At the A1 level, the word 'Eingang' is primarily used to identify a physical location. A learner at this stage should be able to recognize the word on signs and use it to ask for directions. The focus is on the most basic meaning: the door or opening through which you enter a building. You will likely learn 'Eingang' alongside its opposite, 'Ausgang' (exit). Typical sentences involve the verb 'sein' (to be) or 'suchen' (to search). For example, 'Wo ist der Eingang?' (Where is the entrance?) or 'Ich suche den Eingang.' Grammatically, A1 learners should focus on the fact that 'Eingang' is masculine (der Eingang) and how the article changes in the accusative case (den Eingang). You will also encounter it in simple directions like 'Der Eingang ist links' (The entrance is on the left). Understanding this word is essential for basic survival in a German-speaking city, allowing you to find shops, train stations, and public buildings. It is one of the first nouns you will see in the real world, often printed in bold letters on glass doors or above arches. At this level, don't worry about the abstract meanings; just focus on finding the right door!
At the A2 level, you begin to use 'Eingang' in slightly more complex sentences and social contexts. You might use it to describe where you are meeting someone or to give more detailed directions. Prepositions become important here. You will learn to say 'am Eingang' (at the entrance) using the dative case. For example, 'Wir treffen uns am Haupteingang' (We are meeting at the main entrance). You also start to encounter compound nouns like 'Haupteingang' (main entrance), 'Nebeneingang' (side entrance), and 'Hintereingang' (back entrance). A2 learners should also become familiar with the plural form 'die Eingänge' and notice the umlaut change. You might hear someone say, 'Das Gebäude hat zwei Eingänge' (The building has two entrances). Additionally, you might see the word in simple written instructions, such as 'Bitte benutzen Sie den rechten Eingang' (Please use the right entrance). This level is about expanding the physical use of the word and applying basic grammar rules like case and pluralization to it correctly.
At the B1 level, you move beyond the physical door and start to encounter 'Eingang' in more formal and administrative contexts. This is where you learn that 'Eingang' also means 'receipt' or 'arrival' of things like mail or money. In an office or business setting, you might hear 'der Posteingang' (incoming mail) or 'der Rechnungseingang' (receipt of invoices). You should be able to understand sentences like 'Nach Eingang der Zahlung schicken wir das Paket' (After receipt of payment, we will send the package). This requires a grasp of the genitive case (der Zahlung) or the use of 'von' for possession. You also start to distinguish 'Eingang' from similar words like 'Einlass' (admission) and 'Zutritt' (access). For example, you might understand that 'Zutritt verboten' means you are not allowed to go in, even if you found the 'Eingang.' B1 learners should also be able to use the word in the context of email, knowing that their 'inbox' is the 'Posteingang.' This level bridges the gap between daily conversation and professional communication.
At the B2 level, you are expected to use 'Eingang' with greater precision and in more formal written German. You will encounter it in legal and official documents. For instance, 'Eingangsbestätigung' (confirmation of receipt) is a word you might see when applying for a job or a visa. You should be able to use the word in formal letters: 'Hiermit bestätigen wir den Eingang Ihres Schreibens vom 10. Mai' (We hereby confirm receipt of your letter from May 10th). At this level, you also start to understand idiomatic and metaphorical uses. The phrase 'Eingang finden' becomes important. You might read in a newspaper that 'Die neuen Vorschläge fanden keinen Eingang in das Gesetz' (The new proposals were not included/did not find their way into the law). This requires understanding how 'Eingang' can represent acceptance or integration into a larger system. B2 learners should also be comfortable using 'Eingang' in architectural descriptions, perhaps using words like 'portal-artiger Eingang' (portal-like entrance). Your vocabulary is now rich enough to use the word in both its literal and figurative senses across various domains.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'Eingang' and its stylistic variations. You can distinguish between 'Eingang,' 'Pforte,' 'Portal,' and 'Entree' based on the tone and setting. You might use 'Pforte' in a literary context to describe the 'gates of heaven' (Himmelspforte) or 'Portal' to describe the grand entrance of a historical building. Your use of 'Eingang finden' should be natural and correctly applied to abstract concepts like language, history, or philosophy. For example, 'Anglizismen haben verstärkt Eingang in den deutschen Wortschatz gefunden' (Anglicisms have increasingly found their way into the German vocabulary). You are also aware of technical uses, such as 'Eingang' in electronics or acoustics, referring to an input signal. In C1, you can appreciate the etymological connection between 'Eingang' and the verb 'eingehen' in all its complexities (to shrink, to enter into a contract, to die, etc.). Your ability to use 'Eingang' reflects a deep cultural and linguistic competence, allowing you to navigate even the most formal or academic discussions with ease.
At the C2 level, you master the word 'Eingang' in its most abstract and sophisticated forms. You can use it in philosophical discussions about thresholds, beginnings, and transitions. You might analyze the 'Eingang' of a complex musical symphony or a classic piece of literature, discussing how the introductory themes set the stage for the work. In legal or highly technical contexts, you understand the precise implications of 'Eingang' as a timestamp for official processes. You can use the word with stylistic flair, perhaps using it in a speech to symbolize a 'new entrance' into a phase of life or a political era. Your understanding is so complete that you can play with the word's multiple meanings in puns or creative writing. For a C2 speaker, 'Eingang' is no longer just a word for a door; it is a conceptual tool used to describe the very nature of arrival, acceptance, and the start of all things. You are fully comfortable with all compound forms and can even coin new ones if the context allows, showing a total command of the German language's modular nature.

Eingang en 30 secondes

  • Eingang is the German word for entrance, used for buildings, rooms, or gates.
  • It is a masculine noun (der Eingang) with the plural form 'Eingänge'.
  • Beyond physical doors, it means the receipt of mail, money, or documents.
  • Commonly seen on signs next to 'Ausgang' (exit) in public spaces.

The German word Eingang is a fundamental noun that every learner of the German language encounters early in their journey. At its most basic level, it refers to a physical point of entry into a building, a room, or a confined area. It is the literal 'in-way' or 'in-going.' When you are walking down a street in Berlin, Munich, or Vienna and looking for the way into a shop, a museum, or a subway station, you are looking for the Eingang. This word is ubiquitous in the German-speaking world, appearing on signs, maps, and in daily conversation. However, the depth of 'Eingang' extends far beyond just a door. It originates from the verb eingehen (to go in) and the noun Gang (a walk, a path, or a hallway). This etymological root suggests motion—the act of moving from the outside to the inside. In modern usage, this motion can be physical, digital, or even bureaucratic. For instance, in an office setting, 'Eingang' refers to the receipt of documents or mail. When a clerk says, 'Wir prüfen den Eingang Ihrer Unterlagen,' they are not talking about a door, but rather the arrival of your papers in their system. This dual nature of the word—both a physical threshold and a functional event of arrival—makes it a versatile tool in the German vocabulary. Understanding when to use it requires recognizing whether you are navigating space or managing information flow.

Physical Architecture
Refers to the door, gate, or portal through which one enters a structure. Common variations include 'Haupteingang' (main entrance) and 'Nebeneingang' (side entrance).

Entschuldigung, wo ist der Eingang zum Museum?

In a broader sense, 'Eingang' can also describe the introductory part of something, like the beginning of a musical piece or a formal speech. This is similar to the English word 'intro' or 'prelude.' In legal and administrative German, 'Eingang' is used to denote the official date a letter or application was received, which is crucial for deadlines. This specific usage is often seen in the compound word Posteingang, which means 'inbox' or 'mail received.' In the digital age, every email client in Germany uses 'Posteingang' to label the folder where your new messages arrive. Thus, the word bridges the gap between the ancient stone gates of a city and the invisible data packets of the internet. It is a word of transition, marking the boundary between 'outside' and 'inside,' 'sent' and 'received,' or 'beginning' and 'middle.' For a learner, mastering 'Eingang' provides not just a way to find a door, but a way to understand how Germans categorize the start of processes and the arrival of things. It is a masculine noun (der Eingang), and its plural form is 'die Eingänge.' Remembering the plural is vital because large buildings like 'der Hauptbahnhof' (the main train station) will always have multiple 'Eingänge,' and you might need to specify which one you are meeting a friend at.

Administrative Context
Used to indicate the receipt of mail, payments, or applications. For example, 'Zahlungseingang' refers to the receipt of a payment.

Der Eingang Ihrer Bewerbung wurde bestätigt.

Furthermore, the word appears in several idiomatic expressions. To say something 'findet Eingang' into a language or a culture means it has been adopted or accepted. For instance, an English loanword might 'Eingang in die deutsche Sprache finden.' This metaphorical use highlights the word's connection to acceptance and integration. It is not just about moving into a house, but about an idea moving into a collective consciousness. When you use 'Eingang' in this way, you sound much more like a native speaker. In summary, whether you are trying to find the front door of a friend's apartment, checking your emails, or discussing how a new law was received by the public, 'Eingang' is the indispensable term that describes the starting point of entry and the moment of arrival. It is a word that defines boundaries and the crossing of them, making it a cornerstone of both physical navigation and abstract communication in German.

Abstract Usage
Refers to the introduction or the act of something being accepted into a system or language. 'Eingang finden' is a high-level colocation.

Dieses Wort hat Eingang in das Wörterbuch gefunden.

Using the word Eingang correctly in a sentence involves understanding its grammatical gender and its role as a noun of place or event. As a masculine noun, it takes the articles 'der' (nominative), 'des' (genitive), 'dem' (dative), and 'den' (accusative). Because it often relates to location, you will frequently see it paired with prepositions like an, vor, hinter, or durch. When you want to say you are standing 'at the entrance,' you use the dative case: 'Ich stehe am Eingang' (am = an dem). If you are walking 'through the entrance,' you use the accusative: 'Wir gehen durch den Eingang.' These small grammatical choices are essential for sounding natural. In sentences describing a location, 'Eingang' usually appears at the beginning or end to provide spatial context. For example, 'Der Eingang befindet sich auf der Rückseite des Gebäudes' (The entrance is located on the back of the building). This is a standard way to give directions. Note the use of the verb 'befinden sich,' which is a more formal way of saying 'is' when talking about locations.

Location and Directions
Standard usage for telling someone where to go or where to meet. 'Treffen wir uns am Eingang?' is a classic phrase.

Bitte benutzen Sie den Eingang in der Gartenstraße.

When 'Eingang' is used in a more abstract or administrative sense, the sentence structure often shifts to focus on the arrival of something. In business German, you will often see sentences like 'Nach Eingang Ihrer Zahlung versenden wir die Ware.' Here, 'Eingang' is used after the preposition 'nach' (after), which requires the dative case. This sentence literally translates to 'After receipt of your payment, we will ship the goods.' This is a very common structure in e-commerce and formal correspondence. Another important sentence pattern involves the plural 'Eingänge.' If a building has several doors, you might say, 'Alle Eingänge sind heute geschlossen.' This uses the plural nominative form. It is also worth noting that 'Eingang' can be part of compound nouns, which German is famous for. Words like 'Haupteingang' (main entrance), 'Seiteneingang' (side entrance), and 'Notausgang' (emergency exit—though 'Ausgang' is the root here) follow the same grammatical rules as the base word 'Eingang.' When forming these compounds, the gender of the final word determines the gender of the whole word. Since 'Eingang' is masculine, 'der Haupteingang' is also masculine.

Plural Usage
Used when referring to multiple points of entry. The plural 'Eingänge' undergoes an umlaut change from 'a' to 'ä'.

Das Stadion hat insgesamt zwölf verschiedene Eingänge.

In sophisticated or literary contexts, you might encounter 'Eingang' in phrases like 'Eingang in die Geschichte finden' (to go down in history). This usage is more metaphorical. A sentence like 'Diese Entdeckung fand sofort Eingang in die wissenschaftliche Literatur' means the discovery was immediately accepted into scientific literature. This uses the past tense of 'finden' (fand) and shows how 'Eingang' acts as an object. For learners, the key to using 'Eingang' correctly is to first master the physical 'door' meaning in the dative and accusative cases, then gradually expand into administrative and metaphorical uses. Always pay attention to the article and the case, as saying 'das Eingang' or 'die Eingang' will immediately mark you as a beginner. Practice saying 'der Eingang' as a single unit of sound to build muscle memory. Whether you are asking for the way, confirming a shipment, or discussing history, this word will be a constant companion in your German sentences.

Metaphorical Context
Used to describe the acceptance of ideas or the beginning of a historical legacy. It is a more advanced way to use the word.

Sein Werk fand erst spät Eingang in die Museen.

If you were to step onto the streets of any German city, 'Eingang' would likely be one of the first words you see. Its most common habitat is on signage. In large public spaces like the Flughafen (airport) or the Hauptbahnhof (main train station), signs with the word 'Eingang' and an arrow are everywhere. You will hear it over loudspeakers: 'Bitte nutzen Sie die Eingänge im Bereich A' (Please use the entrances in area A). In these environments, the word is functional, clear, and authoritative. It guides the flow of thousands of people. Beyond signs, you will hear it in everyday social interactions. If you are meeting a friend at a large mall, they might call you and say, 'Ich stehe am Haupteingang, wo bist du?' (I'm standing at the main entrance, where are you?). In this context, 'Eingang' serves as a vital landmark. It is the default meeting point because it is usually the most visible part of a building. Even in residential life, you might hear a neighbor say, 'Der Eingang zum Keller ist dort hinten' (The entrance to the basement is back there). In every physical interaction with German architecture, 'Eingang' is the keyword.

Public Transportation
Signs in U-Bahn and S-Bahn stations are the most frequent places to see this word. It often appears alongside 'Ausgang' (Exit).

Der Eingang zur U-Bahn ist direkt um die Ecke.

Moving from the physical world to the digital and professional spheres, you will 'hear' or rather 'read' this word constantly in emails and business transactions. If you work in a German office, your colleagues will talk about 'Posteingang' (incoming mail) and 'Rechnungseingang' (receipt of invoices). You might hear a manager ask, 'Gibt es schon einen Eingang für das Projekt?' (Is there an entry/arrival for the project yet?). In this setting, the word loses its physical 'door' meaning and becomes a synonym for 'arrival' or 'registration.' It is part of the rhythm of the German workday—checking the 'Posteingang' is often the first thing people do. Even in banking, you will see 'Zahlungseingang' on your bank statement, indicating that money has 'entered' your account. This usage is so common that Germans often forget the word also means a door. It is simply a term for something being officially received. This demonstrates the German language's efficiency in using one root word to cover both a physical object and a procedural event.

Business and Finance
Used to describe the arrival of documents or money. Phrases like 'nach Eingang der Zahlung' are standard in contracts.

Wir warten noch auf den Eingang der unterschriebenen Verträge.

Finally, you will encounter 'Eingang' in cultural and media contexts. News anchors might talk about the 'Eingang von Hilfsgütern' (arrival of aid supplies) in a crisis zone. In music, a radio host might introduce a piece by talking about its 'Eingang'—the opening bars. In a museum, you might see a sign for 'Einlass' (admission), but the physical door will still be labeled 'Eingang.' This distinction is subtle but important: 'Eingang' is the place, while 'Einlass' is the permission or the act of letting someone in. If you are at a concert and the security guard says, 'Der Eingang ist dort, aber der Einlass beginnt erst um acht,' they are saying the door is there, but they won't let you in until 8:00 PM. Hearing and seeing 'Eingang' in all these different contexts—from the train station to the office to the concert hall—helps you build a multi-dimensional understanding of the word. It is a word that is deeply embedded in the logistics of German life, helping people know where to go and when things have arrived.

Events and Culture
Used at concerts and theaters to denote the physical door. Distinguish it from 'Einlass' (the time people are allowed to enter).

Der Eingang für VIP-Gäste befindet sich auf der linken Seite.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using Eingang is confusing it with its opposite, Ausgang (exit). While 'in' and 'out' are clearly different in English, the visual similarity between 'Eingang' and 'Ausgang' on signs can lead to confusion for beginners. Remember: Ein means 'in' (like 'into'), and Aus means 'out.' If you are trying to enter a building and you walk toward a door marked 'Ausgang,' you might find it's a one-way turnstile or a locked emergency exit. Another common error involves gender. Many students assume that because 'door' (die Tür) is feminine, 'entrance' (Eingang) must also be feminine. This is incorrect. 'Eingang' is masculine (der Eingang). Using the wrong article, like saying 'die Eingang,' is a very noticeable mistake. Always pair the word with 'der' in your mind. A third mistake is using 'Eingang' when you should use Einfahrt. 'Eingang' is for people walking; 'Einfahrt' is for vehicles driving. If you are looking for the entrance to a parking garage while in a car, you are looking for the 'Einfahrt,' not the 'Eingang.'

Eingang vs. Ausgang
The most basic but common error. 'Ein' = In, 'Aus' = Out. Mixing these up in a train station can be very frustrating!

Falsch: Wo ist die Eingang? Richtig: Wo ist der Eingang?

Furthermore, learners often struggle with the abstract use of 'Eingang.' For example, when talking about the receipt of an email, some might say 'Ich habe den Empfang Ihrer Email' instead of 'Ich bestätige den Eingang Ihrer Email.' While 'Empfang' (reception/signal) is sometimes used, 'Eingang' is the standard administrative term for the official arrival of a document. Another nuance is the difference between 'Eingang' and Zutritt. 'Eingang' is the physical place, but 'Zutritt' is the right or permission to enter. If a sign says 'Zutritt verboten,' it means 'No Access' or 'No Trespassing.' If you say 'Eingang verboten,' it sounds like the door itself is forbidden, which is slightly awkward. Use 'Eingang' for the 'where' and 'Zutritt' for the 'can I?'. Additionally, the plural form Eingänge is often misspelled or mispronounced. Learners sometimes forget the umlaut (ä) or use the English plural 'Eingangs,' which is completely wrong. The plural is always 'die Eingänge,' with the 'ä' sounding like a short 'e' in 'get.'

Eingang vs. Einfahrt
Use 'Eingang' for pedestrians and 'Einfahrt' for cars. This is crucial when navigating city traffic or parking lots.

Falsch: Die Eingang für das Auto ist dort. Richtig: Die Einfahrt für das Auto ist dort.

Finally, a subtle mistake occurs in the phrase 'Eingang finden.' Some learners try to use it with a preposition like 'in' plus the dative, but it actually takes the accusative: 'Eingang in die Geschichte finden' (to find entrance into history). This is a higher-level mistake, but one worth avoiding if you want to sound like a C1 speaker. Also, avoid using 'Eingang' to mean 'input' in a technical sense (like data input on a computer); the word for that is usually Eingabe. Confusing 'Eingang' with 'Eingabe' can lead to confusion in technical discussions. In summary, pay close attention to the gender (masculine), the distinction between 'in' and 'out' (Ein vs. Aus), the mode of transport (pedestrian vs. car), and the difference between the physical place and the legal right to enter. By keeping these distinctions in mind, you will use 'Eingang' with the precision and clarity of a native German speaker.

Eingang vs. Eingabe
'Eingang' is the arrival of something; 'Eingabe' is the active inputting of data into a computer or system.

Bitte prüfen Sie den Eingang der Daten (arrival) vs. Machen Sie eine Eingabe (input).

While Eingang is the most common word for 'entrance,' German offers several synonyms and related terms that carry different nuances depending on the context. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. One common alternative is Zutritt. As mentioned before, 'Zutritt' refers more to the permission or the right to enter than to the physical door itself. You see this in signs like 'Zutritt für Unbefugte verboten' (No access for unauthorized persons). Another similar word is Einlass. This word is specifically used in the context of events, theaters, or clubs. It refers to the process of letting people in. For example, 'Einlass: 19:00 Uhr' on a ticket tells you when the doors will open for the audience. While the door itself is the 'Eingang,' the act of entering is the 'Einlass.' For large, grand entrances, you might use the word Portal. This is often used for the massive, ornate doors of cathedrals, palaces, or historic government buildings. It implies architectural significance and grandeur.

Eingang vs. Zutritt
Eingang is the physical door; Zutritt is the legal right or access to enter a space. Use 'Zutritt' for security contexts.

Der Eingang ist offen, aber Sie haben keinen Zutritt.

Another word often confused with 'Eingang' is Einfahrt. This is specifically for vehicles. If you are driving a car and looking for the way into a parking lot, you look for the 'Einfahrt.' If you are walking into the same parking lot, you look for the 'Eingang.' Using 'Eingang' for a car entrance sounds slightly strange to Germans. In a more poetic or old-fashioned sense, you might encounter the word Pforte. This usually refers to a smaller gate, like a garden gate or the gate of a monastery. It has a more intimate or traditional feel than the modern, functional 'Eingang.' In administrative contexts, 'Eingang' is often synonymous with Erhalt (receipt). However, 'Erhalt' is more focused on the fact that you have something in your hands, while 'Eingang' is focused on the fact that it has arrived in a system or office. For example, 'Wir bestätigen den Erhalt Ihres Briefes' (We confirm receipt of your letter) is very similar to 'Wir bestätigen den Eingang Ihres Briefes,' but the latter is slightly more formal and bureaucratic.

Eingang vs. Einlass
Eingang is the door; Einlass is the event of being allowed in. Think of 'Einlass' as the 'opening time' for guests.

Der Eingang ist vorne, der Einlass beginnt um acht.

In technical or scientific writing, you might see Input or Zustrom. 'Zustrom' refers to a flow of people or things, like 'der Zustrom von Touristen' (the influx of tourists). While not a direct synonym for 'entrance,' it describes the movement through an entrance on a larger scale. Finally, for the beginning of a text or speech, you might use Einleitung (introduction). While 'Eingang' can be used for the beginning of a musical piece, 'Einleitung' is the standard word for the intro of an essay or a book. By learning these distinctions, you can move beyond the basic 'Eingang' and describe your world with more precision. Whether you are talking about a grand cathedral portal, the receipt of a legal document, or the time a club opens its doors, you now have the vocabulary to choose the perfect word for the context.

Eingang vs. Pforte
'Eingang' is functional and modern; 'Pforte' is traditional, often referring to a gate or a specific office at a gate (like a concierge).

Melden Sie sich bitte an der Pforte des Krankenhauses.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word is a combination of 'ein-' (in) and 'Gang' (a walk or path). It literally means 'the in-walk.'

Guide de prononciation

UK /ˈaɪ̯nˌɡaŋ/
US /ˈaɪ̯nˌɡæŋ/
The stress is on the first syllable: EIN-gang.
Rime avec
Ausgang Durchgang Umgang Vorgang Zustrom (near rhyme) Klang Sang Drang
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing a hard 'g' at the end (like 'gang-g').
  • Pronouncing the 'ei' like 'ee' (saying 'Eengang').
  • Confusing it with 'Ausgang' because they look similar.
  • Putting the stress on the second syllable.
  • Forgetting the nasal 'ng' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to read on signs.

Écriture 2/5

Easy, but remember the plural umlaut.

Expression orale 2/5

Simple, but 'ng' sound needs practice.

Écoute 1/5

Clear and distinct in public announcements.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

gehen in der Tür Haus

Apprends ensuite

Ausgang Einlass Zutritt Einfahrt Durchgang

Avancé

Eingangsbestätigung Portal Entree Pforte Zahlungseingang

Grammaire à connaître

Masculine Nouns

Der Eingang ist groß. (Nominative)

Accusative Case

Ich suche den Eingang. (Direct object)

Dative Case with Prepositions

Ich bin am Eingang. (Location)

Plural Formation with Umlaut

Die Eingänge sind offen. (Plural)

Compound Nouns

Der Haupteingang. (Main + Entrance)

Exemples par niveau

1

Wo ist der Eingang?

Where is the entrance?

Nominative masculine: der Eingang.

2

Der Eingang ist hier.

The entrance is here.

Subject of the sentence.

3

Ich sehe den Eingang nicht.

I don't see the entrance.

Accusative masculine: den Eingang.

4

Gehen Sie zum Eingang.

Go to the entrance.

Zu + dem = zum (dative).

5

Der Eingang ist rechts.

The entrance is on the right.

Adverbial of place.

6

Ist das der Eingang?

Is that the entrance?

Question with 'sein'.

7

Der Eingang ist geschlossen.

The entrance is closed.

Passive state.

8

Bitte suchen Sie den Eingang.

Please look for the entrance.

Imperative with accusative.

1

Wir treffen uns am Eingang.

We are meeting at the entrance.

An + dem = am (dative).

2

Das Haus hat einen kleinen Eingang.

The house has a small entrance.

Indefinite article in accusative.

3

Wo sind die Eingänge zum Park?

Where are the entrances to the park?

Plural: die Eingänge.

4

Der Haupteingang ist in der Mitte.

The main entrance is in the middle.

Compound noun: Haupteingang.

5

Bitte warten Sie vor dem Eingang.

Please wait in front of the entrance.

Vor + dative.

6

Der Eingang ist für Rollstühle geeignet.

The entrance is suitable for wheelchairs.

Prepositional phrase 'für'.

7

Können Sie mir den Eingang zeigen?

Can you show me the entrance?

Dative object (mir) + Accusative object (den Eingang).

8

Der Nebeneingang ist heute offen.

The side entrance is open today.

Compound noun: Nebeneingang.

1

Ich habe den Eingang Ihrer E-Mail bestätigt.

I have confirmed the receipt of your email.

Abstract meaning: receipt.

2

Prüfen Sie bitte Ihren Posteingang.

Please check your inbox.

Compound noun: Posteingang.

3

Nach Eingang der Ware bezahlen wir.

After receipt of the goods, we will pay.

Nach + dative, followed by genitive (der Ware).

4

Der Eingang zum Konzert ist dort drüben.

The entrance to the concert is over there.

Prepositional phrase 'zu'.

5

Es gibt keinen Eingang für Fahrräder.

There is no entrance for bicycles.

Negation with 'kein'.

6

Der offizielle Eingang ist erst später.

The official entrance is only later.

Adjective 'offizielle' before noun.

7

Wir warten auf den Eingang der Dokumente.

We are waiting for the arrival of the documents.

Warten auf + accusative.

8

Der Eingangsbereich ist sehr modern.

The entrance area is very modern.

Compound noun: Eingangsbereich.

1

Die Nachricht fand schnell Eingang in die Medien.

The news quickly found its way into the media.

Idiom: Eingang finden.

2

Wir schicken Ihnen eine Eingangsbestätigung.

We will send you a confirmation of receipt.

Compound noun: Eingangsbestätigung.

3

Der Eingang ist durch ein Gitter versperrt.

The entrance is blocked by a grate.

Passive with 'durch'.

4

Beachten Sie den Eingang der Frist.

Note the arrival of the deadline.

Formal administrative usage.

5

Das Gebäude hat einen imposanten Eingang.

The building has an impressive entrance.

Adjective 'imposanten' in accusative.

6

Nach Eingang Ihrer Bewerbung melden wir uns.

After receipt of your application, we will get in touch.

Formal business phrase.

7

Der Eingang ist nur für Mitarbeiter gestattet.

Entry is only permitted for employees.

Formal permission context.

8

Dieser Begriff hat Eingang in den Duden gefunden.

This term has found its way into the Duden dictionary.

Idiom: Eingang finden in + acc.

1

Die Architektur des Eingangs ist atemberaubend.

The architecture of the entrance is breathtaking.

Genitive case: des Eingangs.

2

Seine Ideen fanden Eingang in die Philosophie.

His ideas found their way into philosophy.

Abstract metaphorical usage.

3

Der Eingangsbereich wurde komplett renoviert.

The entrance area was completely renovated.

Passive voice with compound noun.

4

Ein ständiger Eingang von neuen Informationen.

A constant influx of new information.

Abstract noun usage.

5

Das Portal bildet den Eingang zur Kathedrale.

The portal forms the entrance to the cathedral.

Using 'Portal' as a synonym.

6

Die Prüfung erfolgt nach Eingang aller Unterlagen.

The examination takes place after receipt of all documents.

Formal bureaucratic sentence.

7

Der Eingang zum Labyrinth war schwer zu finden.

The entrance to the labyrinth was hard to find.

Narrative usage.

8

Diese Theorie hat Eingang in die Lehrbücher gefunden.

This theory has been incorporated into the textbooks.

Idiomatic usage in academia.

1

Der Eingang des Briefes markiert den Fristbeginn.

The receipt of the letter marks the start of the deadline.

Legal precision.

2

Die Sinfonie beginnt mit einem festlichen Eingang.

The symphony begins with a festive introduction.

Musical terminology.

3

Seine Lehre hat Eingang in das kollektive Bewusstsein gefunden.

His teaching has found its way into the collective consciousness.

Highly abstract metaphorical usage.

4

Die Gestaltung der Eingänge variiert je nach Epoche.

The design of the entrances varies depending on the era.

Architectural history context.

5

Der Eingang von Waren wird streng kontrolliert.

The arrival of goods is strictly controlled.

Logistical terminology.

6

Das Entree dient als repräsentativer Eingang.

The foyer serves as a representative entrance.

Using 'Entree' as a sophisticated synonym.

7

Nach Eingang der Klage wird das Verfahren eröffnet.

After receipt of the lawsuit, the proceedings are opened.

Legal terminology.

8

Die Pforte zum Wissen ist das Lesen.

The gateway to knowledge is reading.

Literary/philosophical metaphor using 'Pforte'.

Synonymes

Zutritt Einlass Portal Pforte Einfahrt Entree Zugang Einstieg

Antonymes

Ausgang Ausfahrt Ende Abgang

Collocations courantes

Haupteingang
Nebeneingang
Posteingang
Zahlungseingang
Eingang finden
Eingangsbestätigung
Eingangsbereich
Hintereingang
Wareneingang
Eingangstor

Phrases Courantes

Am Eingang

— At the entrance. Used to specify a location.

Ich warte am Eingang auf dich.

Vor dem Eingang

— In front of the entrance. Used for meeting outside.

Wir treffen uns vor dem Eingang des Kinos.

Kein Eingang

— No entrance. Usually means this door is not for entering.

An der Tür steht 'Kein Eingang'.

Eingang für Rollstuhlfahrer

— Wheelchair entrance. Indicates accessibility.

Der Eingang für Rollstuhlfahrer ist um die Ecke.

Nach Eingang der Unterlagen

— After receipt of documents. Common in business letters.

Wir bearbeiten Ihren Antrag nach Eingang der Unterlagen.

Eingang finden in

— To find a way into or to be accepted by.

Diese Idee fand Eingang in die moderne Kunst.

Der Eingang ist frei

— The entrance is clear/unblocked.

Können wir rein? Ja, der Eingang ist frei.

Den Eingang verpassen

— To miss the entrance.

Ich habe den Eingang zum Parkplatz verpasst.

Separate Eingänge

— Separate entrances.

Das Büro und die Wohnung haben separate Eingänge.

Eingangs des Dorfes

— At the entrance of the village (somewhat formal).

Eingangs des Dorfes steht eine alte Eiche.

Souvent confondu avec

Eingang vs Ausgang

The exit. Remember 'Ein' is in, 'Aus' is out.

Eingang vs Einfahrt

Entrance for vehicles. Don't use it for people walking.

Eingang vs Zutritt

Legal access/permission. Eingang is the physical place.

Expressions idiomatiques

"Eingang in die Geschichte finden"

— To go down in history or become historically significant.

Dieser Tag wird Eingang in die Geschichte finden.

Formal/Literary
"Eingang in jemandes Herz finden"

— To find a place in someone's heart (poetic).

Ihre Worte fanden Eingang in sein Herz.

Poetic
"Keinen Eingang finden"

— To not be accepted or to not resonate.

Seine Kritik fand bei der Leitung keinen Eingang.

Formal
"Eingang in die Sprache finden"

— When a new word or phrase becomes part of a language.

Viele englische Begriffe finden Eingang in die deutsche Sprache.

Academic
"Eingang in die Literatur finden"

— To be mentioned or included in literary works.

Das Thema fand früh Eingang in die Literatur.

Academic
"Nach Eingang der Meldung"

— Immediately after the report was received.

Die Polizei handelte sofort nach Eingang der Meldung.

Formal
"Eingangs erwähnen"

— To mention at the beginning (of a speech or text).

Wie ich eingangs erwähnte, ist das Projekt wichtig.

Formal
"Eingang in den allgemeinen Sprachgebrauch"

— To become part of everyday speech.

Das Wort hat Eingang in den allgemeinen Sprachgebrauch gefunden.

Academic
"An der Pforte zum..."

— At the gateway to... (metaphorical).

Wir stehen an der Pforte zu einem neuen Zeitalter.

Literary
"Eingang in die Akten finden"

— To be officially recorded in files/records.

Dieser Vorfall fand keinen Eingang in die Akten.

Legal

Facile à confondre

Eingang vs Einlass

Both relate to entering.

Eingang is the door; Einlass is the event or permission to enter a venue.

Der Eingang ist dort, der Einlass beginnt um 20 Uhr.

Eingang vs Eingabe

Both start with 'Ein-'.

Eingang is arrival/entrance; Eingabe is data input into a computer.

Bitte machen Sie eine Eingabe am Computer.

Eingang vs Zugang

Both mean 'access' or 'way in'.

Eingang is usually a specific door; Zugang is a more general way of access.

Der Zugang zum Strand ist steinig.

Eingang vs Einfahrt

Both are entrances.

Eingang is for pedestrians; Einfahrt is for cars.

Die Einfahrt ist für LKW gesperrt.

Eingang vs Pforte

Both mean entrance/gate.

Eingang is modern/functional; Pforte is traditional or refers to a gatekeeper's desk.

Fragen Sie an der Pforte nach dem Weg.

Structures de phrases

A1

Wo ist der [Noun]?

Wo ist der Eingang?

A2

Wir treffen uns am [Noun].

Wir treffen uns am Eingang.

B1

Ich bestätige den Eingang der [Noun].

Ich bestätige den Eingang der E-Mail.

B2

Nach Eingang der [Noun] werden wir [Verb].

Nach Eingang der Zahlung werden wir die Ware versenden.

C1

Der [Noun] fand Eingang in [Noun].

Der Begriff fand Eingang in die Fachliteratur.

C2

Die Pforte zu [Noun] ist [Noun].

Die Pforte zum Glück ist die Zufriedenheit.

A1

Der [Noun] ist [Adjective].

Der Eingang ist offen.

A2

Das Haus hat [Number] [Noun, Plural].

Das Haus hat zwei Eingänge.

Famille de mots

Noms

Posteingang
Haupteingang
Zahlungseingang
Eingangsbereich
Eingangsbestätigung
Seiteneingang
Hintereingang

Verbes

eingehen
hineingehen

Adjectifs

eingangs

Apparenté

Gang
Ausgang
Durchgang
Übergang
Einlass

Comment l'utiliser

frequency

Very high; used daily in physical and digital contexts.

Erreurs courantes
  • Die Eingang Der Eingang

    Eingang is a masculine noun. Do not use the feminine article.

  • Confusing Eingang with Ausgang Eingang (In), Ausgang (Out)

    Learners often mix these up because they look similar. Focus on the prefix.

  • Die Eingangs (Plural) Die Eingänge

    German plurals are irregular. 'Eingang' needs an umlaut and an 'e'.

  • Using Eingang for a car entrance Einfahrt

    'Eingang' is for pedestrians; 'Einfahrt' is for vehicles.

  • Eingang in die Geschichte finden (wrong case) Eingang in die Geschichte finden

    This idiom uses the accusative case (die Geschichte).

Astuces

Masculine Gender

Always remember 'der Eingang'. All nouns ending in '-gang' are masculine in German.

Ein vs. Aus

If you see 'Ein-', you are going in. If you see 'Aus-', you are going out. This applies to many German words.

Meeting Points

If a German friend says 'Treffen wir uns am Eingang', they mean the main, most visible entrance.

Administrative Receipt

In business emails, use 'Eingang' to acknowledge that you have received a document officially.

Compound Nouns

Learn Haupteingang, Nebeneingang, and Hintereingang together to describe buildings accurately.

The 'ng' sound

Avoid saying 'Eingang-ge'. The 'ng' should be one smooth nasal sound at the end.

Email Inbox

Set your email language to German; you will see 'Posteingang' every day and never forget it.

Emergency Exits

An emergency exit is a 'Notausgang'. Note that it uses 'Ausgang', not 'Eingang'.

Metaphorical Entry

Use 'Eingang finden' to sound more advanced when talking about ideas being accepted.

Finding the Door

If you can't find the entrance, look for the 'Eingang' sign; it's almost always there in public buildings.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'EIN' as 'IN' and 'GANG' as 'GOING'. So, EINGANG is the 'IN-GOING' place.

Association visuelle

Visualize a large door with a green 'IN' sign. That is the EINGANG.

Word Web

Tür Haus Eingang Ausgang Halle Post Geld Weg

Défi

Try to find the 'Eingang' of every building you pass today and say the word out loud.

Origine du mot

Derived from the Middle High German word 'inganc,' which comes from the Old High German 'ingang.'

Sens originel : The act of going in or the place where one goes in.

Germanic (Indo-European).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but always respect 'Kein Eingang' signs as they often indicate private property or danger.

English speakers often confuse 'Eingang' and 'Ausgang' because they both end in '-gang'. Focus on the first syllable.

The Brandenburg Gate (Brandenburger Tor) as a famous historical Eingang. Franz Kafka's 'Vor dem Gesetz' (Before the Law) features a man standing before an entrance. German electronic music often uses 'Eingang' to label input channels on mixers.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At a Train Station

  • Wo ist der Eingang zur U-Bahn?
  • Der Eingang ist dort drüben.
  • Bitte halten Sie den Eingang frei.
  • Es gibt mehrere Eingänge.

In an Office

  • Haben wir schon einen Posteingang?
  • Ich bestätige den Eingang der E-Mail.
  • Wann war der Eingang der Rechnung?
  • Prüfen Sie den Zahlungseingang.

At a Museum

  • Der Haupteingang ist geschlossen.
  • Bitte nutzen Sie den Seiteneingang.
  • Wo ist der Eingang für Gruppen?
  • Der Eingang ist barrierefrei.

Giving Directions

  • Gehen Sie zum Eingang.
  • Der Eingang ist hinter dem Haus.
  • Sie finden den Eingang links.
  • Treffen wir uns am Eingang?

At a Concert

  • Wann ist der Einlass am Eingang?
  • Es gibt einen separaten Eingang für VIPs.
  • Der Eingang ist bewacht.
  • Bitte stellen Sie sich am Eingang an.

Amorces de conversation

"Entschuldigung, wissen Sie, wo der Eingang zum Park ist?"

"Sollen wir uns direkt am Eingang vom Kino treffen?"

"Haben Sie den Eingang zur Tiefgarage schon gefunden?"

"Gibt es hier einen speziellen Eingang für Rollstühle?"

"Ich stehe am Haupteingang, wo bist du gerade?"

Sujets d'écriture

Beschreibe den Eingang deines Hauses. Wie sieht er aus?

Warst du schon einmal an einem Ort und konntest den Eingang nicht finden?

Warum ist der Posteingang in einem Büro so wichtig?

Welches berühmte Gebäude hat deiner Meinung nach den schönsten Eingang?

Was fühlst du, wenn du den Eingang zu deiner Lieblingsstadt siehst?

Questions fréquentes

10 questions

It is masculine: 'der Eingang'. This is a common point of confusion because 'die Tür' (the door) is feminine, but 'Eingang' follows its root 'der Gang'.

The plural is 'die Eingänge'. Note the addition of the umlaut over the 'a' and the 'e' at the end.

Use 'Eingang' when you are walking into a building. Use 'Einfahrt' when you are driving a car into a garage or a driveway.

No, it can also mean the receipt of mail, money, or documents in an office, or the beginning of a piece of music.

It means 'inbox' in an email context or 'incoming mail' in a physical office.

You say 'am Eingang'. This is a contraction of 'an dem Eingang' (dative case).

The opposite is 'Ausgang' (exit).

Yes, it can refer to any point of entry, though 'Tor' is specifically a large gate.

It means to be accepted or integrated into something, like a word into a language or an idea into history.

Usually 'Einleitung' is used for a book's intro, but 'Eingang' can be used in a more literary sense to mean the opening part.

Teste-toi 191 questions

writing

Write a sentence asking where the entrance to the museum is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe where you are meeting your friend using the word 'Eingang'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short email sentence confirming you received a document.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'Eingang' and 'Einfahrt' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the idiom 'Eingang finden' in a sentence about a new word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about a legal deadline starting upon receipt of a letter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the entrance of your favorite building.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sign for a door that people should not enter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask a security guard if this is the entrance for VIPs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the plural 'Eingänge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Tell someone to check their inbox for a confirmation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a payment being received.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'Eingangsbereich' in a sentence about a hotel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a side entrance being open.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask if the entrance is wheelchair accessible.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a grand portal using academic language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a theory being included in textbooks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Say that you missed the entrance to the park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about the receipt of a lawsuit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'Eingangs' to start a sentence in a formal presentation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a passerby where the entrance to the train station is.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your friend you are waiting at the main entrance.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Confirm to a client that their email has arrived.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain to a driver that the entrance is for pedestrians only.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss how a new law was received by the public using 'Eingang finden'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a beautiful entrance you saw at a palace.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if there is a separate entrance for people with disabilities.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to check their inbox immediately.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that the entrance is blocked by a car.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask what time the entrance (admission) starts.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you are standing in front of the entrance.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Inform a colleague that the payment has finally arrived.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Advise someone to use the back entrance.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that the building has four entrances.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Mention at the start of your talk that you are happy to be here.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if the entrance is open on Sundays.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that the entrance area is very crowded.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that the main entrance is closed due to a strike.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you will find the entrance yourself.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask where the VIP entrance is located.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the location: 'Der Eingang ist links neben der Bäckerei.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the action: 'Bitte bestätigen Sie den Eingang der Dokumente.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the problem: 'Der Haupteingang ist leider defekt.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: 'Der Einlass am Haupteingang beginnt um 18:30 Uhr.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the number: 'Das Museum hat drei Eingänge.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the condition: 'Der Eingang ist barrierefrei.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the instruction: 'Bitte benutzen Sie den Seiteneingang.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the speaker's location: 'Ich stehe jetzt am Hintereingang.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the digital folder: 'Schau mal in deinen Posteingang.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the financial term: 'Wir warten auf den Zahlungseingang.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the historical reference: 'Das Ereignis fand Eingang in die Geschichtsbücher.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the architectural feature: 'Das gotische Portal ist der Eingang zur Kirche.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the security rule: 'Zutritt am Eingang nur mit Ausweis.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the bureaucratic step: 'Sie erhalten eine Eingangsbestätigung.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the introductory remark: 'Eingangs möchte ich das Problem skizzieren.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 191 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !