At the A1 level, you learn the basics of German nouns and their genders. 'Die Siegerin' is a feminine noun that means 'the female winner'. You might see this word in simple stories or exercises about games and sports. It is important to know that German uses different words for male and female winners. For a man, you say 'der Sieger', and for a woman, you say 'die Siegerin'. The article 'die' always goes with 'Siegerin' in the basic form (Nominative). You can use it in simple sentences like 'Sie ist die Siegerin' (She is the winner). It is a good word to learn because it shows you how the suffix '-in' works to make a word feminine. This is a very common pattern in German for jobs and roles. Even at this early stage, knowing 'Siegerin' helps you talk about success and positive results in a simple way. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember the word and its meaning. Practice saying it clearly: 'Zee-guh-rin'. It's a happy word that people use when someone does something very well.
At the A2 level, you start to use 'die Siegerin' in more detailed sentences. You will learn how to describe the winner using adjectives, like 'die glückliche Siegerin' (the happy winner). You also begin to see how the word changes in different cases. For example, in the sentence 'Ich gebe der Siegerin eine Blume' (I give the winner a flower), the article 'die' changes to 'der' because it is in the Dative case. This is a key part of A2 grammar. You will also encounter 'die Siegerin' in the context of school competitions or local sports events. You should be able to understand short texts about who won a race or a game. The plural form 'die Siegerinnen' is also important now. If two girls win, they are 'die Siegerinnen'. You might also learn compound words like 'Olympiasiegerin' (Olympic winner). At this level, you are building the ability to talk about winners in various situations, not just simple 'yes/no' contexts. You can ask questions like 'Wer ist die Siegerin?' or 'Bist du die Siegerin?'. It's a versatile word for describing achievement.
By the B1 level, you should be comfortable using 'die Siegerin' in all four German cases and in more complex sentence structures. You will use it to talk about social and political topics, such as a 'Wahlsiegerin' (election winner). At this stage, you can distinguish between 'Siegerin' and 'Gewinnerin'. You understand that 'Siegerin' often implies a hard-won victory in a competition, while 'Gewinnerin' might be someone who won by luck or in a more general sense. You can also use the word in the passive voice, like 'Die Siegerin wurde gestern bekannt gegeben' (The winner was announced yesterday). You will hear this word in news reports and read it in magazine articles. You are also expected to use it in your own writing, perhaps when describing a personal experience of winning something or observing a competition. You might also start to use idioms like 'als Siegerin hervorgehen' (to emerge as the winner). This level requires a deeper understanding of how the word fits into the broader German culture of achievement and merit.
At the B2 level, 'die Siegerin' is a word you use fluently in discussions about competition, sports, and society. You understand the nuances of gender-fair language and why it is important to use 'Siegerin' specifically when referring to a woman. you can handle abstract concepts like 'die moralische Siegerin' (the moral winner)—someone who didn't officially win but won people's respect. You will encounter the word in more sophisticated literature and in-depth news analysis. You can use it in conditional sentences, such as 'Wenn sie schneller gelaufen wäre, wäre sie die Siegerin gewesen' (If she had run faster, she would have been the winner). Your vocabulary is now broad enough to use 'Siegerin' alongside synonyms like 'Erstplatzierte' or 'Triumphatorin' to vary your language. You can also discuss the societal expectations placed on a 'Siegerin' and the pressure of success. At this level, the word is not just a label but a concept you can analyze and debate in German.
At the C1 level, you use 'die Siegerin' with precision and stylistic awareness. You are aware of the historical and etymological roots of the word and how it has evolved in the German language. You can use it in high-level academic or professional contexts, such as analyzing the 'Wahlsiegerin' in a political science essay or discussing the 'Testsiegerin' in a technical report. You understand subtle irony or sarcasm, such as calling someone 'die Siegerin' when they have actually failed in a humorous way. You can also navigate complex grammatical structures involving the word, such as extended adjective phrases: 'die von der gesamten Fachjury einstimmig gewählte Siegerin' (the winner unanimously chosen by the entire expert jury). Your understanding of the word is integrated into a wide-ranging knowledge of German culture, history, and current affairs. You can participate in debates about the role of 'Siegerinnen' in modern society and how female success is represented in the media.
At the C2 level, you have a near-native command of 'die Siegerin'. You can use it in any context, from highly specialized legal or historical texts to creative writing and poetry. You understand all the metaphorical possibilities of the word and can use it to create complex imagery. You are familiar with rare or archaic uses of related terms and can play with the word's meaning for rhetorical effect. You can analyze the linguistic impact of using 'Siegerin' versus gender-neutral alternatives in different social registers. Whether you are writing a speech for an award ceremony or analyzing a classic German novel, you use 'die Siegerin' with perfect grammatical accuracy and a deep sense of its cultural resonance. You can also discuss the phonological nuances of the word and its place in the German word family in great detail. At this level, the word is an integral part of your sophisticated and flexible German vocabulary, used with effortless ease and perfect appropriateness.

die Siegerin en 30 secondes

  • A feminine noun meaning 'female winner'.
  • Formed by adding '-in' to the masculine 'Sieger'.
  • Commonly used in sports, politics, and competitions.
  • Plural form is 'Siegerinnen' with a double 'n'.

The German noun die Siegerin is a fundamental term used to describe a female individual who has achieved victory, success, or the top position in a competition, struggle, or contest. Derived from the masculine noun der Sieger and the verb siegen (to win/to be victorious), it specifically denotes the female gender through the suffix -in. In the landscape of the German language, this word carries a weight of triumph and accomplishment that transcends simple luck; it often implies effort, skill, and the overcoming of obstacles. While 'Gewinnerin' is a close synonym, Siegerin is frequently preferred in contexts involving formal competitions, sports, or historical battles where a definitive 'Sieg' (victory) is recorded. Understanding when to use this word involves recognizing the specific nature of the achievement. For instance, in an Olympic race, the woman crossing the finish line first is the Siegerin. In a broader sense, it can be used metaphorically to describe a woman who has triumphed over personal adversity or a difficult illness, though this is less common than its application in structured contests.

Grammatical Gender
Feminine (die), indicated by the suffix -in which is the standard way to form female occupations and roles in German.
Etymological Root
Comes from the Old High German 'sigu', meaning victory, which is related to the Sanskrit 'sahah' (power/victory).

Nach einem harten Kampf wurde sie schließlich als die Siegerin des Turniers gekrönt.

In contemporary German society, the use of Siegerin is also part of a larger linguistic discussion regarding gender-fair language (Gendersprache). In the past, the masculine plural die Sieger might have been used to refer to a group of winners regardless of gender (the generic masculine). However, modern usage increasingly emphasizes the specific naming of female winners to ensure visibility. Therefore, if a woman wins a prize, it is considered more precise and respectful to call her die Siegerin rather than the generic der Sieger. This nuance is vital for learners at the A2 level and beyond, as it reflects cultural shifts toward inclusivity in the German-speaking world. Whether you are watching the Bundesliga, a local chess match, or a school talent show, identifying the female winner correctly as die Siegerin demonstrates not only grammatical competence but also cultural awareness.

Die junge Athletin ist die stolze Siegerin der Goldmedaille.

The word is also deeply embedded in German compound nouns. You will often see it paired with the specific field of victory, such as Olympiasiegerin (Olympic winner), Wahl-Siegerin (election winner), or Testsiegerin (test winner, though often 'Testsieger' is used for products). This compounding is a hallmark of German and allows for very specific descriptions of success. In literature and media, the Siegerin is often portrayed as a figure of inspiration, embodying the virtues of persistence (Ausdauer) and strength (Stärke). When discussing historical figures like Marie Curie or modern icons like Steffi Graf, the term serves to highlight their dominance in their respective fields. For a learner, mastering this word provides a gateway into discussing achievement and meritocracy in German-speaking cultures, where 'Leistung' (performance/achievement) is highly valued.

Wer wird die Siegerin des diesjährigen Schreibwettbewerbs sein?

Synonym Note
While 'Gewinnerin' can mean someone who wins by chance (like the lottery), 'Siegerin' almost always implies a competitive victory.

Using die Siegerin correctly in sentences requires an understanding of German cases (Nominative, Genitive, Dative, and Accusative) and how the noun changes in the plural form. As a feminine noun, it follows the standard declension patterns for nouns ending in -in. In the Nominative, we use 'die Siegerin' (the winner). In the Accusative, it remains 'die Siegerin'. In the Dative, it becomes 'der Siegerin', and in the Genitive, it is also 'der Siegerin'. This can be confusing for English speakers who are not used to the article 'der' being used for a feminine noun, but it is a standard feature of German grammar indicating the case role. For example, 'Ich gratuliere der Siegerin' (I congratulate the winner) uses the Dative case because the verb 'gratulieren' requires a dative object.

Nominative (Subject)
Die Siegerin lächelt in die Kamera. (The winner smiles into the camera.)
Genitive (Possession)
Der Pokal der Siegerin ist aus Gold. (The winner's trophy is made of gold.)

Wir haben die Siegerin des Rennens gestern Abend im Fernsehen gesehen.

When pluralizing, die Siegerin becomes die Siegerinnen. This is a common pattern for feminine nouns ending in -in. It is important to pronounce the 'nn' clearly to distinguish it from the singular. In a sentence like 'Alle Siegerinnen erhielten eine Urkunde' (All winners received a certificate), the plural form is used to encompass multiple female victors. If the group of winners is mixed-gender, traditionally 'die Sieger' was used, but in modern contexts, you might see 'Siegerinnen und Sieger' or the gender-neutral 'die Siegenden'. However, for a learner, mastering the specific feminine form is the first step toward accurate communication. You will also find Siegerin used in predicate nominative constructions, such as 'Sie ist die Siegerin', where 'Sie' and 'Siegerin' refer to the same person.

Es war schwer zu sagen, wer am Ende die Siegerin sein würde.

Furthermore, Siegerin can be modified by adjectives to provide more detail. For example, 'die glückliche Siegerin' (the happy winner), 'die verdiente Siegerin' (the deserved winner), or 'die überraschende Siegerin' (the surprising winner). When an adjective is placed before the noun, it must also be declined. In 'Die glückliche Siegerin weinte vor Freude', the adjective 'glückliche' takes the weak ending -e because it follows the definite article 'die' in the Nominative case. If using an indefinite article, it would be 'Eine glückliche Siegerin' (still -e for feminine nominative). These grammatical nuances are what separate an A2 learner from a B1 learner. Practicing these combinations will help you use the word naturally in both written and spoken German.

Die Jury wählte sie einstimmig zur Siegerin.

Dative (Indirect Object)
Wir überreichen der Siegerin den Preis. (We present the prize to the winner.)

In the German-speaking world, you will encounter the word die Siegerin in a variety of real-world settings, ranging from high-stakes media broadcasts to everyday community interactions. One of the most common places is in sports journalism. Whether it is the Olympic Games, the FIFA Women's World Cup, or a local marathon in Berlin, commentators will use Siegerin to refer to the woman who takes the top spot. You might hear a sports announcer shout, 'Und hier ist sie, die Siegerin des heutigen Rennens!' (And here she is, the winner of today's race!). In newspapers like Der Spiegel or Die Zeit, headlines often use the term to summarize the results of competitions or political elections where a female candidate has prevailed. This makes the word essential for anyone who wants to follow current events in Germany, Austria, or Switzerland.

Sports Commentary
Used constantly during medal ceremonies and post-match interviews to honor female athletes.
Award Shows
At the 'Bambi' awards or the 'Deutscher Filmpreis', the female winner of a category is hailed as the Siegerin.

Die Siegerin der Wahl versprach große Veränderungen für die Stadt.

Another frequent context is in the education system. In German schools, there are numerous competitions such as the Bundesjugendspiele (Federal Youth Games) or reading contests like the Vorlesewettbewerb. Teachers and students alike will use Siegerin to celebrate the girls who perform best. Hearing this word in a classroom setting reinforces its association with merit and positive reinforcement. Beyond formal settings, the word also appears in reality TV shows, such as 'Germany's Next Topmodel' or 'The Voice of Germany', where the final female contestant is crowned the Siegerin. These pop culture references make the word very accessible and familiar to the general public. If you are living in Germany, you might also see it on posters for local festivals or 'Schützenfeste', where a 'Schützenkönigin' (shooting queen) is essentially the Siegerin of the competition.

Im Radio wurde die Siegerin des Eurovision Song Contests interviewt.

In a more commercial sense, the term Testsiegerin (though less common than the masculine 'Testsieger' used as a generic brand term) might appear in consumer magazines like Stiftung Warentest when referring to a specific female-oriented product or a company led by a woman that has come out on top. However, the most heartfelt use of the word is often found in personal celebrations. At a birthday party or a small family game night, someone might jokingly call a friend 'die Siegerin des Abends' (the winner of the evening). This versatility—from the gravity of a political victory to the lightheartedness of a board game—shows how deeply Siegerin is woven into the fabric of German communication. By paying attention to these different contexts, you will begin to feel the specific 'vibe' of the word and use it with the same naturalness as a native speaker.

Als Siegerin im Vorlesewettbewerb darf sie nun am Landesentscheid teilnehmen.

News Context
Political analysts often discuss the 'Wahlsiegerin' when a female politician's party gains the most votes.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using die Siegerin is neglecting the grammatical gender. In English, 'winner' is gender-neutral, but in German, using 'der Sieger' to refer to a woman can sound incorrect or outdated in specific contexts. While the 'generic masculine' (using the male form for everyone) still exists, it is increasingly avoided when the subject is clearly female. A common error is saying 'Sie ist ein Sieger' instead of 'Sie ist eine Siegerin'. Another significant hurdle is the plural form. Learners often try to pluralize it as 'Siegerinnen' but forget the extra 'n', writing 'Siegerinen'. Remember: the suffix is -in, and the plural suffix is -innen. This double 'n' is a consistent rule for feminine nouns of this type and is essential for correct spelling.

Gender Confusion
Mistake: 'Maria ist der Sieger.' Correct: 'Maria ist die Siegerin.'
Spelling Error
Mistake: 'Die Siegerinen.' Correct: 'Die Siegerinnen.'

Falsch: Sie ist der Sieger des Wettbewerbs. Richtig: Sie ist die Siegerin des Wettbewerbs.

Another area of confusion is the distinction between Siegerin and Gewinnerin. While often used interchangeably, Siegerin is more formal and carries a connotation of 'victory' (Sieg) in a battle, sport, or structured competition. Gewinnerin comes from 'gewinnen' (to win/gain) and is more general; it is the word you would use for someone who wins the lottery (Lottogewinnerin), where no skill or 'victory' over an opponent is involved. Using Siegerin for a lottery winner would sound very strange to a native speaker. Additionally, learners often struggle with the Genitive and Dative forms. Because 'die Siegerin' becomes 'der Siegerin' in these cases, many learners mistakenly think the noun has become masculine. It is crucial to remember that the article changes, but the noun remains feminine.

Man gratuliert der Siegerin (Dativ), nicht 'die Siegerin'.

Pronunciation can also be a pitfall. The 'ie' in Siegerin is a long 'ee' sound [ziː], not a short 'i'. Some learners pronounce it like 'Siggerin', which is incorrect. Furthermore, the 'g' is a hard 'g' [ɡ], and the 'r' is often vocalized or uvular depending on the dialect, but in standard Hochdeutsch, it's a subtle sound. The stress is on the first syllable: SIE-ge-rin. Misplacing the stress can make the word hard to recognize. Finally, avoid overusing the word in informal settings where 'die Erste' (the first one) or simply 'Gewinnerin' might be more natural. Siegerin has a certain 'heroic' quality to it that might feel too heavy for a friendly game of cards. By keeping these distinctions and grammatical rules in mind, you can avoid the most common traps and sound more like a proficient speaker.

Achtung: Siegerin hat ein langes 'i', wie in 'Sieg'.

Vocabulary Nuance
Use 'Siegerin' for competitions (sports, debates). Use 'Gewinnerin' for prizes or luck-based gains.

Exploring synonyms and alternatives for die Siegerin helps to enrich your German vocabulary and allows you to express different shades of meaning. The most common alternative is die Gewinnerin. As mentioned previously, while Siegerin implies a 'Sieg' (victory/triumph), Gewinnerin is broader. You can be a 'Gewinnerin' of a prize, a heart, or a lottery. Another formal alternative is die Erstplatzierte (the first-placed one). This is often used in official rankings or sports reports to sound more objective. For example, 'Die Erstplatzierte des Marathons erhielt ein Preisgeld'. This term is useful because it is based on the position (Platz) rather than the abstract concept of victory. In more poetic or elevated language, you might encounter die Triumphatorin, which emphasizes a grand, glorious triumph.

Gewinnerin
General 'winner'; can be used for luck-based or effort-based success.
Erstplatzierte
The person in first place; very common in sports rankings.

Sie ist nicht nur die Siegerin, sondern auch die Rekordhalterin.

In specific contexts, other words might be more appropriate. If someone wins a fight or a duel, they might be called die Bezwingerin (the vanquisher/conqueror), which comes from 'bezwingen' (to overcome/conquer). This word has a much stronger, more aggressive tone than Siegerin. On the flip side, in a more casual or child-friendly setting, you might hear die Nummer eins (the number one). For example, 'Du bist heute meine Nummer eins!'. If the victory is about being the best in a group, die Spitzenreiterin (the front-runner/leader) is a great term, especially in business or long-term competitions like a league table. This implies that the person is currently at the top but the competition might still be ongoing. Understanding these nuances allows you to choose the word that fits the 'temperature' of the conversation.

Die Bezwingerin des Mount Everest kehrte sicher zurück.

Furthermore, you can use antonyms to understand Siegerin better. The direct opposite is die Verliererin (the female loser). In a competition, there is usually one Siegerin and many Verliererinnen. Another related term is die Zweitplatzierte (the runner-up/second-placed one). Sometimes, being the 'Zweitplatzierte' is seen as a great achievement, while other times it is the 'first of the losers'. In a political context, the opposite of the Wahlsiegerin is the Wahlverliererin. By learning these pairs, you build a mental map of the competitive landscape in German. Whether you want to sound professional, poetic, or casual, having this range of words at your disposal will make your German much more expressive and precise. Always consider the context: is it a formal ceremony, a sports report, or a casual chat among friends?

Es kann nur eine Siegerin geben, aber alle haben gut gekämpft.

Preisträgerin
Specifically for awards and prizes (e.g., Nobelpreisträgerin).

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root 'Sieg' is found in many German names, like 'Siegfried' (peace through victory) or 'Sieglinde' (gentle victory).

Guide de prononciation

UK [ˈziːɡəʁɪn]
US [ˈziɡərɪn]
The stress is on the first syllable: SIE-ge-rin.
Rime avec
Sängerin Pflegerin Jägerin Kriegerin Bürgerin Schülerin Lehrerin Hörerin
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ie' as a short 'i' like in 'sit'.
  • Making the 'S' unvoiced like in 'sun'.
  • Forgetting to pronounce the 'g' clearly.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize if you know 'Sieg'.

Écriture 3/5

Must remember the -in suffix and double -nn in plural.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward but requires long 'ie'.

Écoute 2/5

Clear word, usually stressed in sentences.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

der Sieg siegen die Frau die Gewinnerin der Wettbewerb

Apprends ensuite

die Siegerehrung der Pokal die Medaille der Erfolg besiegen

Avancé

die Triumphatorin die Erstplatzierte die Spitzenreiterin die Preisträgerin die Rekordhalterin

Grammaire à connaître

Feminine Noun Suffix -in

Sieger -> Siegerin, Lehrer -> Lehrerin

Plural of Nouns in -in

Siegerin -> Siegerinnen (add -nen)

Dative Case for Feminine Nouns

Ich danke der Siegerin.

Genitive Case for Feminine Nouns

Das Auto der Siegerin.

Adjective Declension after Definite Article

Die glückliche Siegerin.

Exemples par niveau

1

Sie ist die Siegerin.

She is the winner.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Wer ist die Siegerin?

Who is the winner?

Interrogative sentence with 'wer'.

3

Die Siegerin bekommt einen Apfel.

The winner gets an apple.

Nominative subject with an accusative object.

4

Meine Schwester ist die Siegerin.

My sister is the winner.

Possessive pronoun 'meine' with the noun.

5

Hier ist die Siegerin!

Here is the winner!

Adverb 'hier' used for emphasis.

6

Bist du die Siegerin?

Are you the winner?

Yes/no question.

7

Die Siegerin lacht.

The winner laughs.

Simple present tense verb.

8

Das ist die Siegerin von heute.

That is today's winner.

Demonstrative 'das' with a prepositional phrase.

1

Die glückliche Siegerin hält den Pokal.

The happy winner holds the trophy.

Adjective 'glückliche' with weak declension.

2

Wir gratulieren der Siegerin.

We congratulate the winner.

Dative case 'der Siegerin' after 'gratulieren'.

3

Sie ist die Siegerin des kleinen Rennens.

She is the winner of the small race.

Genitive case 'des kleinen Rennens'.

4

Kennst du die Siegerin von gestern?

Do you know yesterday's winner?

Accusative object 'die Siegerin'.

5

Die Siegerinnen stehen auf dem Podest.

The winners (female) are standing on the podium.

Plural form 'Siegerinnen'.

6

Maria wurde die Siegerin im Schach.

Maria became the winner in chess.

Verb 'werden' used to indicate a change of state.

7

Die Siegerin bekommt eine Goldmedaille.

The winner receives a gold medal.

Accusative object 'eine Goldmedaille'.

8

Ich habe ein Foto mit der Siegerin gemacht.

I took a photo with the winner.

Dative case after the preposition 'mit'.

1

Die Siegerin wurde von der Menge bejubelt.

The winner was cheered by the crowd.

Passive voice 'wurde bejubelt'.

2

Es war nicht leicht, die Siegerin zu ermitteln.

It was not easy to determine the winner.

Infinitival clause with 'zu'.

3

Trotz der Verletzung ging sie als Siegerin hervor.

Despite the injury, she emerged as the winner.

Idiomatic expression 'als Siegerin hervorgehen'.

4

Die Siegerin des Wettbewerbs darf nach Berlin reisen.

The winner of the competition is allowed to travel to Berlin.

Genitive attribute 'des Wettbewerbs'.

5

Wir suchen die Siegerin des letzten Jahres.

We are looking for last year's winner.

Accusative object with a genitive modifier.

6

Die Siegerin hielt eine beeindruckende Rede.

The winner gave an impressive speech.

Adjective 'beeindruckende' in the accusative.

7

Jede Siegerin erhält eine Urkunde und einen Preis.

Every winner receives a certificate and a prize.

Indefinite pronoun 'jede' for feminine nouns.

8

Sie fühlte sich wie eine wahre Siegerin.

She felt like a true winner.

Comparative 'wie' with an indefinite article.

1

Die Siegerin der Herzen war eigentlich eine andere.

The winner of hearts was actually someone else.

Idiomatic 'Siegerin der Herzen'.

2

Nach der Auszählung stand die Siegerin fest.

After the count, the winner was certain.

Separable verb 'feststehen'.

3

Die Siegerin konnte ihren Erfolg kaum fassen.

The winner could hardly believe her success.

Modal verb 'konnte' with an infinitive.

4

Sie wurde zur Siegerin des Abends gekürt.

She was chosen as the winner of the evening.

Preposition 'zu' with dative, leading to 'zur'.

5

Die Siegerin bedankte sich bei ihren Trainern.

The winner thanked her trainers.

Reflexive verb 'sich bedanken' with 'bei'.

6

Es ist fraglich, ob sie die rechtmäßige Siegerin ist.

It is questionable whether she is the rightful winner.

Subordinate clause starting with 'ob'.

7

Die Siegerin profitierte von den Fehlern der Konkurrenz.

The winner benefited from the competitors' mistakes.

Verb 'profitieren' with the preposition 'von'.

8

Ihre Ausdauer machte sie zur verdienten Siegerin.

Her endurance made her the deserved winner.

Double accusative construction.

1

Die Siegerin verkörpert den Geist des fairen Wettbewerbs.

The winner embodies the spirit of fair competition.

Abstract noun 'Geist' as an object.

2

Als Siegerin trägt sie nun eine große Verantwortung.

As the winner, she now carries a great responsibility.

Adverbial phrase with 'als'.

3

Die Siegerin wurde unter Ausschluss der Öffentlichkeit gewählt.

The winner was chosen behind closed doors.

Prepositional phrase 'unter Ausschluss der Öffentlichkeit'.

4

Sie ging als strahlende Siegerin aus der Debatte hervor.

She emerged as the radiant winner from the debate.

Participial adjective 'strahlende'.

5

Die Siegerin des Nobelpreises hielt einen Vortrag.

The Nobel Prize winner gave a lecture.

Genitive construction 'des Nobelpreises'.

6

Man zweifelte an der Integrität der Siegerin.

People doubted the integrity of the winner.

Verb 'zweifeln' with 'an' plus dative.

7

Die Siegerin setzte sich gegen alle Widerstände durch.

The winner prevailed against all odds.

Reflexive separable verb 'sich durchsetzen'.

8

Ihre Ernennung zur Siegerin löste Kontroversen aus.

Her naming as the winner sparked controversy.

Noun-preposition-noun construction 'Ernennung zur'.

1

Die Siegerin stilisierte sich als Ikone ihrer Generation.

The winner stylized herself as an icon of her generation.

Reflexive verb 'sich stilisieren als'.

2

In ihrem Triumph blieb die Siegerin dennoch bescheiden.

In her triumph, the winner nevertheless remained humble.

Adversative connector 'dennoch'.

3

Die Siegerin fungiert nun als Botschafterin für den Frieden.

The winner now functions as an ambassador for peace.

Verb 'fungieren als'.

4

Es bedurfte keiner Erklärung, warum sie die Siegerin war.

It required no explanation why she was the winner.

Genitive object with 'bedürfen'.

5

Die Siegerin wurde zur Symbolfigur des Widerstands.

The winner became a symbolic figure of the resistance.

Compound noun 'Symbolfigur'.

6

Ihr Status als Siegerin ist untrennbar mit ihrem Fleiß verbunden.

Her status as a winner is inseparably linked to her diligence.

Adjective 'untrennbar' used as an adverb.

7

Die Siegerin navigierte geschickt durch die politischen Fallstricke.

The winner skillfully navigated through the political pitfalls.

Metaphorical use of 'navigieren'.

8

Man feierte sie als die unangefochtene Siegerin des Turniers.

She was celebrated as the undisputed winner of the tournament.

Adjective 'unangefochtene' meaning undisputed.

Collocations courantes

strahlende Siegerin
verdiente Siegerin
einstimmige Siegerin
überraschende Siegerin
moralische Siegerin
einzige Siegerin
stolze Siegerin
heimliche Siegerin
souveräne Siegerin
ewige Siegerin

Phrases Courantes

als Siegerin hervorgehen

— To emerge as the winner from a struggle or contest.

Sie ging aus dem Duell als Siegerin hervor.

die Siegerin der Herzen

— Someone who didn't win the official prize but won the public's affection.

Obwohl sie nur Dritte wurde, war sie die Siegerin der Herzen.

zur Siegerin gekürt werden

— To be officially named or crowned the winner.

Sie wurde gestern zur Siegerin des Wettbewerbs gekürt.

eine geborene Siegerin

— Someone who seems destined to win or has a winning personality.

Man merkt sofort, dass sie eine geborene Siegerin ist.

die Siegerin ehren

— To honor the winner during a ceremony.

Wir sind hier, um die Siegerin des Marathons zu ehren.

sich als Siegerin fühlen

— To feel like a winner, regardless of the official result.

Nach dieser Leistung darfst du dich als Siegerin fühlen.

die Siegerin ermitteln

— To determine who the winner is (e.g., by counting points).

Die Jury braucht Zeit, um die Siegerin zu ermitteln.

einer Siegerin würdig

— Something that is fit for or worthy of a winner.

Das war eine Leistung, die einer Siegerin würdig ist.

die Siegerin bekannt geben

— To announce the winner.

Gleich wird der Moderator die Siegerin bekannt geben.

die Siegerin feststehen

— To be certain who the winner is.

Nach dem letzten Tor stand die Siegerin fest.

Souvent confondu avec

die Siegerin vs Sängerin

Looks similar but means 'female singer'.

die Siegerin vs Siegern

Dative plural of 'Sieger' (masculine).

die Siegerin vs Gewinnerin

Broader term, can include luck-based wins.

Expressions idiomatiques

"Siegerin auf ganzer Linie"

— A winner in every respect or across all categories.

Sie war die Siegerin auf ganzer Linie.

neutral
"Die Siegerin nimmt alles"

— The winner takes all (often used in games or competitive markets).

In diesem Geschäft gilt: Die Siegerin nimmt alles.

informal
"Als Siegerin vom Platz gehen"

— To leave the field as the winner (originally from sports).

Sie wollte unbedingt als Siegerin vom Platz gehen.

neutral
"Lorbeeren für die Siegerin"

— Honors or praise for the winner.

Es gab viele Lorbeeren für die Siegerin.

literary
"Die Siegerin schreibt die Geschichte"

— The winners are the ones who get to tell the story/history.

Man sagt immer, die Siegerin schreibt die Geschichte.

formal
"Eine knappe Siegerin"

— Someone who won by a very small margin.

Sie war eine knappe Siegerin im Fotofinish.

neutral
"Die lachende Siegerin"

— The one who wins while others are fighting or failing.

Zwei stritten sich, und sie war die lachende Siegerin.

informal
"Die Siegerin von morgen"

— A talented person who is expected to win in the future.

Sie ist schon jetzt die Siegerin von morgen.

neutral
"Keine Siegerin ohne Kampf"

— No winner without a struggle (meaning you have to work for it).

Sie weiß: Keine Siegerin ohne Kampf.

proverbial
"Die Siegerin im Geiste"

— A winner in spirit or mind.

Sie blieb die Siegerin im Geiste, trotz der Niederlage.

elevated

Facile à confondre

die Siegerin vs Gewinnerin

Both mean winner.

Siegerin implies a 'Sieg' (victory in a contest), while Gewinnerin is more general and includes lottery or prizes.

Sie ist die Siegerin des Marathons, aber die Gewinnerin der Lotterie.

die Siegerin vs Meisterin

Both refer to a top position.

Meisterin is specifically for a championship (Meisterschaft) or someone who has mastered a craft.

Die deutsche Meisterin ist auch die Siegerin des Tages.

die Siegerin vs Preisträgerin

Both receive something for winning.

Preisträgerin is specifically for an award or prize winner (e.g., Nobel Prize).

Die Preisträgerin wurde als Siegerin des Abends gefeiert.

die Siegerin vs Erstplatzierte

Synonyms in sports.

Erstplatzierte is more technical and objective, referring to the rank.

Die Erstplatzierte ist die offizielle Siegerin.

die Siegerin vs Spitzenreiterin

Both are at the top.

Spitzenreiterin implies someone currently leading a competition that might still be going on.

Sie ist die Spitzenreiterin, aber noch nicht die endgültige Siegerin.

Structures de phrases

A1

Sie ist die Siegerin.

Sie ist die Siegerin.

A2

Die [Adjective] Siegerin [Verb].

Die glückliche Siegerin lacht.

B1

Sie wurde zur Siegerin [Verb].

Sie wurde zur Siegerin gewählt.

B1

Die Siegerin des [Noun-Genitive].

Die Siegerin des Rennens.

B2

Als Siegerin [Verb] sie [Noun].

Als Siegerin erhält sie einen Preis.

B2

Sie ging als Siegerin hervor.

Sie ging als Siegerin hervor.

C1

Die Siegerin, die [Relative Clause], ...

Die Siegerin, die alle überraschte, weinte.

C2

Trotz [Noun-Genitive] blieb sie die Siegerin.

Trotz aller Kritik blieb sie die Siegerin.

Famille de mots

Noms

der Sieg (victory)
der Sieger (male winner)
die Siegerin (female winner)
die Siegerehrung (award ceremony)
die Siegesfeier (victory celebration)
die Siegerliste (list of winners)

Verbes

siegen (to win)
besiegen (to defeat someone)

Adjectifs

siegreich (victorious)
sieggewohnt (used to winning)
sieglos (winless)

Apparenté

der Erfolg (success)
die Gewinnerin (winner)
die Meisterschaft (championship)

Comment l'utiliser

frequency

Very common in media and sports.

Erreurs courantes
  • Maria ist der Sieger. Maria ist die Siegerin.

    You must use the feminine form for a female subject.

  • Die Siegerinen. Die Siegerinnen.

    The plural of -in nouns always ends in -innen with two n's.

  • Ich danke die Siegerin. Ich danke der Siegerin.

    The verb 'danken' requires the Dative case.

  • Sie ist die Siggerin. Sie ist die Siegerin.

    The 'ie' must be pronounced long, not short.

  • Die Siegerin von die Lotterie. Die Gewinnerin der Lotterie.

    Use 'Gewinnerin' for luck-based wins and correct Genitive 'der'.

Astuces

The -in Rule

Always add -in to masculine nouns for roles to make them feminine. Sieger becomes Siegerin.

Double N in Plural

Remember that feminine nouns ending in -in always take -innen in the plural. Siegerinnen.

Sieg vs. Gewinn

Use Siegerin when there was a contest or a fight. Use Gewinnerin for prizes.

Long 'ie'

The 'ie' is long. Don't say 'Siggerin', say 'Seegerin'.

Gender Fairness

In modern Germany, using the specific feminine form is appreciated and often expected.

Compound Words

German loves compounds. Look for words like 'Olympiasiegerin' to expand your vocabulary.

Case Changes

Be careful with 'der Siegerin'. It's still feminine, just in Dative or Genitive case.

Siegerin der Herzen

Use this phrase to describe someone who lost but is loved by everyone.

Sports Context

Watch German sports news to hear 'Siegerin' used in its most natural environment.

Adjective Endings

Remember that adjectives before 'Siegerin' need the correct feminine endings.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'SEE' (for the 'Sie' part) and 'GRIN' (because a winner grins). A Siegerin is someone you SEE GRINning!

Association visuelle

Imagine a woman standing on top of a mountain (the 'Sieg') holding a trophy, smiling broadly.

Word Web

Sieg Gewinn Pokal Medaille Erster Platz Wettbewerb Erfolg Stolz

Défi

Try to name three famous female athletes and call them 'Siegerin' in a full German sentence.

Origine du mot

The word 'Siegerin' is derived from the masculine 'Sieger', which comes from the verb 'siegen'. The root is the Old High German 'sigu', which means victory.

Sens originel : A female person who has attained victory.

Germanic

Contexte culturel

Always use the feminine form 'Siegerin' when referring to a woman to avoid being perceived as dismissive of her gender.

In English, we just say 'winner'. In German, you must choose between 'Sieger' and 'Siegerin'. Don't forget the gender!

Steffi Graf (Tennis-Siegerin) Angela Merkel (Wahlsiegerin) Lena (Eurovision-Siegerin)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Sports

  • Siegerin des Marathons
  • Die Siegerin bekommt Gold.
  • Wer ist die Siegerin?
  • Die Siegerin feiert.

Politics

  • Die Wahlsiegerin hält eine Rede.
  • Sie ist die Siegerin der Wahl.
  • Die Siegerin bildet eine Regierung.
  • Glückwunsch an die Siegerin.

School

  • Die Siegerin des Vorlesewettbewerbs.
  • Sie ist die Siegerin in Mathe.
  • Alle Siegerinnen bekommen einen Preis.
  • Unsere Siegerin heißt Anna.

Games

  • Ich bin die Siegerin!
  • Du bist die Siegerin des Abends.
  • Wer wird die Siegerin sein?
  • Die Siegerin darf anfangen.

Media

  • Die Siegerin der Show.
  • Interview mit der Siegerin.
  • Die Siegerin von Germany's Next Topmodel.
  • Die Siegerin im Fernsehen.

Amorces de conversation

"Wer war die Siegerin beim letzten Frauenturnier?"

"Glaubst du, dass sie die Siegerin sein wird?"

"Hast du die Rede der Siegerin gehört?"

"Wie fühlt es sich an, die Siegerin zu sein?"

"Warum ist sie die verdiente Siegerin des Wettbewerbs?"

Sujets d'écriture

Beschreibe einen Moment, in dem du eine Siegerin warst.

Wer ist für dich eine wahre Siegerin in der Geschichte?

Was macht eine gute Siegerin aus?

Wie reagierst du, wenn eine Freundin die Siegerin ist?

Warum ist es wichtig, die Siegerin namentlich zu nennen?

Questions fréquentes

10 questions

In German, 'Siegerin' usually refers to a victory in a competition or struggle (from 'Sieg'), whereas 'Gewinnerin' is more general and can include winning by chance, like in a lottery. For sports, 'Siegerin' is very common.

The plural of 'die Siegerin' is 'die Siegerinnen'. Note the double 'n' in the middle. Example: 'Die Siegerinnen stehen auf dem Podest.'

While the 'generic masculine' (der Sieger) was used in the past for everyone, it is now considered more correct and respectful to use 'die Siegerin' when the winner is female.

In German, 'der Siegerin' can be either the Dative or Genitive case of the feminine noun 'die Siegerin'. For example, 'Ich gratuliere der Siegerin' (Dative) or 'Der Pokal der Siegerin' (Genitive).

Yes, it is extremely common in sports, news, school contexts, and whenever someone wins a competition or an election.

It is pronounced [ˈziːɡəʁɪn]. The 'ie' is long like 'ee' in English, and the stress is on the first syllable.

A 'Wahlsiegerin' is a female winner of an election. It is a compound noun made of 'Wahl' (election) and 'Siegerin'.

There isn't a specific slang word, but people might say 'die Nummer eins' or use 'Champion' (pronounced similarly to English).

It means 'winner of hearts'. It refers to someone who didn't win the actual prize but was the most popular or well-liked contestant.

No, 'Siegerin' refers to a female person. For products or objects, the masculine 'Testsieger' is usually used as a generic term, or you specify the category.

Teste-toi 180 questions

writing

Write 'She is the winner' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The winner is here' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The happy winner' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I congratulate the winner' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'She emerged as the winner' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The winner of the competition' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'She was crowned the winner' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The winner of hearts' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The undisputed winner' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The winner's trophy is gold' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Who is the winner?' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The winners are standing' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'A deserved winner' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'She is the winner of today' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The election winner spoke' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'My sister is the winner' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The winner gets a prize' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The winner was cheered' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The winner takes everything' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The winner embodies the spirit' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Die Siegerin' out loud.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Ich bin die Siegerin.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Die glückliche Siegerin.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Der Siegerin gratulieren.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Sie ging als Siegerin hervor.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Die Siegerin des Wettbewerbs.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Die Siegerin der Herzen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Zur Siegerin gekürt werden.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Die unangefochtene Siegerin.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Integrität der Siegerin.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Wer ist die Siegerin?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Die Siegerinnen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Eine verdiente Siegerin.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Die Siegerin nimmt alles.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Die Wahlsiegerin sprach.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Hier ist die Siegerin.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Maria ist die Siegerin.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Die Siegerin lacht laut.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Eine stolze Siegerin.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Die Siegerin ehren.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Siegerin'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Sie ist die Siegerin.' Who is she?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Siegerinnen sind da.' Singular or plural?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Ich danke der Siegerin.' Which case is used?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Siegerin des Rennens.' What did she win?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Sie ist die verdiente Siegerin.' Is she a good winner?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Siegerin der Herzen.' Did she get the trophy?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Sie wurde zur Siegerin gekürt.' Was it official?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die unangefochtene Siegerin.' Is there doubt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Wahlsiegerin feiert.' What kind of winner is she?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Wer ist die Siegerin?' Is it a question?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die glückliche Siegerin.' What adjective is used?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Siegerin bekommt Gold.' What does she get?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Siegerin nimmt alles.' What does she take?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Siegerin ehren.' What is happening?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !