft, die sich auf den Lorbeeren des Wohlfahrtsstaates ausruht.
The metaphor of the social hammock evokes the image of a lethargic society resting on the laurels of the welfare state.
High-level vocabulary: 'evozieren', 'lethargisch', 'Wohlfahrtsstaat'.
In den Reiseberichten des 18. Jahrhunderts wurde die Hängematte oft als exotisches Kuriosum indigener Völker beschrieben.
In 18th-century travelogues, the hammock was often described as an exotic curiosity of indigenous peoples.
Passive voice in the past tense and historical context.
Die Statik einer Hängematte basiert auf dem Prinzip der Kettenlinie, was ihre charakteristische Form erklärt.
The statics of a hammock are based on the principle of the catenary curve, which explains its characteristic shape.
Technical scientific language.
Man könnte fast behaupten, die Hängematte sei die architektonische Antwort auf das Bedürfnis nach totaler Loslösung von der Schwerkraft.
One could almost claim that the hammock is the architectural answer to the need for total detachment from gravity.
Subjunctive I 'sei' for reported speech or claims.
Ungeachtet ihrer scheinbaren Einfachheit ist die Konstruktion einer wirklich stabilen Hängematte eine handwerkliche Meisterleistung.
Despite its apparent simplicity, the construction of a truly stable hammock is a masterpiece of craftsmanship.
Preposition 'ungeachtet' with genitive case.
Die Hängematte als Antithese zur Hektik der Moderne bietet einen Raum für kontemplative Stille.
The hammock as the antithesis to the hustle and bustle of modernity offers a space for contemplative silence.
Philosophical and abstract language.
In der Literatur fungiert das Schaukeln in der Hängematte bisweilen als Metapher für die Unentschlossenheit des Protagonisten.
In literature, swinging in the hammock sometimes functions as a metaphor for the protagonist's indecisiveness.
Adverb 'bisweilen' (occasionally) and literary analysis.
Dass die Hängematte ihren Weg aus den Tropen in die europäischen Gärten fand, zeugt von einem tiefgreifenden kulturellen Transfer.
The fact that the hammock found its way from the tropics into European gardens bears witness to a profound cultural transfer.
Complex 'dass' clause as the subject of the sentence.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Time to get into the hammock/relax! Used when work is done.
Endlich Wochenende! Ab in die Hängematte!
— To relax in the hammock.
Nach dem Wandern entspannen wir in der Hängematte.
— To let one's soul dangle (relax) in the hammock.
Hier kann man perfekt die Seele in der Hängematte baumeln lassen.
— Watch out, hammock! (Warning someone about to trip or fall).
Vorsicht, Hängematte! Die Schnüre sind fast unsichtbar.
— To pack up the hammock.
Wir müssen die Hängematte einpacken, es fängt an zu regnen.
— A weatherproof hammock.
Ich habe eine wetterfeste Hängematte für den Balkon.
— Reading in the hammock.
Ich liebe es, im Sommer in der Hängematte zu lesen.
Souvent confondu avec
An air mattress is for the floor or water; a Hängematte is suspended.
A deck chair has a frame and stands on the ground; it doesn't sway like a hammock.
A general bed is usually indoors and fixed; a hammock is often outdoors and portable.
Expressions idiomatiques
— To rely on social welfare without making an effort to work.
Der Politiker behauptet, viele würden in der sozialen Hängematte liegen.
disparaging / political— Can be used metaphorically to mean resting on one's laurels.
Nach dem Erfolg darfst du dich nicht in der Hängematte ausruhen.
figurative— While not using the word 'Hängematte', this is the quintessential 'hammock idiom' in German.
Im Urlaub lasse ich einfach die Seele baumeln.
common— To be exhausted (originally from boxing, but related to the 'hanging' concept).
Nach der langen Schicht hing er völlig in den Seilen.
colloquial— To take a nap in the hammock.
Opa macht gerade ein Schläfchen in der Hängematte.
standard— Having a very relaxed, perhaps too relaxed, attitude towards life.
Für ihn ist die Hängematte ein Lebensmotto.
informal— A poetic way to describe a period of stagnation or peace.
Das Land ruhte sich in der Hängematte der Geschichte aus.
literary— Informal, relaxed diplomacy (rare).
Bei der Hängematten-Diplomatie wurden wichtige Entscheidungen getroffen.
humorous— To finally start being active or productive.
Du musst jetzt mal aus der Hängematte kommen und anfangen!
informal— To set the stage for relaxation.
Wir haben die Hängematte gespannt, der Feierabend kann kommen.
standardFacile à confondre
It's the second part of the word.
A 'Matte' is a flat mat on the ground (yoga, door). A 'Hängematte' is suspended.
Ich brauche eine Matte für mein Training, aber eine Hängematte zum Schlafen.
Both swing.
A 'Schaukel' (swing) is primarily for sitting and moving high; a 'Hängematte' is for lying down and relaxing.
Die Kinder wollen auf die Schaukel, aber ich will in die Hängematte.
Some hammocks are made of netting.
A 'Netz' is the material (net); the 'Hängematte' is the specific object made from it.
Das Netz ist sehr stabil, deshalb ist die Hängematte sicher.
Both can be made of fabric and used outdoors.
A 'Plane' (tarp) is a flat cover; a 'Hängematte' is for sleeping in.
Wir spannen eine Plane über die Hängematte, damit es nicht reinregnet.
Both are for lying down outside.
A 'Liege' is a sun lounger with legs; a 'Hängematte' hangs from trees.
Auf der Terrasse steht eine Liege, aber im Garten hängt eine Hängematte.
Structures de phrases
Ich habe eine [Adjektiv] Hängematte.
Ich habe eine bunte Hängematte.
Ich liege in der Hängematte und [Verb].
Ich liege in der Hängematte und schlafe.
Es ist [Adjektiv], in der Hängematte zu [Verb].
Es ist herrlich, in der Hängematte zu lesen.
Bevor man sich hineinlegt, muss man die Hängematte [Verb].
Bevor man sich hineinlegt, muss man die Hängematte sicher befestigen.
Die Hängematte dient als [Nomen] für [Konzept].
Die Hängematte dient als Metapher für soziale Sicherheit.
Ungeachtet der [Nomen] bietet die Hängematte [Nomen].
Ungeachtet der Umstände bietet die Hängematte vollkommene Ruhe.
Ich hätte gerne eine Hängematte, damit ich [Verb].
Ich hätte gerne eine Hängematte, damit ich besser entspannen kann.
Wo kann ich die Hängematte [Verb]?
Wo kann ich die Hängematte kaufen?
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in summer and spring; metaphorical use is common in political media.
-
Der Hängematte
→
Die Hängematte
Many learners assume objects are masculine or neuter. 'Hängematte' is feminine. Always use 'die'.
-
Ich liege auf der Hängematte.
→
Ich liege in der Hängematte.
In German, you are 'in' a hammock because it encloses you. 'Auf' sounds like you are on a flat table.
-
Ich lege mich in der Hängematte.
→
Ich lege mich in die Hängematte.
Movement towards a destination requires the accusative case ('die'). Dative ('der') is for state/location.
-
Hängmatte
→
Hängematte
Forgetting the linking 'e' between 'Hänge' and 'matte' makes the word hard to pronounce and is incorrect spelling.
-
Die Hängemattes
→
Die Hängematten
The plural of feminine nouns ending in '-e' is almost always formed by adding '-n', not '-s'.
Astuces
Master the Preposition
Always use 'in' with 'Hängematte'. Remember: 'In die' for movement (getting in) and 'In der' for being there (lying in). This is a high-frequency grammar point in B1 exams.
Learn the Compounds
Add 'Gestell' (frame) or 'Reise' (travel) to 'Hängematte' to sound more specific. Compound words are the backbone of German vocabulary enrichment.
The Nasal 'NG'
Don't pronounce a hard 'G'. The 'ng' in 'Hänge' should be one smooth nasal sound, like in the English word 'singing'. Avoid saying 'Hän-ge' with a hard 'g'.
Political Awareness
Be aware of the 'soziale Hängematte' metaphor. It's a common term in news and politics. Knowing this will help you understand high-level German media discussions about the welfare state.
Double 'T' Alert
The word 'Matte' always has two 't's. This applies to 'Hängematte', 'Yogamatte', and 'Fußmatte'. Forgetting the second 't' is a very common mistake for beginners.
Visual Cues
Imagine a woman (feminine) in a red (feminine) hammock. This visual link will help you remember that 'die Hängematte' is feminine without having to memorize the rule every time.
State vs. Motion
Practice the pair 'legen' (to lay/place) and 'liegen' (to lie). You 'legst dich in die Hängematte' and then you 'liegst in der Hängematte'. This distinction is crucial for natural-sounding German.
Vacation Vocabulary
Include 'Hängematte' in your list of beach and vacation words. It pairs perfectly with 'Sonnenschein', 'Meer', and 'Cocktail'.
Sentence Rhythm
The word has a nice rhythm: DA-da-da-da. Practice saying it fast to get the flow of German compound nouns right. HÄN-ge-mat-te.
Descriptive Adjectives
Use adjectives like 'bequem' (comfortable), 'reißfest' (tear-resistant), and 'gemütlich' (cozy) to make your German descriptions of a hammock more vivid.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Hanging Mat'. Hänge (Hanging) + Matte (Mat) = Hängematte. It's a mat that hangs!
Association visuelle
Imagine a bright red (feminine) mat hanging between two trees, swaying in the wind while a woman (die) sleeps in it.
Word Web
Défi
Try to describe your perfect summer day using the word 'Hängematte' at least three times in different cases (nominative, dative, accusative).
Origine du mot
The word is a classic example of folk etymology in German. It originates from the Caribbean Taíno word 'hamaka', which was borrowed into Spanish as 'hamaca'. Sailors brought the object and the word to Europe. In German, the unfamiliar 'hamaca' was adapted to 'Hängematte' because it perfectly matched the German words 'hängen' (to hang) and 'Matte' (mat).
Sens originel : A suspended fishnet or bed made of tree bark.
Indo-European (Germanic) with Taíno roots.Contexte culturel
Be careful using 'soziale Hängematte' in social settings; it can be seen as a strong political statement against social welfare.
In English, 'hammock' is used similarly, but the metaphorical 'social hammock' is much more specific to German political discourse and doesn't have a direct common equivalent in English beyond 'welfare queen' or 'safety net'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At a furniture store
- Wo finde ich die Hängematten?
- Ist das Gestell inklusive?
- Wie viel Gewicht hält die Hängematte aus?
- Gibt es die auch in einer anderen Farbe?
In the garden with friends
- Willst du mal in die Hängematte?
- Vorsicht, nicht rausfallen!
- Das ist der beste Platz im Schatten.
- Soll ich dich ein bisschen anschubsen?
Planning a camping trip
- Nimmst du ein Zelt oder eine Hängematte mit?
- Hast du genug Seile dabei?
- Gibt es dort genug Bäume?
- Ist deine Hängematte regendicht?
Political discussion
- Das klingt nach der sozialen Hängematte.
- Wir müssen das System reformieren.
- Eigenverantwortung ist wichtig.
- Niemand sollte sich darauf ausruhen.
Wellness/Yoga class
- Legen Sie sich entspannt in die Hängematte.
- Spüren Sie die Schwerelosigkeit.
- Atmen Sie tief ein.
- Lassen Sie den Körper ganz locker.
Amorces de conversation
"Hast du eine Hängematte in deinem Garten oder auf deinem Balkon?"
"Was ist für dich der entspannendste Ort der Welt?"
"Hast du schon mal eine ganze Nacht in einer Hängematte geschlafen?"
"Findest du Netzhängematten oder Tuchhängematten bequemer?"
"Was denkst du über den Begriff 'soziale Hängematte'?"
Sujets d'écriture
Beschreibe deinen idealen Sommertag. Wo würde die Hängematte hängen und was würdest du darin lesen?
Stell dir vor, du müsstest ein Jahr lang in einer Hängematte leben. Was wären die größten Herausforderungen?
Diskutiere die Vor- und Nachteile von Hängematten-Camping im Vergleich zum Zelten.
Reflektiere über die Bedeutung von Entspannung in unserer heutigen Gesellschaft. Ist die Hängematte ein wichtiges Symbol?
Schreibe eine kurze Geschichte über jemanden, der aus einer Hängematte fällt und dabei etwas Lustiges erlebt.
Questions fréquentes
10 questionsIt is feminine: 'die Hängematte'. You can remember this because 'die Matte' (the mat) is also feminine. In German, the gender of a compound noun is always determined by the last component. For example, 'die Gartenhängematte' is also feminine because it ends in 'Hängematte'.
You say: 'Ich liege in der Hängematte.' This uses the dative case ('der') because you are describing a fixed location. If you were moving into it, you would use the accusative: 'Ich lege mich in die Hängematte.' This is a common point of confusion for B1 students.
The plural is 'die Hängematten'. Since the word ends in '-e', it follows the common pattern of adding an '-n' for the plural form. For example: 'Wir haben zwei Hängematten im Garten.' This plural form is used for all cases except when specific case endings take precedence.
It is a political metaphor referring to the social welfare system. It suggests that the safety net is so comfortable that people might choose to 'rest' in it instead of working. It is often used in debates about unemployment benefits. Be careful using it, as it can be politically sensitive.
While English speakers often say 'on the hammock', Germans almost exclusively use 'in der Hängematte'. This is because a hammock typically surrounds you, creating an interior space. Using 'auf' would sound like you are balancing on top of a flat, rigid surface, which is not how a hammock works.
The 'ä' is pronounced like an open 'e', similar to the 'e' in the English word 'bed' or 'send'. It is not a long 'ay' sound. To practice, say 'hen' and then 'Hänge'. Make sure to keep the sound short and crisp.
Yes. A 'Tuchhängematte' is made of solid cloth and is generally warmer and more private. A 'Netzhängematte' is made of woven rope or net, which allows for better airflow and is ideal for very hot weather. Both are common in Germany depending on the season and personal preference.
It is a hammock frame. Since many modern gardens or balconies don't have two perfectly spaced trees, a 'Gestell' provides a metal or wooden structure to hang the hammock from. It is a common compound word you will see in furniture advertisements.
Most 'Tuchhängematten' can be washed in a washing machine, but you should always check the label. You would say: 'Ich muss die Hängematte waschen.' For 'Netzhängematten', hand washing is usually recommended to avoid tangling the ropes.
Common verbs include 'aufhängen' (to hang up), 'liegen' (to lie), 'schaukeln' (to swing), 'entspannen' (to relax), and 'befestigen' (to fasten). You might also hear 'dösen' (to doze) or 'lesen' (to read) in connection with it. For example: 'Ich liebe es, in der Hängematte zu dösen.'
Teste-toi 200 questions
Beschreibe deine Traum-Hängematte in drei Sätzen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist Entspannung wichtig? Benutze das Wort Hängematte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine kurze Anleitung: Wie hängt man eine Hängematte auf?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was sind die Vorteile einer Hängematte gegenüber einem Bett?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erzähle von einem Erlebnis in einer Hängematte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Dialog zwischen zwei Personen, die eine Hängematte kaufen wollen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre den Begriff 'soziale Hängematte' in deinen eigenen Worten.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was braucht man alles für einen perfekten Nachmittag in der Hängematte?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vergleiche eine Hängematte mit einem Liegestuhl.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe ein Gedicht über eine schaukelnde Hängematte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie hat sich die Hängematte historisch entwickelt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist die Hängematte ein Symbol für den Sommer?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sollten Parks mehr öffentliche Hängematten haben? Begründe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe das Gefühl, in einer Hängematte zu liegen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was macht man, wenn es in die Hängematte regnet?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine Werbeanzeige für eine neue 'Super-Hängematte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Farben findest du für eine Hängematte am schönsten und warum?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ist Hängematten-Camping eine gute Idee für Anfänger?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe die Schritte, um eine Hängematte sicher zu befestigen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was denkst du über Indoor-Hängematten?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erzähle deinem Partner, wo du am liebsten entspannst.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe das Bild einer Hängematte am Strand.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutiere mit einem Freund: Hängematte oder Liegestuhl?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Halte einen kurzen Vortrag über die Geschichte der Hängematte.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre einem Kind, wie man sicher in eine Hängematte einsteigt.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Präsentiere deine Meinung zur 'sozialen Hängematte'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage im Laden nach einer Hängematte und ihren Funktionen.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe die Farben und das Material deiner idealen Hängematte.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle einen Witz oder eine lustige Geschichte über eine Hängematte.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutiere die ökologischen Vorteile von Hängematten beim Camping.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie würdest du eine Hängematte in deiner Wohnung aufhängen?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sind die typischen Sommergeräusche, wenn man in der Hängematte liegt?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Überzeuge jemanden, eine Hängematte zu kaufen.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welche Gefahren gibt es bei der Nutzung einer Hängematte?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie fühlt sich Schwerelosigkeit in einer Hängematte an?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe die verschiedenen Arten von Hängematten, die du kennst.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was würdest du tun, wenn deine Hängematte plötzlich reißt?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle von deinem schönsten Urlaubserlebnis mit einer Hängematte.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie wichtig ist dir 'Gemütlichkeit'?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Buchstabiere das Wort 'Hängematte' und erkläre die Bestandteile.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre einen Dialog im Baumarkt. Welche Hängematte wählt der Kunde?
Höre eine Wetteransage. Wird empfohlen, die Hängematte reinzuholen?
Höre einen Podcast über 'Slow Living'. Wie oft wird die Hängematte erwähnt?
Höre eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter. Wo hat der Freund die Hängematte gelassen?
Höre einen Radiobeitrag über die soziale Hängematte. Wer spricht?
Höre eine Anleitung zum Aufbau. Welcher Schritt kommt nach dem Auspacken?
Höre Geräusche: Vögel, Wind, Schaukeln. Was passiert hier?
Höre ein Interview mit einem Segler. Wo hat er geschlafen?
Höre eine Werbung für Reisehängematten. Was ist das Hauptargument?
Höre eine Diskussion: Braucht man für eine Hängematte immer zwei Bäume?
Höre eine Geschichte für Kinder über einen schlafenden Riesen in einer Hängematte.
Höre Tipps für den Garten. Wo soll man die Hängematte platzieren?
Höre eine Warnung vor Sturm. Was soll man mit Gartenmöbeln tun?
Höre einen Experten über Ergonomie sprechen. Ist die Hängematte gesund?
Höre jemanden, der versucht, in eine Hängematte zu steigen und hinfällt. Was sagt er?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Die Hängematte is more than just a hammock; it's a central symbol of German 'Gemütlichkeit' and summer leisure. Master the dative/accusative distinction to describe your relaxation perfectly. Example: 'Nach der Arbeit lege ich mich in die Hängematte.'
- A Hängematte is a suspended bed made of net or cloth, primarily used for relaxation in gardens or during camping trips.
- The word is feminine (die), pluralizes by adding -n (Hängematten), and is a compound of 'hängen' (to hang) and 'Matte' (mat).
- It is culturally associated with summer, leisure, and a 'slow' lifestyle, but also carries political meaning in the term 'soziale Hängematte'.
- Grammatically, it requires the dative case for location (in der Hängematte) and the accusative for movement (in die Hängematte).
Master the Preposition
Always use 'in' with 'Hängematte'. Remember: 'In die' for movement (getting in) and 'In der' for being there (lying in). This is a high-frequency grammar point in B1 exams.
Learn the Compounds
Add 'Gestell' (frame) or 'Reise' (travel) to 'Hängematte' to sound more specific. Compound words are the backbone of German vocabulary enrichment.
The Nasal 'NG'
Don't pronounce a hard 'G'. The 'ng' in 'Hänge' should be one smooth nasal sound, like in the English word 'singing'. Avoid saying 'Hän-ge' with a hard 'g'.
Political Awareness
Be aware of the 'soziale Hängematte' metaphor. It's a common term in news and politics. Knowing this will help you understand high-level German media discussions about the welfare state.
Contenu associé
Plus de mots sur home
abdecken
B1Débarrasser la table après un repas; couvrir quelque chose pour le protéger.
abdichten
B1C'est rendre quelque chose étanche pour que l'eau ne puisse ni entrer ni sortir.
Abfalleimer
B1Une poubelle est un récipient destiné à recueillir les déchets ménagers ou de bureau.
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1Quelque chose d'usé par le temps ou l'usage fréquent.
abhängen
B1Dépendre ou décrocher quelque chose qui est suspendu.
Ablesen
B1Le relevé (de compteurs) ou la lecture d'un manuscrit.
abreißen
B1Démolir un bâtiment ou rompre brusquement un contact. 'Ils vont démolir la vieille usine' ou 'Le contact a été rompu'.
abstauben
B1Épousseter un meuble pour enlever la poussière.
Abstellraum
B1Un Abstellraum est un espace pratique dans ta maison pour ranger des choses dont tu n'as pas besoin tous les jours.