Paires de Mots Hindi : Les Couples de Pouvoir (Dvandva)
Mata-Pita, Daal-Roti ou Sukh-Dukh.
Grammar Rule in 30 Seconds
Dvandva compounds are pairs of words linked by meaning, often omitting the word 'and' (aur) to create a rhythmic, idiomatic flow.
- Omit the conjunction 'aur' (and) between two related nouns: 'din-raat' (day-night).
- Use a hyphen to connect the two words: 'bhai-behen' (brother and sister).
- The compound functions as a single unit, often taking a singular or plural verb based on context.
Overview
le père et la mère,
le jour ou la nuit. En hindi, si tu veux passer au niveau C1, tu dois absolument maîtriser ce qu'on appelle le
Dvandva Samas (les composés coordonnés).aur (et) ou yaa (ou).le va-et-vient ou le bon gré mal gré. En hindi, c'est une structure omniprésente, vivante et extrêmement productive. Pourquoi est-ce crucial ?
Dvandva au lieu d'une phrase longue avec conjonctions, c'est ce qui différencie le débutant qui traduit du locuteur avancé qui pense en hindi. Ce n'est pas juste de la grammaire, c'est de l'économie linguistique.compacter tes idées. C'est une notion qui puise ses racines dans le sanskrit, où la composition est reine. Ici, on ne parle pas de subordination, mais d'égalité : chaque élément du couple apporte sa pierre à l'édifice, créant parfois un sens nouveau, plus large, presque abstrait.Dvandva Samas fonctionne par juxtaposition. On prend deux mots (parfois trois), on les lie par un trait d'union (dans l'écrit), et on supprime la conjonction. C'est ce qu'on appelle en linguistique une coordination asyndétique.- 1
Itaretar Yogi Dvandva(Le duel explicite) : C'est le plus simple. Les deux éléments sont égaux et gardent leur sens propre.माता-पिता(maataa-pitaa: mère-père). Ici, le pluriel est obligatoire. C'est l'équivalent de notremes parents. - 2
Samahaar Dvandva(Le collectif) : C'est là que ça devient intéressant pour un C1. Le composé désigne un ensemble.दाल-रोटी(daal-roṭee) ne veut pas diredes lentilles et du pain
au sens strict, maisla subsistance. Ici, le sens est singulier. C'est une nuance que nous n'avons pas vraiment en français de manière aussi systématique. - 3
Vaikalpik Dvandva(L'alternatif) : Il exprime le choix ou le contraste.पाप-पुण्य(paap-puṇya: péché ou vertu). C'est une structure binaire qui force l'interlocuteur à choisir ou à considérer les deux pôles d'une même réalité morale.
le père et la mère, l'accord se fait au masculin pluriel. En hindi, selon le type de
Dvandva, tu peux avoir un accord au singulier si le composé est perçu comme une unité conceptuelle (Samahaar), ce qui est très contre-intuitif pour un francophone habitué à la règle stricte de l'accord au pluriel.Itaretar | Noun + Noun | Pluriel | भाई-बहन खेल रहे हैं। | Le frère et la sœur jouent. |Samahaar | Noun + Noun | Singulier (souvent féminin) | खाना-पीना हो गया। | Le repas (nourriture-boisson) est fini. |Vaikalpik | Adj/Noun + Adj/Noun | Singulier (selon le dernier mot) | छोटा-बड़ा सब आए। | Petits et grands (tous) sont venus. |couples naturels.काम-धंधा (kaam-dhandhaa - travail-business) pour parler d'occupation professionnelle, mais on ne dirait jamais काम-पानी (travail-eau), ça n'aurait aucun sens. La règle d'or : le trait d'union lie, mais le contexte sémantique définit.- Pour la concision : Au lieu de dire
मेरे पास किताबें और कॉपियाँ हैं(J'ai des livres et des cahiers), disमेरे पास किताबें-कॉपियाँ हैं. C'est plus fluide. - Pour les expressions idiomatiques : C'est ici que tu montres ton niveau C1.
हाथ-पैर मारना(remuer mains-pieds) signifiese débattreoufaire des efforts désespérés
. Si tu traduis littéralement, tu perds le sens. C'est l'équivalent de nos expressions figées françaises commeprendre ses jambes à son cou
. - Pour les généralisations : Quand tu veux parler d'une catégorie.
फल-फूल(phal-phool: fruits-fleurs) est utilisé pour parler des offrandes ou de la nature en général. C'est une manière très élégante de résumer une situation sans lister chaque élément.
- 1L'accord systématique au pluriel : En tant que francophones, nous avons le réflexe :
A + B = pluriel. En hindi, pour leSamahaar Dvandva, le composé est singulier. Erreur classique :दाल-रोटी अच्छे हैं(Lentilles-pain sont bons). Faux ! Il faut direदाल-रोटी अच्छी हैcar c'est une unité conceptuelle singulière. - 2La création de couples illogiques : Les francophones ont tendance à vouloir créer des composés avec n'importe quels mots. Le hindi est conservateur. Si le couple n'existe pas dans l'usage, ne l'invente pas. Tu risquerais de paraître étrange, comme quelqu'un qui dirait
le manger-boireen français. - 3L'oubli de la nuance d'alternance : Utiliser un
Vaikalpik(alternatif) comme s'il s'agissait d'unItaretar(cumulatif). Si tu disपाप-पुण्य(paap-puṇya), tu parles d'un choix moral. Si tu traites cela comme une addition, tu perds la tension dramatique du concept. C'est une erreur de registre, pas seulement de grammaire.
Dvandva Samas | Conjonction (et/ou) |le savoir-faire ou le laissez-passer. Ce sont des composés verbaux ou nominaux, mais ils ne fonctionnent pas comme les Dvandva du hindi, qui sont beaucoup plus flexibles et productifs. Là où le français fige, le hindi crée.Dvandva. Si tu l'utilises entre deux mots qui ne forment pas un couple sémantique reconnu, c'est une faute d'orthographe.Samahaar. Le composé prend souvent le genre du dernier élément ou, par convention, le féminin pour désigner une catégorie abstraite ou une collection.सुबह-शाम-रात (subah-shaam-raat : matin-soir-nuit) pour dire tout le temps. C'est très littéraire et très apprécié à l'oral pour insister sur la durée.Dvandva Compound Formation
| Word 1 | Word 2 | Compound | Meaning |
|---|---|---|---|
|
माता
|
पिता
|
माता-पिता
|
Parents
|
|
दिन
|
रात
|
दिन-रात
|
Day and Night
|
|
भाई
|
बहन
|
भाई-बहन
|
Siblings
|
|
दाल
|
रोटी
|
दाल-रोटी
|
Sustenance
|
|
सुख
|
दुख
|
सुख-दुख
|
Ups and downs
|
|
काम
|
काज
|
काम-काज
|
Work/Business
|
Meanings
Dvandva compounds are coordinate compounds where both elements are of equal importance. They represent a collective idea or a pair.
Binary Pairs
Natural pairs that exist in reality.
“भाई-बहन (brother-sister)”
“माता-पिता (mother-father)”
Opposites
Pairs representing extremes.
“दिन-रात (day-night)”
“सुख-दुख (happiness-sorrow)”
Synonymous/Reduplicative
Pairs that reinforce a single meaning.
“साफ-सफाई (cleaning/tidying)”
“काम-काज (work/business)”
Reference Table
| Type | Structure | Exemple | Nuance |
|---|---|---|---|
|
Itaretar (Cumulatif)
|
Nom + Nom
|
Mata-Pita (माता-पिता)
|
Individus distincts (Verbe au pluriel)
|
|
Samahar (Collectif)
|
Nom + Nom
|
Daal-Roti (दाल-रोटी)
|
Une catégorie/concept (Verbe au singulier)
|
|
Vaikalpik (Alternatif)
|
Antonyme + Antonyme
|
Paap-Punya (पाप-पुण्य)
|
Relation 'Ou' (L'un ou l'autre)
|
|
Idiomatique
|
Nom + Nom
|
Kapda-Latta (कपड़ा-लत्ता)
|
Vêtements et autres trucs (Familier)
|
|
Adjectival
|
Adj + Adj
|
Khara-Khota (خرا-کھوٹا)
|
Le vrai et le faux (Qualités)
|
|
Numérique
|
Chiffre + Chiffre
|
Do-Chaar (दो-चार)
|
Quelques-uns (Approximation)
|
Spectre de formalité
माता-पिता (Family)
माता-पिता (Family)
मम्मी-पापा (Family)
पेरेंट्स (Family)
Les 3 visages du Dvandva
Itaretar (Distinct)
- Mata-Pita Maman & Papa (Pluriel)
Samahar (Groupe)
- Daal-Roti Subsistance (Singulier)
Vaikalpik (Ou/Alt)
- Paap-Punya Péché ou Vertu
Dvandva vs. Mots Écho
Est-ce un Dvandva ?
Y a-t-il deux mots ?
Sont-ils de statut égal ?
Contextes Courants
Famille
- • Mata-Pita
- • Bhai-Bahen
- • Chacha-Chachi
Abstrait
- • Sukh-Dukh
- • Paap-Punya
- • Jivan-Maran
Vie Quotidienne
- • Chai-Nashta
- • Rahan-Sahan
- • Kapda-Latta
Exemples par niveau
माता-पिता घर पर हैं।
Mom and dad are at home.
मैंने दिन-रात पढ़ाई की।
I studied day and night.
आजकल काम-काज बहुत है।
There is a lot of work these days.
जीवन में सुख-दुख तो आते रहते हैं।
Happiness and sorrow keep coming in life.
सरकार को लाभ-हानि का आकलन करना चाहिए।
The government should assess the profit and loss.
उसने ऊंच-नीच को समझे बिना निर्णय लिया।
He made a decision without understanding the pros and cons (highs and lows).
Facile à confondre
Learners think all compounds are the same.
Reduplication repeats the same word.
Using 'aur' inside a compound.
Erreurs courantes
माता और पिता
माता-पिता
भाई-और-बहन
भाई-बहन
दिन और रात
दिन-रात
सुख और दुख
सुख-दुख
काम और काज
काम-काज
दाल-और-रोटी
दाल-रोटी
माता-पिताएं
माता-पिता
लाभ-और-हानि
लाभ-हानि
ऊंच-और-नीच
ऊंच-नीच
साफ-और-सफाई
साफ-सफाई
अमीर-और-गरीब
अमीर-गरीब
आस-और-पास
आस-पास
देश-और-विदेश
देश-विदेश
हंसना-और-रोना
हंसना-रोना
Structures de phrases
मेरे ___ बहुत अच्छे हैं।
मैंने ___ मेहनत की।
जीवन में ___ आते रहते हैं।
हमें ___ का ध्यान रखना चाहिए।
Real World Usage
माता-पिता खाना खा रहे हैं।
मैं लाभ-हानि को समझता हूँ।
दिन-रात मेहनत! #success
देश-विदेश की यात्रा।
दाल-रोटी का कॉम्बो।
काम-काज ठप है।
L'effet 'Et cætera'
Chai-nashta taiyar hai.N'invente pas tes propres paires
Computer-bottle n'existe pas.L'idiome du '19-20'
Unnis-bees ka farak hai.
Smart Tips
Check if they form a natural pair; if so, use a hyphen.
Use 'din-raat' instead of 'sara din aur raat'.
Use 'laabh-haani' for 'profit and loss'.
Use 'bhai-behen' for siblings.
Prononciation
Hyphen Pause
Pause slightly at the hyphen to emphasize both words.
Balanced
माता-पिता (rising-falling)
Neutral statement
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Dvandva is a 'Double-D'—Double words, Double importance.
Association visuelle
Imagine a scale where both sides are perfectly balanced. That is the Dvandva compound.
Rhyme
Two words joined by a little line, Dvandva makes your Hindi shine.
Story
A brother and sister (bhai-behen) worked day and night (din-raat) to earn their bread and butter (daal-roti).
Word Web
Défi
Write 3 sentences today using a different Dvandva compound in each.
Notes culturelles
Dvandva compounds are heavily used in daily speech to denote family units.
Used to summarize market conditions.
Used for poetic rhythm.
Derived from Sanskrit grammar rules for Dvandva Samas.
Amorces de conversation
आपके माता-पिता क्या करते हैं?
आजकल आपका काम-काज कैसा चल रहा है?
जीवन में सुख-दुख को कैसे देखते हैं?
क्या आप देश-विदेश घूमना पसंद करते हैं?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Aajkal naukri gayi hai, _____ chalana mushkil hai. (Dal-Bread)
Choisis la phrase correcte pour 'Mère et Père sont arrivés'.
Find and fix the mistake:
Zindagi mein upar-neeche toh chalta hai.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesमेरे ___ बहुत अच्छे हैं।
Which is a valid Dvandva compound?
Find and fix the mistake:
माता-और-पिता
भाई और बहन साथ हैं।
Match 'Sukh-Dukh' with meaning.
Which sentence is most natural?
___ मेहनत का फल मीठा होता है।
Find and fix the mistake:
लाभ-और-हानि का आकलन करो।
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesRelie les éléments
Mere paas bas _____ rupaye bache hain. (2-4 / quelques)
Dans 'Paap-Punya' (Péché-Vertu), quelle est la relation ?
hain / paalan-poshan / karte / mata-pita / bachon ka
Traduis en utilisant un composé Dvandva.
Lequel de ces composés n'est PAS naturel en hindi ?
Aajkal mausam mein bohot _____ ho raha hai. (Changements/Fluctuations)
Meri daal-roti _____.
Relie les opposés
Police ne chor ko _____ kar pucha. (Baston/Tabassage)
Utilise un mot composé :
Main wahan gaya aur wahan ka haal aur chaal dekha.
Score: /12
FAQ (8)
No, the hyphen replaces 'aur'.
Only those that function as a single unit.
If it feels like a fixed expression.
Only if they are semantically related.
They are more rhythmic and idiomatic.
Depends on whether it's a collective or distinct pair.
Yes, very frequently.
It sounds like a beginner error.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Compuestos coordinados
Hindi uses hyphens to omit the conjunction.
Composés coordonnés
Hindi is much more productive with these compounds.
Koordinative Komposita
Hindi uses hyphens for clarity.
Heiretsu fukugōgo
Hindi's hyphenated style is unique.
Murakkab 'atfi
Hindi's omission of the conjunction is distinct.
Binglie fuheci
Hindi uses a hyphen; Chinese does not.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Composés sanskrits en hindi : la relation d'appartenance (Tatpurusha)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau C2 en hindi, tu sais déjà que la langue ne se limite pas aux phrases sim...
Racines Formelles vs. Informelles : Tatsam & Tadbhav
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude d'une langue qui a évolué du latin vers le français modern...
Raccourcis : Joindre des Paires (Dvandva)
Overview Avez-vous déjà remarqué comment les locuteurs hindi aiment regrouper les choses pour gagner du temps ? Au lieu...
Maîtriser les Composés Sanskrits (Samaas)
### Overview Salut à toi, futur expert du hindi ! En tant que francophone, tu sais que notre langue est analytique : on...
Construction de Mots Perso-Arabes (Suffixes et Préfixes)
Overview Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi un 'magasin' se dit `dukaan` mais un 'commerçant' `dukaandaar` ? Ou pourqu...