At the A1 level, you primarily learn the adjective 'schüchtern' (shy). You use it to describe yourself or others in simple sentences like 'Ich bin schüchtern' (I am shy) or 'Mein Bruder ist nicht schüchtern' (My brother is not shy). The noun 'die Schüchternheit' is a bit more advanced, but you might see it in very basic texts about personality. At this stage, just remember that it ends in '-heit', which always makes a word feminine ('die'). You don't need to use it in complex sentences yet. Just focus on recognizing that 'Schüchternheit' is the thing that makes someone 'schüchtern'. For example, if you see a picture of a child hiding behind their mother, the word 'Schüchternheit' describes that feeling. It is a useful word to know because it helps you talk about feelings and personality, even with a limited vocabulary. Try to remember the phrase 'Ich bin ein bisschen schüchtern' (I am a little shy) as a way to explain why you might be quiet in your German class. This shows you are aware of your feelings and helps people be more patient with you. In A1, we keep it simple: Schüchternheit is the noun for the adjective schüchtern.
At the A2 level, you start to use 'die Schüchternheit' in slightly more detailed sentences. You might use it with basic verbs like 'haben' (to have) or 'zeigen' (to show). For example: 'Das Kind hat eine große Schüchternheit' (The child has a great shyness). You also learn that abstract nouns like this often don't have a plural. You might encounter the word in short stories or descriptions of people's characters. You should also be able to use simple prepositions like 'wegen' (because of) with the word, although you might still use the dative after 'wegen' instead of the formal genitive: 'Wegen seiner Schüchternheit spricht er nicht viel.' This is a common and correct way to use the word at this level. You are also starting to see how suffixes like '-heit' work to build new words. Knowing that 'schüchtern' + '-heit' = 'Schüchternheit' helps you expand your vocabulary more quickly. You might also notice that the word is often used to explain why someone is quiet in a social situation. Practice saying 'Seine Schüchternheit ist ein Problem' or 'Ihre Schüchternheit ist süß' to get comfortable with the feminine article 'die' and the possessive pronouns 'seine' or 'ihre'.
At the B1 level, 'die Schüchternheit' becomes a very useful word for discussing personality, psychology, and personal development. You are expected to use it with more sophisticated verbs like 'überwinden' (to overcome) or 'besiegen' (to defeat). For example: 'Es ist schwierig, seine Schüchternheit zu überwinden' (It is difficult to overcome one's shyness). You should also be able to use it in the genitive case: 'Trotz seiner Schüchternheit hat er die Prüfung bestanden.' At this level, you are moving beyond simple descriptions and starting to talk about causes and effects. You might read articles about how to be more confident or how to help children with their Schüchternheit. You should also be aware of synonyms like 'die Scheu' and understand that 'Schüchternheit' is specifically about social situations. You can use the word in 'Dass-Sätzen' or 'Infinitivsätzen': 'Er hofft, dass er seine Schüchternheit bald ablegen kann.' This level requires you to integrate the word into your active vocabulary, especially when talking about your own life experiences or character traits. It's a key word for the 'Sprechen' part of the B1 exam, where you might have to describe a person or a personal challenge.
At the B2 level, you use 'die Schüchternheit' with precision and nuance. You understand the difference between 'Schüchternheit', 'Befangenheit', and 'Zurückhaltung'. You can discuss the social and psychological implications of shyness in more depth. For example, you might talk about how 'Schüchternheit' can be a barrier in professional life: 'In der heutigen Arbeitswelt kann extreme Schüchternheit ein Karrierehindernis darstellen.' You are also comfortable using complex grammatical structures with the word, such as 'je... desto...' (the... the...): 'Je größer seine Schüchternheit ist, desto schwerer fällt es ihm, Kontakte zu knüpfen.' You might also use the word in more formal contexts, like writing a formal letter or an essay about personality traits. You understand that 'Schüchternheit' is often modified by adjectives like 'anfänglich' (initial), 'krankhaft' (pathological), or 'angeboren' (innate). You can also use it in passive constructions: 'Seine Schüchternheit wurde oft missverstanden.' At B2, you should be able to argue whether Schüchternheit is a positive or negative trait and provide examples from your own culture or literature. Your vocabulary is now rich enough to describe the subtle shades of social anxiety using this word and its synonyms.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'die Schüchternheit'. You can use it in academic or literary contexts, exploring its deeper meanings. You might analyze how Schüchternheit is portrayed in a specific novel or discuss the sociological aspects of shyness in different cultures. You are aware of rare usages and can use the word in highly formal genitive constructions effortlessly: 'Ungeachtet seiner tief verwurzelten Schüchternheit trat er als Redner auf.' You also understand the etymology and the linguistic function of the '-heit' suffix in creating abstract concepts. You can differentiate between 'Schüchternheit' as a transient state and as a 'Wesenszug' (character trait). In discussions, you can use the word to make subtle points about human behavior: 'Oftmals wird Schüchternheit fälschlicherweise als Mangel an Kompetenz interpretiert, dabei handelt es sich lediglich um eine Form der sozialen Vorsicht.' You are also familiar with idioms and more obscure synonyms like 'Gehemmtheit' or 'Verlegenheit'. Your ability to use 'Schüchternheit' in a variety of registers—from colloquial chat to a scientific presentation—shows your high level of proficiency. You can also discuss the 'Überwindung der Schüchternheit' as a philosophical concept of self-transcendence.
At the C2 level, your understanding of 'die Schüchternheit' is near-native. You can appreciate and use the word in all its stylistic variations. You might use it in a poetic sense to describe the 'Schüchternheit des Frühlings' (the shyness of spring) or in a complex psychological analysis of 'soziale Phobien'. You are able to detect the slightest connotations when the word is used in literature or high-level journalism. You can engage in deep philosophical debates about whether 'Schüchternheit' is an inherent part of the human condition or a product of modern social structures. Your use of the word is fluid and integrated into a vast network of related concepts like 'Introversion', 'Eskapismus', and 'soziale Kompetenz'. You can use the word to create irony or humor, and you understand its use in historical German texts where the concept of 'Scheu' and 'Schüchternheit' might have had slightly different weights. You are capable of writing a thesis or a long-form article where 'Schüchternheit' is a central theme, using a wide array of synonyms and complex syntactic structures to convey your ideas with absolute clarity and stylistic elegance. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for nuanced expression and profound social analysis.

die Schüchternheit en 30 secondes

  • Schüchternheit is a feminine noun meaning shyness or timidity.
  • It is commonly used with the verb 'überwinden' (to overcome).
  • It is often confused with introversion, but implies social anxiety.
  • The word is a key concept in German psychology and social interaction.

The German noun die Schüchternheit refers to the personality trait or temporary state of being shy, timid, or socially anxious. It is a fundamental concept in psychology and everyday social interaction, describing the hesitation or lack of confidence one feels when meeting new people, speaking in public, or entering unfamiliar social environments. Unlike introversion, which is a preference for low-stimulation environments, Schüchternheit often implies a desire to connect with others but being held back by fear of judgment or social awkwardness. In German culture, being schüchtern is often viewed with a mix of empathy and a gentle nudge toward 'Selbstbewusstsein' (self-confidence). It is a word you will encounter in school reports, psychological discussions, and intimate conversations about one's character. The suffix '-heit' is a classic German way to transform an adjective (schüchtern) into an abstract noun, representing the quality of being that way. Understanding this word involves recognizing the subtle difference between a personality trait and a situational reaction. For instance, a child might exhibit Schüchternheit on their first day of school, which is seen as a natural developmental phase. However, adult Schüchternheit might be discussed in the context of professional development or dating.

Psychological Aspect
Schüchternheit is characterized by a high degree of self-consciousness and a negative self-evaluation during social interactions. It is the internal barrier that prevents external expression.
Social Context
In German society, while directness is valued, a certain degree of initial reserve is common. However, Schüchternheit specifically denotes the struggle to overcome that reserve.

Wegen seiner großen Schüchternheit traute er sich nicht, sie nach einem Date zu fragen.

When discussing the origins of Schüchternheit, Germans might look at upbringing (Erziehung) or genetic disposition. It is a word frequently paired with verbs like 'überwinden' (to overcome) or 'ablegen' (to cast off). When someone says 'Ich muss meine Schüchternheit ablegen,' they are expressing a proactive desire to become more outgoing. It is also important to note that the word carries a certain softness; it is rarely used as a harsh insult, but rather as a description of a hurdle. In literature, characters with Schüchternheit are often portrayed as observant and deep thinkers, suggesting that there is a hidden value behind the quiet exterior. This nuance is crucial for learners to grasp: while it describes a limitation, it does not necessarily describe a character flaw.

Ihre Schüchternheit verschwand völlig, sobald sie anfing, über ihr Lieblingsthema zu sprechen.

In a professional setting, Schüchternheit might be mentioned during feedback sessions. A manager might say, 'Sie haben tolle Ideen, aber Ihre Schüchternheit steht Ihnen manchmal im Weg' (You have great ideas, but your shyness sometimes stands in your way). Here, the word is used to identify a specific barrier to career progression. In contrast, in a romantic context, Schüchternheit can be seen as 'süß' (sweet) or 'charmant' (charming), especially in the early stages of getting to know someone. The word captures the physiological response as well—the blushing (erröten), the quiet voice (leise Stimme), and the averted gaze (gesenkter Blick).

Es kostet viel Überwindung, die angeborene Schüchternheit zu besiegen.

Colloquial Usage
While 'Schüchternheit' is the standard term, people might also use 'Scheu' for a more instinctive, almost animal-like timidity.

Trotz ihrer Schüchternheit hielt sie eine beeindruckende Rede.

Furthermore, the word is often used in the plural 'Schüchternheiten' in very specific literary contexts, though this is rare. Most commonly, it remains singular. It is a state of mind that German speakers analyze deeply, especially in the context of 'Selbstoptimierung' (self-optimization). Books titled 'Wie man seine Schüchternheit besiegt' (How to defeat your shyness) are bestsellers, highlighting the cultural importance of social competence in modern Germany. To use this word correctly, one must understand that it is an internal feeling that manifests externally. It is not just being quiet; it is being quiet because of a specific internal tension.

Seine Schüchternheit wurde oft als Arroganz missverstanden.

Using die Schüchternheit in a sentence requires an understanding of its role as a feminine noun and its typical verbal partners. Because it describes an abstract quality, it often functions as the subject of a sentence or as the object of a preposition. One of the most common ways to use it is with the verb 'überwinden' (to overcome). For example: 'Er muss seine Schüchternheit überwinden, um neue Freunde zu finden.' This structure is standard and useful in many contexts. Another frequent pairing is with 'verlieren' (to lose), as in: 'Mit der Zeit verlor sie ihre Schüchternheit.' These verbs suggest a process of change and growth. When you want to describe the cause of an action, you can use 'aus' (out of), as in 'aus Schüchternheit'. For instance: 'Er sagte aus Schüchternheit nichts.' (He said nothing out of shyness).

Common Verbs
überwinden (overcome), ablegen (discard), verbergen (hide), zeigen (show), besiegen (defeat).

Durch das Theaterspielen konnte er seine Schüchternheit erfolgreich bekämpfen.

Adjectives often modify Schüchternheit to provide more detail. 'Große' (great), 'extreme' (extreme), 'krankhafte' (pathological), and 'anfängliche' (initial) are all common modifiers. If you say 'anfängliche Schüchternheit', you are implying that the shyness went away after a while, which is a very common social observation. In more formal or academic writing, you might see 'soziale Schüchternheit' to specify the context. It's also possible to use the word in the genitive case, though this is more formal: 'Trotz seiner Schüchternheit...' (Despite his shyness...). This construction is excellent for showing contrast between a person's character and their actions.

Die Schüchternheit des Kindes war in der neuen Umgebung deutlich spürbar.

You can also use 'Schüchternheit' in comparative structures. 'Seine Schüchternheit ist größer als meine' (His shyness is greater than mine). Or in the context of personality development: 'Er hat seine Schüchternheit fast ganz abgelegt' (He has almost completely discarded his shyness). Notice how 'ablegen' works here; it's like taking off a coat. This metaphor is quite common in German. If you want to describe someone who is struggling with it, you can say: 'Er kämpft gegen seine Schüchternheit an' (He is fighting against his shyness). The preposition 'gegen' (against) emphasizes the internal conflict.

Hinter seiner Schüchternheit verbirgt sich ein kluger Kopf.

Prepositional Phrases
aus Schüchternheit (out of shyness), trotz der Schüchternheit (despite the shyness), wegen der Schüchternheit (because of the shyness).

In summary, when using 'die Schüchternheit', remember that it is a noun that describes an internal state. It is most powerful when used to explain why someone acts (or fails to act) in a certain way. Whether you are describing a small child, a nervous job candidate, or a fictional character, the word provides a clear window into their emotional world. Practice using it with different verbs to see how the meaning shifts from a passive state to an active struggle for change. This versatility makes it a key word for reaching the B1 and B2 levels of German proficiency.

Es gibt viele Ratgeber, die Tipps gegen Schüchternheit geben.

You will encounter die Schüchternheit in a variety of real-life situations in German-speaking countries. One of the most common places is in educational settings. Teachers often use the word in 'Elternsprechtage' (parent-teacher conferences) to describe a student's participation in class. A teacher might say, 'Ihre Tochter ist sehr klug, aber ihre Schüchternheit hindert sie daran, sich öfter zu melden' (Your daughter is very smart, but her shyness prevents her from raising her hand more often). In this context, the word is used constructively to identify areas for personal growth. It's also a staple in 'Zeugnisse' (school reports) in the 'Arbeits- und Sozialverhalten' (work and social behavior) section.

In Media
Talk shows and podcasts about psychology frequently discuss 'Schüchternheit' as a topic, often interviewing experts on how to build self-esteem.

In der Psychologie-Sendung ging es heute um die Ursachen von extremer Schüchternheit.

Another common place to hear the word is in literature and film. German 'Coming-of-Age' stories (Entwicklungsromane) often feature protagonists who struggle with Schüchternheit. It provides a relatable conflict for the audience. In movies, a character might be described as 'der schüchterne Typ' (the shy guy), and the noun Schüchternheit will be used to discuss his character arc. Furthermore, in the world of 'Ratgeber' (self-help books), you will see entire sections dedicated to overcoming shyness. Titles like 'Schluss mit der Schüchternheit!' (End the shyness!) are very common in German bookstores like Thalia or Hugendubel.

Der Roman beschreibt die Schüchternheit der jungen Protagonistin sehr einfühlsam.

In professional coaching and 'Soft Skills' seminars, Schüchternheit is a frequent topic. Coaches help employees 'ihre Schüchternheit abzulegen' to become better presenters or negotiators. You might hear it in a corporate office during a workshop on communication. Additionally, in the dating world, people often talk about their own Schüchternheit as a way to explain why they might seem reserved at first. On dating apps like Parship or Tinder, you might see profiles where someone writes, 'Ich bin am Anfang etwas schüchtern, aber das legt sich schnell' (I'm a bit shy at first, but that goes away quickly).

Im Bewerbungstraining lernten wir, wie man seine Schüchternheit in Vorstellungsgesprächen kaschiert.

Scientific Context
In medical or psychological journals, 'Schüchternheit' is analyzed as a temperament trait, often linked to 'Verhaltenshemmung' (behavioral inhibition).

Finally, you will hear it in everyday conversations between friends. If someone didn't talk to a person they liked at a party, their friend might ask, 'War das wieder deine Schüchternheit?' (Was that your shyness again?). It is a word that helps people make sense of social failures or hesitations in a non-judgmental way. Because it is such a common human experience, the word remains a vital part of the German vocabulary across all age groups and social classes. From the playground to the boardroom, Schüchternheit is a recognized and frequently discussed emotional state.

Lass dich nicht von deiner Schüchternheit bremsen!

One of the most frequent mistakes learners make with die Schüchternheit is confusing it with other related but distinct concepts. A common error is mixing up 'Schüchternheit' with 'Scham' (shame). While both can involve blushing and withdrawal, 'Scham' is a response to a perceived moral failing or social transgression, whereas 'Schüchternheit' is a personality trait related to social anxiety. Saying 'Ich habe Schüchternheit' when you mean 'I am ashamed' would be incorrect. Instead, you would say 'Ich schäme mich'. Another confusion occurs with 'Introvertiertheit' (introversion). Introverts might not be shy at all; they simply recharge by being alone. A shy person (jemand mit Schüchternheit) might desperately want to be social but feels too afraid to do so. Mixing these up can lead to misunderstandings about someone's character.

Confusion with 'Scheu'
Learners often use 'Scheu' and 'Schüchternheit' interchangeably. While similar, 'Scheu' is often used for animals (eine scheue Katze) or a more primal, instinctive avoidance, whereas 'Schüchternheit' is more specifically human and social.

Man sollte Schüchternheit nicht mit Arroganz verwechseln.

Grammatically, the most common mistake is the gender. Since the word ends in '-heit', it is always feminine. Learners often mistakenly use 'der' or 'das'. Remember: die Schüchternheit. Also, watch out for the plural. While 'Schüchternheiten' exists in a theoretical sense, it is almost never used. Stick to the singular. Another mistake is using the wrong preposition. It is 'Schüchternheit gegenüber Fremden' (shyness towards strangers), not 'zu Fremden'. Using the wrong preposition can make the sentence sound 'unidiomatic' to a native speaker's ears.

Seine Schüchternheit gegenüber seinem Chef war ein Problem.

Another nuance is the difference between 'Schüchternheit' and 'Befangenheit'. 'Befangenheit' is more about being self-conscious or awkward in a specific, often formal, situation, whereas 'Schüchternheit' is a more general trait. If you are 'befangen' during an interview, it might be because of the high stakes, not because you are a shy person in general. Using 'Schüchternheit' when you mean 'Befangenheit' can make the feeling sound more permanent than it actually is. Lastly, avoid overusing the word. Sometimes 'Zurückhaltung' (reserve/restraint) is a better, more positive word to describe someone who doesn't talk much but is confident.

Es ist ein Fehler, Schüchternheit als reine Schwäche zu sehen.

Adjective vs. Noun
In English, we often say 'I am shy'. In German, 'Ich bin schüchtern' is very common. Don't force the noun 'Schüchternheit' into sentences where the adjective 'schüchtern' would be more natural.

To avoid these mistakes, pay attention to how native speakers describe social anxiety. They often use verbs like 'trauen' (to dare) in conjunction with Schüchternheit: 'Er traut sich aus Schüchternheit nicht.' This is much more natural than trying to translate English phrases literally. By focusing on these collocations and distinctions, you will use 'Schüchternheit' like a native and avoid the common pitfalls that trap many intermediate learners.

Wegen meiner Schüchternheit habe ich die Chance verpasst.

German has several words that are similar to die Schüchternheit, each with its own subtle nuance. Understanding these alternatives will help you express yourself more precisely. The most common synonym is die Scheu. While 'Schüchternheit' is the general word for shyness, 'Scheu' often implies a more instinctive or even fearful avoidance. You might have 'Berührungsängste' (fear of contact), but 'Scheu' is the broader term. It is also the word used for animals (Wildscheu). Another important alternative is die Befangenheit. This refers specifically to being self-conscious or awkward, often in a way that hinders clear thinking or natural behavior. It is more situational than Schüchternheit.

Schüchternheit vs. Zurückhaltung
'Zurückhaltung' (reserve) is often seen as a positive quality. It implies a conscious decision to stay in the background, whereas 'Schüchternheit' implies an involuntary emotional barrier.
Schüchternheit vs. Gehemmtheit
'Gehemmtheit' (inhibition) sounds more clinical or psychological. It suggests that someone is 'blocked' from acting naturally.

Seine Zurückhaltung wurde oft mit Schüchternheit verwechselt.

For a more intense version of shyness, you might use die Sozialphobie (social phobia) in a medical context. On the other hand, if you want to describe someone who is just a bit quiet, die Stillheit or die Wortkargheit (laconicism) might be more appropriate. These words describe the behavior without necessarily attributing it to fear. In a romantic or poetic context, you might hear die Sprödigkeit, which describes a certain standoffishness or lack of warmth that can stem from shyness but feels more like a hard shell.

Die Befangenheit legte sich nach dem ersten Glas Wein.

In business, you might use die Dezentheit (discreetness) or die Bescheidenheit (modesty) to put a positive spin on what might otherwise be called shyness. If someone is shy about their achievements, they are 'bescheiden'. If they are shy about being in the spotlight, they are 'dezent'. Choosing the right word depends entirely on the 'Register' (level of formality) and the 'Konnotation' (positive or negative association) you want to convey. As you advance in German, being able to swap 'Schüchternheit' for 'Befangenheit' or 'Zurückhaltung' will make your German sound much more sophisticated and precise.

Trotz seiner Gehemmtheit schaffte er es, die Präsentation zu halten.

Antonyms
Selbstbewusstsein (self-confidence), Extrovertiertheit (extroversion), Dreistigkeit (boldness/audacity), Offenheit (openness).

Ultimately, 'Schüchternheit' remains the most versatile and common term. It covers a wide range of social hesitations. However, by knowing these alternatives, you can better understand the nuances of German social descriptions. For example, calling someone 'zurückhaltend' is often a compliment, while calling them 'gehemmt' might imply they need therapy. This linguistic sensitivity is a hallmark of high-level language proficiency. Keep practicing these synonyms in different contexts to see which one fits best.

Ihre Bescheidenheit wird oft als Schüchternheit ausgelegt.

How Formal Is It?

Formel

"Die Schüchternheit des Probanden erschwerte die Datenerhebung."

Neutre

"Er konnte seine Schüchternheit im Laufe des Abends überwinden."

Informel

"Komm schon, leg deine Schüchternheit ab!"

Child friendly

"Das kleine Häschen hat ein bisschen Schüchternheit."

Argot

"Er ist voll auf dem Schüchternheits-Trip."

Le savais-tu ?

The root is likely connected to the English word 'shy', showing their shared Germanic ancestry. The 'ü' in German developed through umlaut in the Middle Ages.

Guide de prononciation

UK /ˈʃʏçtɐnhaɪ̯t/
US /ˈʃʏçtərnhaɪ̯t/
The primary stress is on the first syllable: SCHÜCH-tern-heit.
Rime avec
Freiheit Einheit Kindheit Wahrheit Klarheit Schönheit Krankheit Dunkelheit
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ü' as 'u' (like 'shoochternheit').
  • Pronouncing 'ch' as 'k' (like 'schuckternheit').
  • Misplacing the stress on the second or third syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The word is long but follows standard German suffix rules. Easy to recognize once you know 'schüchtern'.

Écriture 4/5

Requires correct spelling of 'sch' and 'ü' and remembering the feminine gender.

Expression orale 5/5

The 'ü' and 'ch' sounds in sequence can be challenging for non-native speakers.

Écoute 3/5

Distinctive sound pattern makes it easy to pick out in a sentence.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

schüchtern Angst Mensch sprechen die Freiheit

Apprends ensuite

die Befangenheit das Selbstbewusstsein überwinden die Gehemmtheit die Zurückhaltung

Avancé

die Verhaltenshemmung die Sozialphobie die Introvertiertheit die Resilienz die Selbstwirksamkeit

Grammaire à connaître

Nouns ending in -heit are always feminine.

die Schüchternheit, die Freiheit, die Krankheit.

Abstract nouns often lack a plural form.

Die Schüchternheit (not usually Schüchternheiten).

Preposition 'wegen' takes the genitive case.

Wegen seiner Schüchternheit (genitive masculine).

Adjectives can be turned into nouns using -heit.

schüchtern -> Schüchternheit.

Compound nouns take the gender of the last word.

Das Schüchternheitsproblem (das Problem).

Exemples par niveau

1

Ich bin schüchtern.

I am shy.

Uses the adjective 'schüchtern'.

2

Bist du schüchtern?

Are you shy?

Question form with 'sein'.

3

Das Kind ist schüchtern.

The child is shy.

Simple subject-verb-adjective structure.

4

Sie ist nicht schüchtern.

She is not shy.

Negation with 'nicht'.

5

Ein bisschen Schüchternheit ist okay.

A bit of shyness is okay.

First use of the noun 'Schüchternheit'.

6

Meine Schüchternheit ist groß.

My shyness is great.

Noun as subject with feminine possessive 'meine'.

7

Er zeigt seine Schüchternheit.

He shows his shyness.

Verb 'zeigen' with accusative object.

8

Hallo, keine Schüchternheit!

Hello, no shyness!

Imperative-like exclamation.

1

Wegen seiner Schüchternheit sagt er nichts.

Because of his shyness, he says nothing.

Preposition 'wegen' + genitive (or dative in A2).

2

Sie hat ihre Schüchternheit verloren.

She has lost her shyness.

Perfect tense with 'verlieren'.

3

Hast du Angst vor deiner Schüchternheit?

Are you afraid of your shyness?

Preposition 'vor' + dative.

4

Seine Schüchternheit ist manchmal süß.

His shyness is sometimes sweet.

Adjective 'süß' modifying the noun phrase.

5

Wir sprechen über unsere Schüchternheit.

We are talking about our shyness.

Preposition 'über' + accusative.

6

Kleine Kinder haben oft Schüchternheit.

Small children often have shyness.

General statement with 'haben'.

7

Die Schüchternheit geht langsam weg.

The shyness is slowly going away.

Verb 'weggehen' with adverb 'langsam'.

8

Ich mag deine Schüchternheit.

I like your shyness.

Simple transitive verb 'mögen'.

1

Er muss lernen, seine Schüchternheit zu überwinden.

He must learn to overcome his shyness.

Infinitivsatz with 'zu'.

2

Trotz ihrer Schüchternheit ging sie auf die Party.

Despite her shyness, she went to the party.

Preposition 'trotz' + genitive.

3

Seine Schüchternheit hindert ihn am Erfolg.

His shyness prevents him from success.

Verb 'hindern' + 'an' + dative.

4

Es ist wichtig, gegen die Schüchternheit anzukämpfen.

It is important to fight against the shyness.

Separable verb 'ankämpfen' in Infinitivsatz.

5

Aus Schüchternheit hat er die Einladung abgelehnt.

Out of shyness, he declined the invitation.

Preposition 'aus' to show motive.

6

Ihre Schüchternheit legte sich nach ein paar Minuten.

Her shyness subsided after a few minutes.

Reflexive verb 'sich legen' (to subside).

7

Gibt es Medikamente gegen extreme Schüchternheit?

Are there medications for extreme shyness?

Preposition 'gegen' (against/for).

8

Seine Schüchternheit wurde oft als Unhöflichkeit gedeutet.

His shyness was often interpreted as rudeness.

Passive voice with 'werden'.

1

Anfängliche Schüchternheit ist in neuen Gruppen ganz normal.

Initial shyness is quite normal in new groups.

Adjective 'anfänglich' used as an attribute.

2

Er hat seine Schüchternheit fast vollständig abgelegt.

He has almost completely cast off his shyness.

Perfect tense with 'ablegen' (metaphorical).

3

Die Schüchternheit kann ein Hindernis für die Karriere sein.

Shyness can be an obstacle for the career.

Modal verb 'können' + 'sein'.

4

Hinter seiner Schüchternheit verbirgt sich ein humorvoller Mensch.

Behind his shyness hides a humorous person.

Reflexive verb 'sich verbergen' (to hide).

5

Viele Menschen leiden unter ihrer Schüchternheit.

Many people suffer from their shyness.

Verb 'leiden' + 'unter' + dative.

6

Sie versucht, ihre Schüchternheit durch Humor zu kaschieren.

She tries to mask her shyness with humor.

Verb 'kaschieren' (to mask/hide).

7

Schüchternheit ist oft genetisch bedingt.

Shyness is often genetically determined.

Adjective 'bedingt' used with 'genetisch'.

8

Wie kann man Kindern helfen, ihre Schüchternheit zu besiegen?

How can one help children to defeat their shyness?

Question with 'helfen' + Infinitivsatz.

1

Die Schüchternheit des Autors spiegelt sich in seinen Werken wider.

The author's shyness is reflected in his works.

Genitive 'des Autors' and separable verb 'widerspiegeln'.

2

Man darf Schüchternheit nicht mit Desinteresse verwechseln.

One must not confuse shyness with lack of interest.

Modal verb 'dürfen' with negation.

3

Seine Schüchternheit grenzt schon an eine soziale Phobie.

His shyness almost borders on social phobia.

Verb 'grenzen' + 'an' + accusative.

4

Die Überwindung der Schüchternheit erfordert viel Mut.

Overcoming shyness requires a lot of courage.

Nominalization 'Die Überwindung'.

5

In manchen Kulturen gilt Schüchternheit als Tugend.

In some cultures, shyness is considered a virtue.

Verb 'gelten als' + nominative.

6

Seine Schüchternheit war so tief verwurzelt, dass er kaum sprach.

His shyness was so deeply rooted that he barely spoke.

Adjective 'tief verwurzelt' in a consecutive clause.

7

Es gibt eine feine Linie zwischen Schüchternheit und Arroganz.

There is a fine line between shyness and arrogance.

Preposition 'zwischen' + dative.

8

Ihre Schüchternheit verflog, als sie die Bühne betrat.

Her shyness vanished when she stepped onto the stage.

Verb 'verfliegen' (to vanish/evaporate).

1

Die Schüchternheit ist ein facettenreiches psychologisches Phänomen.

Shyness is a multifaceted psychological phenomenon.

Academic register with compound adjective 'facettenreich'.

2

Ungeachtet seiner Schüchternheit agierte er souverän in der Debatte.

Regardless of his shyness, he acted confidently in the debate.

Preposition 'ungeachtet' + genitive.

3

Die Schüchternheit kann als Schutzmechanismus fungieren.

Shyness can function as a protective mechanism.

Verb 'fungieren als' (to function as).

4

In der Literatur wird Schüchternheit oft als Zeichen von Sensibilität gedeutet.

In literature, shyness is often interpreted as a sign of sensitivity.

Passive voice with 'werden' in an academic context.

5

Die pathologische Schüchternheit bedarf einer therapeutischen Intervention.

Pathological shyness requires therapeutic intervention.

Verb 'bedürfen' + genitive.

6

Sie kokettierte ein wenig mit ihrer Schüchternheit.

She flirted a little with her shyness.

Verb 'kokettieren' + 'mit' + dative.

7

Die Schüchternheit ist eine Form der sozialen Introvertiertheit.

Shyness is a form of social introversion.

Genitive 'der sozialen Introvertiertheit'.

8

Seine Schüchternheit war ein unüberwindbares Hindernis für die Liebe.

His shyness was an insurmountable obstacle to love.

Adjective 'unüberwindbar' (insurmountable).

Collocations courantes

seine Schüchternheit überwinden
aus Schüchternheit
anfängliche Schüchternheit
krankhafte Schüchternheit
seine Schüchternheit ablegen
trotz aller Schüchternheit
die Schüchternheit besiegen
eine gewisse Schüchternheit
hinter der Schüchternheit
gegen Schüchternheit helfen

Phrases Courantes

Keine Schüchternheit!

— Don't be shy! Used to encourage someone to participate.

Komm rein, keine Schüchternheit!

Seine Schüchternheit steht ihm im Weg.

— His shyness is an obstacle for him. Used in professional or social contexts.

Er ist talentiert, aber seine Schüchternheit steht ihm im Weg.

Die Schüchternheit verlieren.

— To lose one's shyness. Describes a natural process of becoming more confident.

In der neuen Schule verlor er seine Schüchternheit.

Ein Anflug von Schüchternheit.

— A hint of shyness. Describes a momentary feeling.

Sie zeigte einen Anflug von Schüchternheit.

Schüchternheit gegenüber Fremden.

— Shyness towards strangers. A very common specific type of shyness.

Seine Schüchternheit gegenüber Fremden ist extrem.

Die Schüchternheit abstreifen.

— To cast off shyness (like a skin). A literary way to say 'overcome'.

Er streifte seine Schüchternheit ab.

Geplagt von Schüchternheit.

— Plagued by shyness. Emphasizes the suffering caused by it.

Er war zeit seines Lebens geplagt von Schüchternheit.

Schüchternheit kaschieren.

— To hide or mask shyness. Often used for people who act loud to hide being shy.

Sie kaschiert ihre Schüchternheit mit Witzen.

Über die Schüchternheit hinwegkommen.

— To get over the shyness. Similar to 'überwinden'.

Er kam schnell über seine Schüchternheit hinweg.

Schüchternheit als Schutzschild.

— Shyness as a protective shield. A psychological metaphor.

Er nutzt seine Schüchternheit als Schutzschild.

Souvent confondu avec

die Schüchternheit vs Scham

Scham is shame (feeling bad about an action). Schüchternheit is shyness (feeling nervous about social contact).

die Schüchternheit vs Introvertiertheit

Introverts choose to be alone to recharge. Shy people are afraid of social judgment.

die Schüchternheit vs Scheu

Scheu is often more instinctive or applied to animals.

Expressions idiomatiques

"über seinen Schatten springen"

— To jump over one's shadow. Frequently used when someone overcomes shyness to do something brave.

Er musste über seinen Schatten springen, um sie anzusprechen.

informal
"kein Blatt vor den Mund nehmen"

— To not mince words. The opposite of acting out of shyness.

Er nimmt kein Blatt vor den Mund, Schüchternheit kennt er nicht.

informal
"sich in sein Gehäuse zurückziehen"

— To withdraw into one's shell. Describes the behavior of a shy person.

Bei Kritik zieht er sich sofort in sein Gehäuse zurück.

literary
"den Mund nicht aufkriegen"

— To not be able to open one's mouth. Describes extreme shyness in a specific moment.

Vor lauter Schüchternheit kriegte er den Mund nicht auf.

informal
"wie eine graue Maus sein"

— To be like a gray mouse. Describes a very shy, inconspicuous person.

In der Firma war sie immer wie eine graue Maus.

informal
"jemanden aus der Reserve locken"

— To lure someone out of their reserve. Used when trying to help a shy person speak up.

Der Lehrer versuchte, den schüchternen Schüler aus der Reserve zu locken.

neutral
"im Erdboden versinken wollen"

— To want to sink into the ground. Describes extreme embarrassment caused by shyness.

Vor Schüchternheit wollte er am liebsten im Erdboden versinken.

neutral
"ein stilles Wasser sein"

— To be 'still water' (deep). Often said of shy people who have a lot going on internally.

Er ist ein stilles Wasser, hinter seiner Schüchternheit steckt viel Talent.

neutral
"sich die Butter nicht vom Brot nehmen lassen"

— To not let anyone take the butter off your bread. The opposite of what a shy person might do.

Trotz seiner Schüchternheit lässt er sich die Butter nicht vom Brot nehmen.

informal
"auf Tauchstation gehen"

— To go into 'diving station' (hide). Used when a shy person avoids a social situation.

Sobald Gäste kommen, geht er auf Tauchstation.

informal

Facile à confondre

die Schüchternheit vs die Bescheidenheit

Both involve staying in the background.

Bescheidenheit is a choice (modesty). Schüchternheit is an emotional reaction (shyness).

Seine Bescheidenheit ist eine Tugend, seine Schüchternheit ein Problem.

die Schüchternheit vs die Zurückhaltung

Both describe being quiet.

Zurückhaltung is professional or social reserve. Schüchternheit is fear-based.

Sie übt Zurückhaltung in Meetings.

die Schüchternheit vs die Befangenheit

Both involve social awkwardness.

Befangenheit is situational and self-conscious. Schüchternheit is a general trait.

Nach dem Fehler fühlte er eine große Befangenheit.

die Schüchternheit vs die Gehemmtheit

Both involve being 'blocked'.

Gehemmtheit sounds more clinical and severe.

Psychologische Gehemmtheit erfordert oft Hilfe.

die Schüchternheit vs die Ängstlichkeit

Both involve fear.

Ängstlichkeit is general anxiety. Schüchternheit is social anxiety.

Seine allgemeine Ängstlichkeit betrifft auch seine Schüchternheit.

Structures de phrases

A1

Ich bin [Adjective].

Ich bin schüchtern.

A2

Wegen [Genitive/Dative] [Noun]...

Wegen meiner Schüchternheit...

B1

[Subject] muss [Noun] überwinden.

Er muss seine Schüchternheit überwinden.

B1

[Subject] hat [Noun] abgelegt.

Sie hat ihre Schüchternheit abgelegt.

B2

[Noun] hindert [Accusative] an [Dative].

Schüchternheit hindert ihn am Reden.

B2

Trotz [Genitive] [Noun]...

Trotz seiner Schüchternheit...

C1

[Noun] als [Noun] interpretieren.

Schüchternheit als Arroganz interpretieren.

C2

Ungeachtet [Genitive] [Noun]...

Ungeachtet seiner Schüchternheit...

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

High, especially in psychological, educational, and social contexts.

Erreurs courantes
  • Ich habe Schüchternheit. Ich bin schüchtern.

    While 'Schüchternheit haben' is grammatically possible, it sounds very unnatural. Use the adjective 'schüchtern' for state of being.

  • Das Schüchternheit ist ein Problem. Die Schüchternheit ist ein Problem.

    The word is feminine because of the -heit suffix. Never use 'das' or 'der'.

  • Wegen meine Schüchternheit... Wegen meiner Schüchternheit...

    'Wegen' requires the genitive case (or dative in informal speech), but 'meine' must be declined correctly.

  • Er ist schüchtern gegenüber zu Fremden. Er ist schüchtern gegenüber Fremden.

    The preposition 'gegenüber' already covers the direction; you don't need 'zu'.

  • Seine Schüchternheit verwechseln mit Scham. Seine Schüchternheit mit Scham verwechseln.

    Watch your word order, especially with infinitive constructions and objects.

Astuces

Always Feminine

Remember that all nouns ending in -heit are feminine. This is a very reliable rule in German. So, it's always 'die Schüchternheit', 'meine Schüchternheit', etc.

Verb Pairs

Memorize 'überwinden' and 'ablegen' together with 'Schüchternheit'. These are the most natural-sounding verbs to use when talking about changing this trait.

The Ich-Laut

The 'ch' in 'Schüchternheit' is the 'ich-laut'. To make it, put your tongue as if you were saying 'ee', but blow air through. It's different from the 'ach-laut' in 'Bach'.

Cultural Nuance

If you are shy, Germans will often respect your 'Zurückhaltung'. Don't feel pressured to be loud immediately; a calm, polite reserve is often well-received.

Genitive Use

In written German, using 'trotz seiner Schüchternheit' instead of 'obwohl er schüchtern ist' will make your text sound more academic and professional.

Word Family

Learn the verb 'einschüchtern' (to intimidate) at the same time. It helps you see the active side of the concept: someone else causing the shyness/fear.

Introversion vs Shyness

Be careful in discussions to distinguish between 'Introvertiertheit' and 'Schüchternheit'. Native speakers appreciate the precision in using these terms correctly.

Metaphors

Use the metaphor 'aus seinem Gehäuse kommen' (to come out of one's shell) when talking about someone overcoming their Schüchternheit. It's very idiomatic.

Suffix Recognition

Train your ear to catch '-heit'. It's a signal for abstract nouns. This will help you guess the meaning of many other words (e.g., Freiheit, Schönheit).

Honesty

Germans value honesty. If you are shy in a conversation, just say it. 'Ich bin ein bisschen schüchtern.' It often makes the other person more relaxed too.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'SHY CHild' (Schüch-) who is 'TURNing' (-tern-) away in a 'HEIGHT' (-heit) of fear. Schüch-tern-heit.

Association visuelle

Imagine a bright red face (blushing) hiding behind a large letter 'S'. The 'S' stands for Schüchternheit.

Word Web

schüchtern die Scheu überwinden ablegen rot werden leise Angst sozial

Défi

Try to use the word 'Schüchternheit' in a sentence describing a character in a movie you recently watched. Then, try to use its antonym 'Selbstbewusstsein' in the same context.

Origine du mot

The word comes from the Middle High German 'schüchter', which meant 'easily frightened' or 'timid'. It is related to the word 'scheu'. The suffix '-heit' was added later to create the abstract noun.

Sens originel : Easily startled or prone to flight (originally used for animals).

Germanic

Contexte culturel

Be careful not to label someone as 'schüchtern' in a way that sounds patronizing. It is better to use 'zurückhaltend' if you want to be more polite.

In English-speaking cultures, shyness is often seen as something to be 'cured' more aggressively than in traditional German culture, where it might be seen as a sign of deep character.

The character 'Lotte' in Goethe's 'The Sorrows of Young Werther' exhibits a form of modest reserve often discussed as Schüchternheit. German pop songs often deal with the theme of 'Schüchternheit' in love, such as 'Schüchtern' by various artists. Psychologist Philip Zimbardo's work on shyness is widely translated and discussed in Germany.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

School/Education

  • Schüchternheit im Unterricht
  • mündliche Beteiligung trotz Schüchternheit
  • Schüchternheit bei Kindern fördern
  • die Schüchternheit des Schülers

Psychology/Therapy

  • Ursachen von Schüchternheit
  • Schüchternheit therapieren
  • Symptome der Schüchternheit
  • Schüchternheit vs. soziale Phobie

Dating/Relationships

  • Schüchternheit beim ersten Date
  • seine Schüchternheit überwinden
  • Schüchternheit attraktiv finden
  • Probleme durch Schüchternheit

Job/Career

  • Schüchternheit im Vorstellungsgespräch
  • Schüchternheit ablegen im Beruf
  • Führungskräfte und Schüchternheit
  • Präsentieren trotz Schüchternheit

Self-Help/Literature

  • Ratgeber gegen Schüchternheit
  • die Schüchternheit besiegen
  • Wege aus der Schüchternheit
  • Schüchternheit als Stärke

Amorces de conversation

"Warst du als Kind von großer Schüchternheit geplagt?"

"Glaubst du, dass Schüchternheit in unserer Gesellschaft ein Nachteil ist?"

"Wie kann man am besten seine Schüchternheit gegenüber Fremden überwinden?"

"Findest du Schüchternheit bei anderen Menschen eher charmant oder anstrengend?"

"Hast du Tipps, wie man seine Schüchternheit in einem Meeting ablegen kann?"

Sujets d'écriture

Beschreibe eine Situation, in der dir deine Schüchternheit im Weg stand. Was hättest du anders gemacht?

Inwiefern hat sich deine Schüchternheit im Laufe deines Lebens verändert? Gab es einen Wendepunkt?

Schreibe über die Vorteile von Schüchternheit. Gibt es Dinge, die schüchterne Menschen besser können?

Wie würdest du einem Kind helfen, das unter extremer Schüchternheit leidet?

Reflektiere darüber, ob Schüchternheit in deiner Kultur eher als positiv oder negativ angesehen wird.

Questions fréquentes

10 questions

Nein. Introvertierte Menschen brauchen Zeit für sich, um Energie zu tanken, sind aber nicht unbedingt ängstlich in sozialen Situationen. Schüchternheit hingegen ist die Angst vor sozialer Bewertung. Ein schüchterner Mensch möchte vielleicht gerne sozial sein, traut sich aber nicht.

Das korrekte Wort ist 'die Schüchternheit'. Es ist ein feminines Nomen. Man kann auch 'die Scheu' verwenden, aber 'Schüchternheit' ist das gängigste Wort für Menschen.

Im Normalfall nicht. Es ist ein Persönlichkeitsmerkmal. Wenn die Schüchternheit aber so extrem ist, dass man nicht mehr am normalen Leben teilnehmen kann, spricht man von einer 'sozialen Phobie', die behandelt werden kann.

Das gängigste Gegenteil ist 'das Selbstbewusstsein'. Man kann auch 'die Extrovertiertheit' oder 'die Offenheit' sagen, je nachdem, welchen Aspekt man meint.

Ja, viele Menschen lernen durch Training, soziale Situationen besser zu meistern. Man sagt oft 'seine Schüchternheit überwinden' oder 'ablegen'. Das erfordert Übung und Mut.

Die Endung '-heit' wird meistens nach Adjektiven verwendet, die auf Konsonanten wie 'n' enden (schüchtern -> Schüchternheit). Die Endung '-keit' wird oft nach Adjektiven auf '-ig', '-lich', '-bar' oder '-sam' verwendet (z.B. Höflichkeit).

Theoretisch gibt es den Plural 'Schüchternheiten', aber er wird in der Praxis fast nie gebraucht. Man verwendet fast immer den Singular.

Das kommt auf den Kontext an. In manchen Situationen wird sie als Bescheidenheit oder Vorsicht positiv bewertet. In anderen Situationen, z.B. im Beruf, kann sie als Schwäche oder Mangel an Durchsetzungsvermögen gesehen werden.

Man sollte das Kind nicht zwingen, aber sanft ermutigen. Es ist wichtig, die Schüchternheit nicht zu kritisieren, sondern kleine Erfolge zu loben, damit das Kind Selbstvertrauen aufbaut.

Ja, zum Beispiel 'die Scheu', 'die Befangenheit', 'die Gehemmtheit' oder 'die Zurückhaltung'. Jedes Wort hat eine etwas andere Bedeutung.

Teste-toi 180 questions

writing

Beschreibe dich selbst: Bist du schüchtern?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was macht ein schüchternes Kind in der Schule?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie kann man seine Schüchternheit überwinden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ist Schüchternheit ein Hindernis für die Karriere? Warum (nicht)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Analysiere den Unterschied zwischen Schüchternheit und Introvertiertheit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe eine Geschichte über jemanden, der über seinen Schatten springt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was sind die Vorteile von Schüchternheit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie reagiert deine Kultur auf schüchterne Menschen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Entwirf einen Plan für ein Training gegen Schüchternheit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum verwechseln Menschen Schüchternheit oft mit Arroganz?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe ein schüchternes Tier.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was sagst du zu einem schüchternen Freund, um ihn zu ermutigen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie hat sich das Konzept von Schüchternheit historisch verändert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ist Schüchternheit in sozialen Medien sichtbar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist 'anfängliche Schüchternheit'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe das Gefühl von Schüchternheit körperlich.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Sollten Lehrer schüchterne Schüler mehr fördern?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Kann Schüchternheit charmant sein?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist das Gegenteil von 'einschüchtern'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Zusammenfassung: Was bedeutet Schüchternheit für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erzähle von einem Moment, in dem du schüchtern warst.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was sind typische Anzeichen von Schüchternheit?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diskutiere: Ist Schüchternheit angeboren oder gelernt?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Halte einen kurzen Vortrag über Wege aus der Schüchternheit.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Debattiere: Schüchternheit als Vorteil in der Politik?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beschreibe das Bild eines schüchternen Menschen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie fühlt sich Schüchternheit an? Benutze Adjektive.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was würdest du tun, wenn du keine Schüchternheit hättest?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erkläre den Begriff 'Gehemmtheit' auf Deutsch.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Rollenspiel: Ein schüchterner Kunde im Restaurant.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie kann man Schüchternheit bei anderen respektieren?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erzähle einen Witz über Schüchternheit.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was ist der Unterschied zwischen Schüchternheit und Scham? Erkläre es.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie wichtig ist Selbstbewusstsein im Vergleich zu Schüchternheit?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was ist 'soziale Vorsicht'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beschreibe eine Situation, in der Schüchternheit süß ist.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie hat das Internet Schüchternheit verändert?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Gib Tipps für ein Vorstellungsgespräch trotz Schüchternheit.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was bedeutet 'über seinen Schatten springen' für dich?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Zusammenfassung deiner Gedanken zum Thema.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre einen Dialog: Warum geht die Person nicht zur Party?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre eine Podcast-Folge: Was sagt der Experte über Schüchternheit?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre ein Interview: Wie hat der Sänger seine Schüchternheit besiegt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre eine Nachricht: Ein Kurs gegen Schüchternheit wird angeboten. Wann?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre eine Geschichte: Wie wird die Schüchternheit im Text beschrieben?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre einen Vortrag über soziale Phobien: Notiere die Symptome.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre ein Gespräch zwischen zwei Freunden über ein Date.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre eine Radiosendung über Introversion.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre ein Kind, das über seine Schüchternheit spricht.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre eine wissenschaftliche Zusammenfassung über Verhaltenshemmung.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre Tipps für Lehrer zum Umgang mit Schüchternheit.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre ein Lied über Schüchternheit und notiere Schlüsselwörter.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre eine Debatte über Selbstbewusstsein.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre eine Ansage für ein Seminar.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre eine Therapiesitzung (simuliert) zum Thema Schüchternheit.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !