B1 Subjunctive 11 min read Moyen

Le subjonctif espagnol pour la possibilité (Peut-être...)

Le subjonctif transforme tes affirmations en simples possibilités en utilisant des terminaisons de verbes inversées après des mots qui expriment le doute comme quizás ou puede que.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the subjunctive when you aren't 100% sure about the reality of an action or event.

  • Use subjunctive after expressions of doubt like 'dudo que'. Example: Dudo que venga.
  • Use subjunctive after 'quizás' or 'tal vez' when expressing uncertainty. Example: Quizás llueva hoy.
  • Use subjunctive after 'no creo que'. Example: No creo que sea verdad.
Trigger Phrase + que + [Subjunctive Verb]

Overview

Avez-vous déjà eu l'impression que la vie n'était qu'un grand « peut-être » ? En espagnol, on ne se contente pas de dire « peut-être » et de passer à autre chose. On change tout le mode de la phrase.
Bienvenue dans le monde du subjonctif (subjuntivo). Ça fait peur, n'est-ce pas ? Comme une condition médicale ou une formule mathématique.
Mais c'est en fait votre arme secrète pour paraître naturel. Au niveau A1, vous parlez généralement de faits. « Je mange du pain.
» « Elle vit à Madrid. » C'est le mode indicatif (indicativo). C'est pour les choses qui se passent vraiment.
Mais que se passe-t-il si vous n'êtes pas sûr ? Et si vous regardez un profil Tinder en pensant : « Peut-être qu'il aime les chats » ? Ou si vous attendez un Uber en retard et que vous dites : « Peut-être que le chauffeur est perdu » ?
C'est là qu'intervient le subjonctif pour exprimer la possibilité. Il ajoute une couche de doute, de mystère et un « je ne veux pas être tenu pour responsable si je me trompe ». C'est l'équivalent grammatical de l'emoji qui hausse les épaules.
Considérez-le comme le « filtre d'incertitude » de votre espagnol. Sans lui, vous avez l'air un peu trop autoritaire ou trop sûr de vous. Avec lui, vous ressemblez à un natif qui comprend que la vie est imprévisible.
De plus, cela vous fait passer pour un génie dans votre cours d'espagnol de première année. Mais ne prenez pas la grosse tête. Même les natifs débattent parfois pour savoir quel mot pour « peut-être » sonne le mieux.
Mais ne vous inquiétez pas, nous allons rester simples et amusants. Aujourd'hui, nous nous concentrons sur la manière d'exprimer la possibilité. Il s'agit de tous ces moments de « et si ?
».

How This Grammar Works

En anglais ou en français, on ajoute simplement un « pourrait » ou un « peut-être ». Le verbe s'en fiche un peu. En espagnol, le verbe est beaucoup plus dramatique.
Il change de vêtements pour s'adapter à l'ambiance. Lorsque vous utilisez certains mots de « possibilité », le verbe passe de l'indicatif au subjonctif. Pourquoi ?
Parce que l'action n'a pas encore eu lieu, ou que nous ne sommes pas sûrs qu'elle aura lieu. C'est une action « virtuelle », pas « factuelle ». Imaginez que vous êtes à une fête.
Vous voyez un gars et vous dites : « Il est beau. » C'est un fait (du moins pour vous). En espagnol : Él es guapo.
Mais si vous dites : « Peut-être qu'il est beau (mais l'éclairage est mauvais) », vous avez besoin du subjonctif. Quizás él sea guapo. Vous remarquez comment es est devenu sea ?
C'est la magie. Les mots déclencheurs comme quizás ou tal vez agissent comme un interrupteur de lumière. Vous actionnez l'interrupteur et le verbe change.
C'est comme mettre des « lunettes de doute ». Tout semble un peu différent. Ce point de grammaire est essentiellement un pont.
Il relie ce que vous savez avec certitude à ce que vous ne faites que deviner. Il vous aide à naviguer dans les zones grises de la vie. C'est parfait pour les potins, pour faire des plans pour le week-end ou pour deviner pourquoi le WiFi est si lent.
Cela vous permet d'être flexible. Si vous utilisez l'indicatif habituel, vous affirmez quelque chose. Si vous utilisez le subjonctif, vous ne faites que partager une pensée.
C'est beaucoup moins de pression ! La plupart de mes amis l'utilisent pour éviter de prendre des engagements fermes. « Peut-être que j'irai à la salle de sport » sonne beaucoup mieux que « Je vais à la salle de sport » quand on est en réalité sur le canapé avec des chips.

Formation Pattern

1
Pour utiliser le subjonctif, vous devez d'abord savoir comment le construire. C'est plus facile qu'il n'y paraît. Pensez-y comme au jeu des « terminaisons opposées ».
2
Commencez par la forme yo du présent. Pour hablar, c'est hablo. Pour comer, c'est como.
3
Enlevez le -o. Vous avez maintenant le radical : habl- ou com-.
4
Ajoutez la terminaison « opposée ». S'il s'agit d'un verbe en -AR, utilisez les terminaisons en -E. S'il s'agit d'un verbe en -ER ou -IR, utilisez les terminaisons en -A.
5
C'est comme un échange de vêtements bizarre.
6
Conjugation Table:
7
Form | -AR Verbs (e.g., hablar) | -ER/-IR Verbs (e.g., comer/vivir)
8
--- | --- | ---
9
yo | hable | coma / viva
10
| hables | comas / vivas
11
él/ella/usted | hable | coma / viva
12
nosotros/as | hablemos | comamos / vivamos
13
vosotros/as | habléis | comáis / viváis
14
ellos/ellas/ustedes | hablen | coman / vivan
15
Attendez, vous avez vu ça ? Les formes yo et él/ella sont exactement les mêmes ! C'est génial pour vous. Une chose de moins à mémoriser. Mais cela signifie que vous aurez peut-être besoin d'utiliser le pronom (comme yo ou él) pour que les gens sachent de qui vous parlez. Sinon, vous pourriez dire « Peut-être que je mange » alors que vous vouliez dire « Peut-être qu'il mange ». Cela pourrait mener à une situation de dîner très embarrassante. Faites également attention à el(m) et la(f) lorsque vous parlez de personnes. Le verbe reste le même, mais les articles qui l'entourent changent. N'oubliez pas qu'il s'agit du « présent du subjonctif ». Il ressemble un peu aux formes de l'impératif que vous avez peut-être déjà vues. C'est parce qu'ils partagent le même ADN. Suivez simplement la règle de la forme yo et vous éviterez 90 % des erreurs. Même les verbes irréguliers suivent la règle de la forme yo. Par exemple, tener devient tengo, puis teng-, puis tenga. C'est logique, pour l'essentiel. Sauf quand ça ne l'est pas. Mais nous garderons les cas bizarres pour plus tard. Pour l'instant, maîtrisez l'échange !

When To Use It

Maintenant, passons à la partie amusante : quand actionnez-vous réellement cet interrupteur ? Vous avez besoin d'un mot « déclencheur ». En A1, nous nous concentrons sur trois mots principaux : quizás, tal vez et puede que.
  • Quizás et Tal vez signifient tous deux « peut-être ». Ils sont comme des jumeaux. Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre. En Espagne, on adore quizás. En Amérique latine, tal vez est super courant. Fait amusant : les deux peuvent en fait être suivis de l'indicatif si vous vous sentez « plus sûr », mais utiliser le subjonctif vous fait paraître beaucoup plus naturel et poli. Cela montre que vous n'êtes pas un je-sais-tout.
  • Puede que signifie littéralement « il se peut que ». C'est le chef ici. Il exige *toujours* le subjonctif. Pas d'exceptions. Puede que llueva (Peut-être qu'il pleuvra). Vous ne diriez pas Puede que llueve. Ça sonne comme un grincement d'ongles sur un tableau pour un natif.
Utilisez ces mots quand vous envoyez un message à un ami pour une fête : « Peut-être que j'irai » (Tal vez vaya). Ou quand vous regardez un menu : « Peut-être que je commanderai les tacos » (Quizás pida los tacos). Vous pouvez aussi l'utiliser pour des problèmes plus « modernes ».
« Peut-être que mon téléphone est cassé » (Puede que mi móvil esté roto). « Peut-être que le WiFi est coupé » (Quizás el WiFi no funcione). C'est aussi parfait pour les légendes sur les réseaux sociaux.
Si vous postez une photo d'un coucher de soleil, vous pourriez écrire : « Tal vez sea el mejor día ». Ça donne ce côté poétique et « cool ». Un autre contexte génial est celui des voyages.
« Peut-être que nous pourrons visiter le musée » (Tal vez podamos visitar el museo). Cela laisse les plans ouverts. C'est la grammaire du « sans promesse ».
Et honnêtement, n'est-ce pas ce qu'est le XXIe siècle ? Éviter les engagements tout en restant stylé ? Rappelez-vous simplement : déclencheur + subjonctif = sophistication instantanée.

Common Mistakes

Même les meilleurs élèves trébuchent ici. La plus grosse erreur ? Oublier la règle de la forme yo. Les gens essaient de changer le -AR en -E sans regarder d'abord la forme yo. Par exemple, pour hacer (faire), le yo est hago. Donc le subjonctif est haga. Si vous devinez au hasard, vous pourriez dire hace, ce qui est juste le présent normal ! La honte.
Un autre classique : utiliser l'indicatif après puede que. S'il vous plaît, je vous en supplie, ne le faites pas. Puede que es est un crime contre l'espagnol. Ce doit être Puede que sea.
Ensuite, il y a le piège de « A lo mejor ». C'est une façon très courante de dire « peut-être » en espagnol. Mais voici le hic : A lo mejor prend *toujours* l'indicatif. Toujours. C'est comme le rebelle de la famille des « peut-être ». Si vous dites A lo mejor vaya, vous mélangez vos modes. Ce devrait être A lo mejor voy. C'est déroutant, je sais. Mon conseil ? Restez-en à quizás ou tal vez jusqu'à ce que vous soyez à l'aise.
N'oubliez pas les accents ! À la forme vosotros, l'accent est crucial. Habléis vs hableis. Ça compte. Rappelez-vous aussi que les terminaisons pour nosotros sont différentes. -AR devient -emos, mais -ER/-IR devient -amos. Il est facile de les confondre et de dire comemos (nous mangeons) au lieu de comamos (peut-être que nous mangeons). L'un est un sandwich en cours, l'autre n'est qu'un rêve de sandwich.
Enfin, n'utilisez pas le subjonctif pour des choses dont vous êtes sûr à 100 %. Si vous dites « Peut-être que le soleil se lèvera demain » au subjonctif, on pensera que vous faites une crise existentielle. Gardez le doute pour les choses qui le méritent vraiment. Comme le fait de savoir si votre colocataire va enfin faire sa vaisselle. (Probablement pas, mais on peut espérer !)

Contrast With Similar Patterns

Clarifions les choses. Pourquoi utiliser quizás + subjonctif au lieu de simplement dire « Je pense que » (pienso que) ?
Pienso que est pour vos opinions. Il prend généralement l'indicatif parce que vous déclarez ce que vous croyez être un fait dans votre tête. Pienso que ella viene (Je pense qu'elle vient).
Mais Quizás ella venga (Peut-être qu'elle vient) semble différent. C'est plus externe. Il s'agit de la situation, pas seulement de votre cerveau.
Qu'en est-il de « A lo mejor » ? Comme nous l'avons mentionné, celui-là est le bizarre. Il signifie « peut-être » mais utilise l'indicatif normal. A lo mejor vamos al cine (Peut-être que nous allons au cinéma). Ça sonne un peu plus décontracté et « sûr » que Quizás vayamos.
Ensuite, il y a Probablemente et Posiblemente. Ceux-là suivent les mêmes règles que quizás. Si vous les placez au début d'une phrase, utilisez le subjonctif pour paraître pro. Probablemente sea tarde (C'est probablement tard).
Considérez cela comme un curseur.
  • Seguro que... (Indicatif) = 100 % sûr.
  • A lo mejor... (Indicatif) = 70 % sûr.
  • Tal vez... (Subjonctif) = 50 % sûr.
  • Puede que... (Subjonctif) = 40 % sûr.
Tout est une question d'« ambiance » d'incertitude. Si vous voulez paraître plus dubitatif, utilisez le subjonctif. Si vous voulez avoir l'air de simplement « deviner » mais que vous avez probablement raison, l'indicatif convient avec certains déclencheurs.
Mais pour les étudiants de niveau A1, apprendre à déclencher le subjonctif est le vrai passage de niveau. Cela montre que vous comprenez l'« âme » de la langue espagnole. Il ne s'agit pas seulement d'échanger des mots ; il s'agit de changer votre façon de percevoir la réalité.
Les faits sont pour les manuels scolaires ; les possibilités sont pour la vraie vie. Et la vraie vie est désordonnée, c'est pourquoi nous avons besoin du subjonctif pour la décrire.

Quick FAQ

Q : Dois-je toujours utiliser le subjonctif avec quizás ?

R: Pas toujours, mais c'est mieux si vous le faites. Utiliser l'indicatif avec quizás signifie que vous êtes presque sûr. Le subjonctif est la manière « standard » de montrer un vrai doute.

Q : Est-ce que puede que est la même chose que podría ?

R: Non. Podría est le conditionnel (« pourrait »). Puede que est un déclencheur pour « peut-être » qui exige le présent du subjonctif. Ils sont liés mais utilisés différemment.

Q : Pourquoi « a lo mejor » utilise-t-il l'indicatif ? C'est tellement agaçant !

R: Je sais ! Les langues sont bizarres. Dites-vous qu'avec « a lo mejor », le « doute » est déjà intégré dans la phrase, donc le verbe n'a pas besoin de changer.

Q : Puis-je utiliser cela pour le passé ?

R: Aujourd'hui, nous ne faisons que le présent. Il existe un subjonctif passé, mais c'est un combat de boss pour un autre jour. Maîtrisez d'abord ceci !

Q : Que se passe-t-il si j'utilise le mauvais mode ? Est-ce que les gens me comprendront ?

R: Oui ! Ils vous comprendront parfaitement. Vous aurez juste l'air d'un peu « étranger » ou d'être très direct. C'est comme dire « Peut-être qu'il est là » au lieu de « Peut-être qu'il soit là ». L'un est correct, les deux fonctionnent.

Q : Est-ce que ça marche au Mexique et en Espagne ?

R: Absolument. Ces déclencheurs sont universels. Quizás est un peu plus formel/espagnol, tal vez est très courant dans les Amériques, mais tout le monde connaît les deux.

Q : La forme yo est-elle toujours la clé ?

R: Dans 99 % des cas, oui. Même pour des verbes comme conocer (conozco -> conozca). C'est la règle d'or.

Q : Puis-je utiliser cela lors d'un rendez-vous galant ?

R: Oui ! « Peut-être que nous pourrons aller prendre un verre » (Tal vez podamos tomar algo) est un coup classique. C'est poli et sans pression. Ne vous mettez pas à analyser la grammaire pendant que vous êtes assis là !

Q : Est-ce que j'ai le droit de rire de mes propres erreurs ?

R: C'est obligatoire. Apprendre l'espagnol, c'est 20 % de grammaire et 80 % de rires devant le fait que vous venez de dire par accident à quelqu'un que son chien est « peut-être une table ». Continuez !

Present Subjunctive Endings

Pronoun -AR (Hablar) -ER/-IR (Comer/Vivir)
Yo
hable
coma
hables
comas
Él/Ella/Ud.
hable
coma
Nosotros
hablemos
comamos
Vosotros
habléis
comáis
Ellos/Ellas/Uds.
hablen
coman

Meanings

The subjunctive mood is used in Spanish to express non-factual information, specifically doubt, possibility, or uncertainty about an event.

1

Doubt

Expressing that you do not believe something is true.

“Dudo que él sepa la verdad.”

“No creo que sea buena idea.”

2

Possibility

Expressing that something might happen, but it is not certain.

“Quizás lleguemos tarde.”

“Tal vez ella tenga razón.”

3

Denial

Negating a statement to show it is not a fact.

“Niego que ellos hayan estado allí.”

“No es cierto que sea fácil.”

Reference Table

Reference table for Le subjonctif espagnol pour la possibilité (Peut-être...)
Mot déclencheur Signification Mode verbal requis Exemple
Quizás
Peut-être
Subjonctif (standard)
Quizás llueva.
Tal vez
Peut-être
Subjonctif (standard)
Tal vez sea él.
Puede que
Il est possible que
TOUJOURS Subjonctif
Puede que vengan.
Posiblemente
Possiblement
Subjonctif
Posiblemente esté.
Probablemente
Probablement
Subjonctif
Probablemente gane.
A lo mejor
Peut-être / Il se peut que
Indicatif (L'Exception !)
A lo mejor voy.

Spectre de formalité

Formel
Dudo que él sepa.

Dudo que él sepa. (General)

Neutre
Dudo que sepa.

Dudo que sepa. (General)

Informel
No creo que sepa.

No creo que sepa. (General)

Argot
Dudo que sepa, la neta.

Dudo que sepa, la neta. (General)

Déclencheurs de Possibilité en Espagnol

Peut-être

Subjonctif Obligatoire

  • Puede que Il est possible que

Subjonctif Préféré

  • Quizás Peut-être
  • Tal vez Peut-être

L'Exception

  • A lo mejor Peut-être (Indicatif)

Indicatif vs. Subjonctif

Indicatif (Certitude)
Él viene. Il vient. (Fait)
Hay pan. Il y a du pain. (Fait)
Subjonctif (Possibilité)
Quizás venga. Peut-être qu'il vient.
Puede que haya pan. Il est possible qu'il y ait du pain.

Comment choisir le mode verbal

1

Utilises-tu 'A lo mejor' ?

YES
Utilise l'Indicatif
NO
Question suivante...
2

Utilises-tu 'Quizás' ou 'Puede que' ?

YES
Utilise le Subjonctif !
NO ↓

Terminaisons du Subjonctif Présent

🎨

Verbes en -AR

  • -e
  • -es
  • -e
  • -emos
  • -éis
  • -en
🍕

Verbes en -ER / -IR

  • -a
  • -as
  • -a
  • -amos
  • -áis
  • -an

Exemples par niveau

1

Quizás coma pizza.

Maybe I will eat pizza.

2

Tal vez vaya al parque.

Maybe I will go to the park.

3

Dudo que sea verdad.

I doubt it is true.

4

Es posible que llueva.

It is possible that it rains.

1

No creo que ellos vengan hoy.

I don't think they are coming today.

2

Dudo que ella tenga tiempo.

I doubt she has time.

3

Quizás ellos sepan la respuesta.

Maybe they know the answer.

4

Es posible que nosotros salgamos.

It is possible that we go out.

1

No es cierto que él trabaje aquí.

It is not true that he works here.

2

Dudo que la película sea tan buena.

I doubt the movie is that good.

3

Tal vez ellos no quieran ir.

Maybe they don't want to go.

4

Es posible que no lleguemos a tiempo.

It is possible we won't arrive on time.

1

Niego que haya ocurrido de esa manera.

I deny that it happened that way.

2

Es dudoso que el proyecto tenga éxito.

It is doubtful that the project will succeed.

3

No me parece que sea la mejor opción.

It doesn't seem to me that it's the best option.

4

Quizás no sepa lo que está pasando.

Maybe he doesn't know what is happening.

1

Resulta improbable que la situación mejore pronto.

It is unlikely that the situation will improve soon.

2

No es que no quiera, es que no puedo.

It's not that I don't want to, it's that I can't.

3

Dudo que nadie haya previsto este resultado.

I doubt anyone has foreseen this result.

4

Es posible que, a pesar de todo, se logre el objetivo.

It is possible that, despite everything, the goal is achieved.

1

No es de extrañar que surjan tales dudas.

It is not surprising that such doubts arise.

2

Por mucho que insista, no creo que cambie de opinión.

No matter how much he insists, I don't think he will change his mind.

3

Es poco probable que se halle una solución definitiva.

It is unlikely that a definitive solution will be found.

4

No sea que nos equivoquemos en el diagnóstico.

Lest we be wrong in the diagnosis.

Facile à confondre

Spanish Subjunctive for Possibility (Maybe...) vs Indicative vs. Subjunctive

Learners often use subjunctive for facts.

Spanish Subjunctive for Possibility (Maybe...) vs Es verdad vs. Es posible

Learners treat them as the same.

Spanish Subjunctive for Possibility (Maybe...) vs Quizás vs. Creo que

Both express opinion.

Erreurs courantes

Dudo que él viene.

Dudo que él venga.

Must use subjunctive after doubt.

Quizás él va.

Quizás él vaya.

Maybe triggers subjunctive.

No creo que es verdad.

No creo que sea verdad.

Doubt requires subjunctive.

Es posible que llueve.

Es posible que llueva.

Possibility triggers subjunctive.

Creo que venga.

Creo que viene.

Creo que is certainty, use indicative.

Dudo que ellos saben.

Dudo que ellos sepan.

Wrong conjugation.

Tal vez ellos tienen tiempo.

Tal vez ellos tengan tiempo.

Tal vez triggers subjunctive.

Es verdad que sea cierto.

Es verdad que es cierto.

Truth is indicative.

Dudo que él ha ido.

Dudo que él haya ido.

Need perfect subjunctive for past.

No creo que él puede.

No creo que él pueda.

Subjunctive of poder.

Es improbable que él vendría.

Es improbable que él venga.

Use present subjunctive, not conditional.

Niego que él ha hecho eso.

Niego que él haya hecho eso.

Need perfect subjunctive.

Dudo que nadie lo sabe.

Dudo que nadie lo sepa.

Subjunctive of saber.

Structures de phrases

Dudo que ___ (verb) hoy.

Quizás ___ (verb) la verdad.

No creo que ___ (verb) bien.

Es posible que ___ (verb) tarde.

Real World Usage

Social Media very common

Quizás suba fotos mañana.

Job Interview common

No creo que sea un problema.

Travel common

Es posible que el vuelo se retrase.

Food Delivery occasional

Dudo que tengan pizza hoy.

Academic Debate common

Niego que los datos sean correctos.

Texting constant

Tal vez vaya.

🎯

Le raccourci du 'Yo'

Trouve toujours la forme 'yo' du présent de l'indicatif en premier. C'est ta base ! Pongo devient ponga. Digo devient diga. Ça marche même pour les irréguliers !
⚠️

Le piège 'A lo mejor'

Ne te laisse pas piéger par cette expression. C'est le seul mot pour peut-être qui adore l'indicatif.
A lo mejor voy.
💡

Subjonctif = Politesse

Utiliser le subjonctif pour la possibilité te rend plus doux et poli. C'est super pour les situations sociales.
Quizás sea una buena idea.

Smart Tips

Immediately switch to the subjunctive.

Dudo que él viene. Dudo que él venga.

Stay in the indicative.

Creo que él venga. Creo que él viene.

Use the subjunctive.

Quizás él va. Quizás él vaya.

Use the subjunctive.

Es posible que él llega. Es posible que él llegue.

Prononciation

hable /'a.ble/

Vowel change

The shift from 'o' to 'e' or 'a' is key to the subjunctive sound.

Doubtful tone

Dudo que... (rising intonation)

Signals uncertainty.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember 'D.U.T.C.H.' for subjunctive triggers: Doubt, Uncertainty, Tal vez, Chance, Hope.

Association visuelle

Imagine a foggy, mysterious forest. Every time you enter this forest (the subjunctive), you can't see clearly—everything is a 'maybe' or a 'doubt'.

Rhyme

When you doubt or say maybe, the subjunctive is your baby.

Story

Maria is looking at the clouds. She says, 'Quizás llueva' (Maybe it rains). Her friend says, 'Dudo que llueva' (I doubt it rains). Both use the subjunctive because the weather is uncertain.

Word Web

DudarQuizásTal vezNo creerPosibleSubjuntivo

Défi

Write 5 sentences about things you aren't sure will happen tomorrow using 'Quizás' and 'No creo que'.

Notes culturelles

Mexicans often use 'chance' as a synonym for 'quizás' in informal speech.

In Spain, 'quizás' is very common, often followed by the subjunctive.

Argentinians use the 'vos' form, which affects the subjunctive conjugation.

The subjunctive comes from the Latin 'coniunctivus', meaning 'to join'.

Amorces de conversation

¿Crees que llueva mañana?

¿Dudas que sea posible terminar hoy?

¿Es posible que viajes pronto?

¿Niegas que sea verdad lo que dicen?

Sujets d'écriture

Write about three things you aren't sure will happen tomorrow.
Write a paragraph about a rumor you heard and why you doubt it.
Discuss a business project and why you think it might fail.
Reflect on a complex situation and use the subjunctive to express your doubts.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète le blanc avec la forme correcte du subjonctif du verbe entre parenthèses.

Quizás ella ___ (comer) en ese restaurante.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: coma
Puisque ella est le sujet et que quizás déclenche le subjonctif, on change comer en coma.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Choisis la bonne façon d'exprimer la possibilité :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Puede que ellos vengan a la fiesta.
Puede que exige toujours le subjonctif. Vengan est la forme correcte du subjonctif à la troisième personne du pluriel.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tal vez tú tienes mi cargador.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tal vez tú tengas mi cargador.
Pour montrer la possibilité avec tal vez, utilise le subjonctif tengas au lieu de l'indicatif tienes.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Dudo que él ___ (ir) a la fiesta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vaya
Dudo triggers subjunctive.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quizás él sepa.
Quizás triggers subjunctive.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

No creo que él viene.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No creo que él venga.
No creo que triggers subjunctive.
Transform to subjunctive. Sentence Transformation

Él viene. (Make it: I doubt that he comes)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dudo que él venga.
Dudo triggers subjunctive.
Conjugate 'comer' in the subjunctive. Conjugation Drill

Nosotros ___ (comer).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comamos
Opposite vowel ending for -er verbs.
Match the trigger to the mood. Match Pairs

Dudo que...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Subjunctive
Doubt triggers subjunctive.
Build a sentence. Sentence Building

posible / que / llueva / es

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es posible que llueva.
Correct word order.
Is this rule true? True False Rule

Creo que is followed by the subjunctive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Creo que is followed by the indicative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète avec la forme correcte du subjonctif. Texte trous

Puede que nosotros ___ (llegar) tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lleguemos
Corrige le mode verbal. Error Correction

Quizás el examen es difícil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quizás el examen sea difícil.
Remets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

venga / tal vez / ella / hoy

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tal vez ella venga hoy.
Traduis en espagnol. Traduction

Maybe he knows the truth.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quizás él sepa la verdad.
Lequel est le 'rebelle' qui utilise l'indicatif ? Choix multiple

Sélectionne la phrase qui NE déclenche PAS le subjonctif :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A lo mejor
Associe le déclencheur à sa signification. Match Pairs

Associe les éléments suivants :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match all correctly
Complète le blanc. Texte trous

Probablemente yo ___ (beber) un café ahora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: beba
Corrige l'erreur. Error Correction

Puede que no hay comida.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Puede que no haya comida.
Réorganise la phrase. Sentence Reorder

sea / puede / tarde / que

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Puede que sea tarde.
Traduis en espagnol. Traduction

Maybe we have time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tal vez tengamos tiempo.

Score: /10

FAQ (8)

Because 'dudo que' expresses uncertainty, and the subjunctive is the mood of uncertainty.

No, it is a mood. It can exist in different tenses (present, past, etc.).

Only if you negate it: 'No creo que'.

You will still be understood, but you will sound less natural.

Yes, but they follow the 'yo' form rule.

Yes, it is a fundamental part of the Spanish language.

Look at the infinitive ending.

They are synonyms and both trigger the subjunctive.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Subjonctif

The conjugation endings are different.

German moderate

Konjunktiv I/II

German uses it for reported speech, Spanish does not.

Japanese low

Kamoshirenai

Japanese is agglutinative; Spanish is inflectional.

Arabic moderate

Mansub

Arabic uses it for purpose clauses more than doubt.

Chinese none

None

Chinese lacks grammatical mood entirely.

English low

Subjunctive mood (vestigial)

English uses modals like 'might' instead of verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !