greifen
greifen en 30 secondes
- Greifen is a versatile German verb meaning to grasp, grab, or reach for, primarily used for physical hand movements.
- It is a strong verb with the principal parts: greifen (present), griff (past), and hat gegriffen (perfect).
- Grammatically, use 'nach' + dative to mean 'reach for' and 'zu' + dative to mean 'resort to' or 'choose'.
- Beyond the physical, it describes laws or measures taking effect and the spreading of phenomena like fire or rumors.
The German verb greifen is a fundamental action word that primarily describes the physical act of using one's hand or fingers to take hold of an object. At its most basic level, it translates to 'to grasp,' 'to grab,' or 'to reach for.' However, like many German verbs, its utility extends far beyond simple physical movement, branching into metaphorical, technical, and idiomatic territories that are essential for a learner to master. When you first encounter greifen, think of the tactile sensation of your fingers closing around something. Whether you are picking up a pen from a desk or catching a ball thrown your way, greifen is the verb that captures that transition from reaching to possessing.
- Physical Interaction
- The primary use involves the hand. It can be a sudden movement (grabbing) or a deliberate one (grasping). For example, if a child reaches for a toy, they are 'nach dem Spielzeug greifen'. Note the use of the preposition 'nach' when the action is directed toward an object not yet held.
Er musste schnell nach dem Geländer greifen, um nicht zu fallen.
Beyond the physical, greifen is used to describe abstract concepts taking effect. In a political or economic context, you will often hear about 'Maßnahmen' (measures) that 'greifen' (take effect or start working). This implies that the plan has finally 'latched onto' the reality of the situation and is producing results. This shift from physical to functional is a key milestone in moving from A2 to B1 proficiency. Furthermore, in the world of music, specifically for string instruments or keyboards, greifen refers to the way a musician places their fingers to produce a specific note or chord. A guitarist 'greift einen Akkord' (plays/fingers a chord). This highlights the precision inherent in the verb; it is not just a blind grab, but often a calculated placement.
- Idiomatic Depth
- The verb appears in numerous idioms. 'Tief in die Tasche greifen' means to spend a lot of money (literally reaching deep into one's pocket). 'Nach den Sternen greifen' means to reach for the stars or have high ambitions. These idioms show how the physical act of reaching is used to describe social and financial behaviors.
Die neuen Gesetze greifen endlich und die Inflation sinkt.
In everyday conversation, you might hear someone say 'Greif zu!' at a dinner table, which translates to 'Help yourself!' or 'Dig in!' It is a friendly invitation to take food. This usage is informal and very common. Conversely, in a more serious tone, 'um sich greifen' describes something spreading rapidly, like a disease, a fire, or even a rumor. Here, the 'grasping' is metaphorical, as if the phenomenon is reaching out and taking hold of more territory. Understanding these nuances allows you to transition from a literal understanding to a native-like grasp of the German language's spatial metaphors.
- Mechanical Context
- In engineering, 'greifen' describes gears interlocking or brakes catching. If a car's brakes 'greifen', they are working effectively to stop the vehicle. This mechanical reliability is a common metaphor in German professional life.
Beim Klettern muss man fest in den Fels greifen.
Using greifen correctly requires an understanding of its grammatical structures, particularly the difference between its transitive use and its use with prepositions. When used transitively (with a direct object in the accusative case), it often means to catch or seize. For example, 'Die Polizei konnte den Dieb greifen' (The police were able to catch the thief). Here, the action is completed; the object is caught. However, when you are in the process of reaching for something, the structure changes significantly. You must use 'nach' followed by the dative case. This distinction is vital for English speakers who might want to translate 'reach for' directly.
- The 'Nach' Construction
- When the goal is to reach for an object, use: [Subject] + [greifen] + nach + [Dative Object]. Example: 'Ich greife nach dem Apfel' (I reach for the apple). This indicates the movement toward the object.
Sie griff nach ihrer Tasche und verließ den Raum.
Another common construction involves the reflexive 'sich' or specific directional adverbs. 'Um sich greifen' is a fixed expression meaning to spread or gain ground. For instance, 'Die Panik griff um sich' (Panic spread). In this context, 'greifen' loses its literal 'hand' meaning and takes on a spatial, expansive meaning. Furthermore, you can use 'greifen' with 'zu' to indicate choosing or resorting to something. 'Er griff zu einer List' (He resorted to a trick) or 'Sie griff zum Hörer' (She picked up the phone receiver). This 'zu' construction is very common when describing the selection of a tool or a method to solve a problem.
- The Resultative Use
- When a mechanism or a law 'greift', it means it is functioning as intended. 'Die Sperre greift ab Mitternacht' (The ban takes effect starting at midnight). Here, the subject is usually an abstract concept like a rule, a gear, or a brake.
Wenn die Bremsen nicht greifen, ist das Auto gefährlich.
For learners at the A2 and B1 levels, focusing on the physical 'nach ... greifen' and the idiomatic 'zu etwas greifen' will cover 80% of daily interactions. As you progress to B2 and C1, you should pay attention to how authors use 'greifen' to describe the atmosphere or the spread of ideas. For example, 'Die Erkenntnis griff Raum' (The realization took hold/spread). This usage is more literary but follows the same logic of 'taking hold' of a space. Always pay attention to the prefix versions as well, such as 'begreifen' (to understand) or 'angreifen' (to attack), as they share the root logic of 'reaching out' to interact with the world.
- Musical Context
- 'Einen Akkord greifen' (to finger a chord). This is a specific technical use. 'Er greift die Saiten sehr sauber' (He presses/fingers the strings very cleanly).
Der Gitarrist greift einen schwierigen Griff.
In the modern German-speaking world, greifen is ubiquitous, appearing in contexts ranging from the kitchen to the boardroom. If you are in a German home and someone offers you cookies, they might say, 'Greifen Sie ruhig zu!' This is a warm, hospitable way of saying 'Please, help yourself.' It implies a lack of formality and encourages the guest to feel at home. You will also hear it frequently in sports commentary. When a goalkeeper catches a ball, the commentator might shout, 'Sicher gegriffen!' (Safely caught!). In this context, it emphasizes the firmness and reliability of the catch, suggesting the player has total control over the object.
- News and Media
- In news broadcasts, especially those concerning the economy or public health, you will hear 'greifen' used to describe the effectiveness of policies. 'Die Corona-Maßnahmen beginnen zu greifen' (The COVID measures are starting to take effect). This is a standard journalistic phrase used to indicate that a previously implemented plan is now showing measurable results.
Die Polizei musste hart durchgreifen, um die Ordnung wiederherzustellen.
In professional environments, 'greifen' often appears in the context of problem-solving. If a colleague says, 'Wir müssen zu anderen Mitteln greifen,' they are suggesting that the current approach isn't working and it's time to resort to different methods or tools. This 'zu etwas greifen' structure is a very common way to discuss strategy. Furthermore, in technical or manual labor jobs, 'greifen' is used literally. A mechanic might tell an apprentice, 'Greif mal den Schraubenschlüssel' (Grab the wrench). In these settings, the word is direct, functional, and carries an expectation of immediate action. It’s a word of movement and utility.
- Everyday Shopping
- When shopping, you might hear 'zum Angebot greifen' (to go for the offer/deal). It suggests a physical reaching for a product on a shelf because of a good price. It's a very active way of describing a consumer choice.
Viele Kunden greifen lieber zu Bio-Produkten.
Finally, you will encounter the word in many compound forms in daily life. 'Handgreiflich werden' means to get physical or start a fight (literally 'becoming hand-grasping'). 'Etwas ist greifbar' means something is tangible or within reach, like 'Der Erfolg ist greifbar nahe' (Success is within reach). These variations show how the root concept of 'grasping' permeates the German language's way of describing reality, from the most literal physical contact to the most abstract possibilities of the future. Whether you are listening to a podcast, reading a newspaper, or chatting in a café, greifen and its derivatives will be constant companions in your German journey.
- Music and Hobbies
- If you take guitar or violin lessons in Germany, your teacher will constantly use 'greifen' to correct your finger positions. 'Greif die Saite fester!' (Press the string harder!). It is the standard verb for instrumental technique.
Die Melodie ist schwer zu greifen.
One of the most frequent errors English speakers make with greifen is confusing it with its prefix-verb begreifen. While greifen is primarily physical (grasping an object), begreifen is strictly intellectual (grasping an idea or understanding). If you say 'Ich greife das Problem,' a German speaker might think you are trying to physically touch a problem, whereas 'Ich begreife das Problem' means you understand it. This distinction is crucial because using the wrong one can lead to comical or confusing situations. Another common pitfall is the misuse of prepositions. As mentioned, 'reach for' must be 'greifen nach'. Simply saying 'Ich greife den Apfel' implies you have already caught it or are seizing it, rather than just reaching for it.
- Greifen vs. Fassen
- 'Greifen' implies a movement toward an object to take it. 'Fassen' often implies the state of holding or the act of catching something that is falling. While they are sometimes interchangeable, 'greifen' is more active and 'fassen' can be more static or reactive. For example, you 'fassen' a resolution (make a decision), but you 'greifen' for a tool.
Falsch: Ich greife die Theorie. Richtig: Ich begreife die Theorie.
Another mistake involves the irregular conjugation. Many learners try to conjugate it as a weak verb (*greifte, *gegreift), but it is a strong verb: greifen, griff, gegriffen. Using the weak forms will immediately mark you as a beginner. Furthermore, learners often forget the dative case after 'nach'. If you say 'Ich greife nach den Apfel' (accusative), it is grammatically incorrect; it must be 'nach dem Apfel' (dative). Small errors in case can change the rhythm and clarity of your sentence. Additionally, be careful with the expression 'zu etwas greifen'. It is often used for resorting to something negative, like 'zur Flasche greifen' (to take to the bottle/start drinking), so use it carefully in social contexts.
- The 'Aus der Luft gegriffen' Error
- Learners sometimes use this idiom to mean 'easy to get'. In reality, it means 'completely made up' or 'without any basis in fact'. If you say your argument is 'aus der Luft gegriffen', you are accidentally admitting that you are lying or guessing!
Diese Behauptung ist völlig aus der Luft gegriffen.
Finally, watch out for the reflexive 'sich'. While 'um sich greifen' is common for spreading, 'sich greifen' (to grab for oneself) is very informal and can sound a bit greedy or aggressive depending on the tone. 'Er hat sich das letzte Stück Kuchen gegriffen' (He snatched the last piece of cake). Use it when you want to emphasize a quick, perhaps slightly selfish action. Understanding these subtle distinctions in register and grammar will help you avoid the most common 'greifen' traps and speak more like a native.
- Confusion with 'Anfassen'
- 'Anfassen' means to touch or handle something. 'Greifen' is more about the act of taking hold. You 'fassen' a hot stove 'an' (touch it), but you 'greifen' a handle to open a door.
Nicht anfassen, das ist heiß! (Don't touch, it's hot!)
German is a language rich in verbs that describe physical interaction, and greifen has several close relatives that you should know to refine your vocabulary. The most common alternative is fassen. While greifen emphasizes the movement of reaching and taking, fassen often focuses on the result—the holding or the containing. You 'fassen' someone's hand to hold it, but you 'greifen' for it if you are trying to catch them. Another important synonym is packen. This word is much more forceful and translates to 'to pack' or 'to grab firmly.' If you 'packen' something, you are using more strength than if you simply 'greifen' it. It’s the difference between picking up a pencil and grabbing a heavy suitcase.
- Schnappen vs. Greifen
- 'Schnappen' is the German equivalent of 'to snap up' or 'to snatch.' It implies speed and often a bit of opportunism. If you 'schnappen' the last seat on the bus, you did it quickly before anyone else could. 'Greifen' is more neutral and can be slow or fast.
Er schnappte sich seine Jacke und rannte los.
For more specific contexts, you might use erwischen. This means 'to catch' in the sense of catching someone doing something wrong or catching a train just in time. It doesn't necessarily involve the hands in the same way greifen does. Then there is nehmen (to take), which is the most general and neutral term. If you aren't sure which specific 'grabbing' verb to use, nehmen is usually a safe, albeit less descriptive, bet. In technical or formal writing, you might see erfassen. While this can mean 'to record' data, its physical meaning is 'to grip' or 'to seize,' often used for machinery or large-scale physical forces. It carries a sense of total encompassment that greifen lacks.
- Comparison Table
-
- Greifen: The act of reaching and taking hold.
- Fassen: To hold, contain, or catch something falling.
- Packen: To grab firmly or with force.
- Schnappen: To snatch quickly.
- Ergreifen: To seize (an opportunity or a person).
Man sollte jede Gelegenheit beim Schopfe ergreifen.
Finally, consider the verb langen. In some dialects, especially in Southern Germany and Austria, 'langen' is used similarly to 'greifen' in the sense of reaching for something ('nach etwas langen'). However, in standard German, 'langen' more often means 'to be enough' or 'to suffice.' Knowing these alternatives allows you to choose the exact 'flavor' of action you want to describe. Are you gently reaching (greifen), firmly seizing (packen), or quickly snatching (schnappen)? Each choice tells a different story about the subject's intent and the nature of the object being handled. By mastering these synonyms, you move from basic communication to expressive, nuanced German.
- Abstract Seizing
- 'Ergreifen' is the go-to verb for abstract things like 'measures' (Maßnahmen ergreifen) or 'the word' (das Wort ergreifen - to start speaking). It is more formal than the simple 'greifen'.
Der Redner ergriff das Wort.
How Formal Is It?
"Die Regierung muss zu drastischen Maßnahmen greifen."
"Er griff nach dem Buch."
"Greif zu, es ist genug für alle da!"
"Greif mal meine Hand, wir gehen über die Straße."
"Er hat sich einfach mein Handy gegriffen!"
Le savais-tu ?
The word is related to 'Griffel', which was an ancient writing tool. This shows the connection between 'grasping' and 'writing' or 'handling' tools.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'ei' like 'ee' (it should be like 'eye').
- Making the 'g' too soft like a 'j'.
- Over-emphasizing the final 'en' (it should be short and almost swallowed).
- Confusing the vowel change in past tense (griff) with 'greifte'.
- Not rolling the 'r' slightly or using a back-of-the-throat 'r'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in context, but idioms can be tricky.
Requires knowledge of irregular past forms and correct prepositions.
Using the correct preposition (nach vs zu) takes practice.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Strong Verb Conjugation
greifen - griff - gegriffen (Vowel change ei -> i)
Dative after 'nach'
Ich greife nach dem (Dativ) Ball.
Dative after 'zu'
Er greift zu einem (Dativ) Trick.
Accusative for direct objects
Ich greife den (Akkusativ) Apfel.
Reflexive 'um sich greifen'
Die Panik griff um sich (reflexive spread).
Exemples par niveau
Ich greife den Apfel.
I grab the apple.
Simple transitive use with accusative.
Greifst du den Ball?
Are you grabbing the ball?
Question form, second person singular.
Er greift die Tasse.
He grabs the cup.
Third person singular, present tense.
Wir greifen die Taschen.
We grab the bags.
First person plural.
Greif bitte das Buch!
Please grab the book!
Imperative form.
Sie greift den Stift.
She grabs the pen.
Third person singular.
Das Kind greift das Spielzeug.
The child grabs the toy.
Subject is 'Das Kind'.
Ich greife mein Handy.
I grab my phone.
Possessive pronoun 'mein' in accusative.
Ich greife nach dem Schlüssel.
I reach for the key.
Use of 'nach' + dative.
Sie griff nach ihrer Tasche.
She reached for her bag.
Simple past 'griff'.
Hast du nach dem Glas gegriffen?
Did you reach for the glass?
Perfect tense 'gegriffen'.
Greif doch mal zu!
Go ahead, help yourself!
Idiomatic imperative 'zugreifen'.
Er greift nach der Hand seiner Mutter.
He reaches for his mother's hand.
Genitive 'seiner Mutter' within dative phrase.
Wir griffen nach den Ästen.
We reached for the branches.
Plural dative 'den Ästen'.
Sie greift einen Akkord auf der Gitarre.
She fingers a chord on the guitar.
Musical context.
Ich habe nach der Fernbedienung gegriffen.
I reached for the remote control.
Perfect tense.
Die neuen Maßnahmen greifen endlich.
The new measures are finally taking effect.
Abstract use: taking effect.
Er musste tief in die Tasche greifen.
He had to dig deep into his pocket (spend a lot).
Idiom for spending money.
Die Angst griff in der Stadt um sich.
Fear spread throughout the city.
Idiom 'um sich greifen' (to spread).
Sie griff zu einer List, um zu gewinnen.
She resorted to a trick to win.
Resorting to something: 'zu etwas greifen'.
Wir sollten nach den Sternen greifen.
We should reach for the stars.
Idiom for high ambitions.
Der Dieb wurde von der Polizei gegriffen.
The thief was caught by the police.
Passive voice.
Ich greife lieber zu frischem Gemüse.
I prefer to go for fresh vegetables.
Choosing/selecting: 'zu etwas greifen'.
Das Feuer griff schnell auf das Nachbarhaus über.
The fire quickly spread to the neighboring house.
Prefix verb 'übergreifen'.
Die Bremsen des Autos greifen nicht mehr.
The car's brakes aren't catching anymore.
Mechanical context.
Das ist völlig aus der Luft gegriffen.
That is completely fabricated.
Idiom: 'aus der Luft gegriffen'.
Er ergriff die Gelegenheit beim Schopfe.
He seized the opportunity by the forelock.
Formal prefix 'ergreifen' + idiom.
Die Zahnräder greifen perfekt ineinander.
The gears interlock perfectly.
Technical/mechanical use.
Der Staat muss hier hart durchgreifen.
The state must crack down hard here.
Prefix verb 'durchgreifen' (crack down).
Seine Worte griffen die Stimmung im Raum auf.
His words picked up on the mood in the room.
Prefix verb 'aufgreifen' (pick up/incorporate).
Die Verzweiflung griff immer weiter um sich.
Despair spread further and further.
Metaphorical spread.
Er griff zum Hörer, um sie anzurufen.
He picked up the receiver to call her.
Standard phrase for calling.
Die Erkenntnis griff allmählich Raum.
The realization gradually took hold.
Literary: 'Raum greifen'.
Es ist eine greifbare Spannung in der Luft.
There is a tangible tension in the air.
Adjective 'greifbar' (tangible).
Der Autor greift ein aktuelles Thema auf.
The author takes up a current topic.
Prefix 'aufgreifen' in literary criticism.
Diese Regelung greift erst im nächsten Jahr.
This regulation only takes effect next year.
Legal/Administrative context.
Man muss die Probleme an der Wurzel greifen.
One must tackle the problems at the root.
Metaphorical idiom.
Er griff nach jedem Strohhalm.
He clutched at every straw.
Idiom for desperation.
Die Musik war so schön, dass sie einen ergriff.
The music was so beautiful that it moved one.
Prefix 'ergreifen' (to move emotionally).
Die Digitalisierung greift in alle Lebensbereiche ein.
Digitalization intervenes in all areas of life.
Prefix 'eingreifen' (intervene).
Die Metapher ist etwas weit hergeholt, fast schon aus der Luft gegriffen.
The metaphor is a bit far-fetched, almost plucked out of thin air.
Nuanced use of idioms.
In jener Epoche griff der Rationalismus immer weiter um sich.
In that era, rationalism spread further and further.
Historical/Philosophical context.
Die Bestimmung greift nur unter spezifischen Bedingungen.
The provision only applies under specific conditions.
Highly formal legal use.
Seine Argumentation ist in sich schlüssig und greift perfekt in die Theorie ein.
His argumentation is consistent and fits perfectly into the theory.
Abstract mechanical metaphor.
Das Schicksal griff mit harter Hand in sein Leben ein.
Fate intervened in his life with a heavy hand.
Literary personification.
Es gilt, die Gunst der Stunde zu ergreifen.
It is important to seize the favor of the moment.
Archaic/Poetic expression.
Die Atmosphäre war von einer greifbaren Melancholie durchsetzt.
The atmosphere was permeated by a tangible melancholy.
Sophisticated descriptive use.
Hier greifen verschiedene Faktoren synergetisch ineinander.
Here, various factors interlock synergistically.
Academic/Scientific context.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Greif zu!
nach etwas greifen
zu weit gegriffen
hart durchgreifen
ein Thema aufgreifen
in die Kiste greifen
nach der Macht greifen
etwas ist greifbar
in die Saiten greifen
jemandem unter die Arme greifen
Souvent confondu avec
Begreifen is for mental understanding; greifen is for physical grasping.
Fassen is often more static (holding) or used for catching something falling.
Anfassen means to touch; greifen means to take hold of.
Expressions idiomatiques
"aus der Luft gegriffen"
Completely made up; without basis.
Das ist doch völlig aus der Luft gegriffen!
neutral"tief in die Tasche greifen"
To spend a lot of money.
Für die Hochzeit mussten sie tief in die Tasche greifen.
informal"nach den Sternen greifen"
To have very high, perhaps unrealistic, ambitions.
Man sollte immer nach den Sternen greifen.
neutral"nach jedem Strohhalm greifen"
To try anything, no matter how desperate, to save a situation.
Der Ertrinkende greift nach jedem Strohhalm.
neutral"um sich greifen"
To spread rapidly (usually something negative).
Die Panik griff schnell um sich.
neutral"ins Leere greifen"
To fail; to not find what one is looking for.
Seine Suche nach Beweisen griff ins Leere.
neutral"die Gelegenheit beim Schopfe greifen"
To seize the opportunity immediately.
Als er das Angebot sah, griff er die Gelegenheit beim Schopfe.
formal"jemandem unter die Arme greifen"
To support or help someone.
Meine Eltern greifen mir beim Studium unter die Arme.
neutral"zu tief ins Glas greifen"
To drink too much alcohol.
Gestern hat er wohl etwas zu tief ins Glas gegriffen.
informal"in die Trickkiste greifen"
To use tricks or clever methods to solve a problem.
Der Zauberer griff tief in die Trickkiste.
informalFacile à confondre
They share the same root.
Greifen is physical (hand); begreifen is mental (brain).
Ich greife den Stift, aber ich begreife die Mathematik.
They are very similar in meaning.
Ergreifen is more formal and used for abstract things like opportunities or emotions.
Er ergriff die Flucht.
Similar prefix structure.
Angreifen means to attack or criticize.
Der Hund greift den Postboten an.
Often used in discussions.
Aufgreifen means to pick up on an idea or a topic mentioned earlier.
Ich möchte Ihren Punkt aufgreifen.
Common in news.
Durchgreifen means to take decisive, often disciplinary, action.
Die Polizei muss hart durchgreifen.
Structures de phrases
[Subject] greift [Object-Accusative].
Ich greife den Ball.
[Subject] greift nach [Object-Dative].
Er greift nach dem Glas.
Greif [zu]!
Greif bitte zu!
[Subject] greift zu [Method-Dative].
Sie greift zu einer Ausrede.
[Abstract Subject] greift.
Die Maßnahmen greifen.
[Subject] griff [Object] auf.
Der Lehrer griff die Frage auf.
[Subject] ist aus der Luft gegriffen.
Das Argument ist aus der Luft gegriffen.
[Subject] griff Raum.
Die Stille griff im Saal Raum.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in both spoken and written German.
-
Ich greife das Problem.
→
Ich begreife das Problem.
Greifen is physical; begreifen is for mental understanding.
-
Ich greife nach den Apfel.
→
Ich greife nach dem Apfel.
'Nach' always requires the dative case.
-
Er greifte nach dem Buch.
→
Er griff nach dem Buch.
Greifen is a strong verb; the past tense is 'griff'.
-
Die Maßnahmen ergreifen.
→
Die Maßnahmen greifen.
You 'ergreifen' (take) measures, but the measures themselves 'greifen' (take effect).
-
Ich greife zu das Salz.
→
Ich greife zum Salz.
'Zu' requires the dative and usually contracts with 'dem' to 'zum'.
Astuces
Master the Prepositions
Always remember: 'nach' for reaching, 'zu' for resorting to. This is the most common mistake for learners.
Learn the Prefixes
Words like begreifen, ergreifen, and angreifen are all based on 'greifen'. Learning them together helps you understand the 'logic' of the root.
Use 'Greif zu!'
Use this phrase when you have guests. it makes you sound much more natural and hospitable in German.
Strong Verb Forms
Practice 'griff' and 'gegriffen'. Using 'greifte' is a clear sign of a beginner.
Tief in die Tasche greifen
This is a great idiom to use when talking about expensive purchases. It's very common in daily conversation.
Business Context
In meetings, use 'Maßnahmen greifen' to describe a plan that is starting to show results.
Tangibility
Use the adjective 'greifbar' to describe a strong atmosphere, like 'greifbare Spannung' (tangible tension).
Musical Fingers
If you play guitar, practice saying 'Ich greife einen Akkord' to describe your technique.
News Keywords
When you hear 'greifen' in the news, look for words like 'Gesetz', 'Reform', or 'Krise' nearby.
The Claw Mnemonic
Imagine a 'Greifer' (claw machine) at a fair. It 'greift' the toys. This visual will help you remember the physical meaning.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Grip'—when you 'greifen', you use your 'grip' to 'grab' something. The 'ei' sounds like 'eye', so imagine looking with your 'eye' at what you want to 'greifen'.
Association visuelle
Imagine a large mechanical claw (like in an arcade game) reaching down to 'greifen' a stuffed animal. The claw is the 'Greifer'.
Word Web
Défi
Try to use 'greifen' in three different ways today: once for a physical object, once for reaching (nach), and once for an idiom (zu etwas greifen).
Origine du mot
Derived from the Middle High German 'grīfen' and Old High German 'grīfan'. It is related to the English word 'grip' and 'gripe'.
Sens originel : To touch, feel, or take hold of something with the hands.
GermanicContexte culturel
Be careful with 'handgreiflich werden' as it refers to physical violence.
English speakers often use 'grab' or 'grasp', but German uses 'greifen' for both, plus 'take effect'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At the dinner table
- Greif zu!
- Darf ich mal zum Salz greifen?
- Er greift nach dem Brot.
- Greifen Sie ruhig noch einmal zu.
In a music lesson
- Greif den Akkord sauberer.
- Du musst fester in die Saiten greifen.
- Wie greift man ein F-Dur?
- Der Griff ist schwer.
In the news
- Die Maßnahmen greifen.
- Die Polizei griff hart durch.
- Die Krankheit greift um sich.
- Er ergriff das Wort.
Shopping
- Ich greife lieber zum Markenprodukt.
- Er griff nach dem obersten Regal.
- Zu welchem Angebot greifen Sie?
- Sie griff in ihre Geldbörse.
Sports
- Der Torwart hat sicher gegriffen.
- Er griff nach dem Trikot des Gegners.
- Die Reifen greifen auf dem Asphalt.
- Sicher gegriffen!
Amorces de conversation
"Wann musstest du das letzte Mal tief in die Tasche greifen?"
"Hast du schon mal nach den Sternen gegriffen und dein Ziel erreicht?"
"Welches Instrument spielst du, bei dem man Akkorde greifen muss?"
"Glaubst du, dass die aktuellen politischen Maßnahmen greifen?"
"Bist du eher jemand, der schnell zugreift, oder wartest du lieber ab?"
Sujets d'écriture
Beschreibe eine Situation, in der du zu einer List greifen musstest, um ein Problem zu lösen.
Was bedeutet es für dich, nach den Sternen zu greifen? Schreibe über deine größten Träume.
Erzähle von einem Moment, in dem dir jemand unter die Arme gegriffen hat, als du Hilfe brauchtest.
Reflektiere über eine Nachricht, die deiner Meinung nach völlig aus der Luft gegriffen war.
Beschreibe den Prozess, wie du ein neues Hobby gelernt hast, bei dem du buchstäblich etwas greifen musstest.
Questions fréquentes
10 questions'Greifen' (without 'nach') usually means to grab or catch something directly (accusative). 'Greifen nach' means to reach for something that you haven't touched yet (dative). For example, 'Ich greife den Ball' means I have it, while 'Ich greife nach dem Ball' means I am reaching for it.
It is a strong verb. This means its stem vowel changes in the past tense: greifen (present), griff (simple past), gegriffen (past participle). You must memorize these forms as they are very common.
No, you should use 'begreifen' or 'verstehen'. While 'greifen' means to grasp physically, 'begreifen' is the specific verb for grasping an idea or concept. Saying 'Ich greife dich' would mean you are physically grabbing someone.
It is a common informal invitation meaning 'Help yourself!' or 'Dig in!', usually used when offering food or snacks to guests. It is very polite and friendly.
In mechanics, it means that parts like gears or brakes are engaging or interlocking correctly. For example, 'Die Bremsen greifen' means the brakes are working and stopping the car.
This is a very common idiom meaning that something (like an argument, a story, or a claim) is completely made up and has no basis in reality. It literally means 'plucked out of the air'.
Use this when someone resorts to a certain method, tool, or even a substance to deal with a situation. For example, 'Er griff zur Flasche' (He took to drinking) or 'Sie griff zu einer List' (She resorted to a trick).
'Greifen' emphasizes the movement of reaching and taking. 'Fassen' often focuses on the state of holding or catching something that is already in motion or falling. They are often interchangeable, but 'greifen' is more active.
It means to spread rapidly. It is almost always used for negative things like diseases, fire, panic, or bad rumors. For example, 'Das Feuer griff schnell um sich'.
Yes, it is the standard verb for 'fingering' a chord or a note on instruments like the guitar, violin, or piano. 'Einen Akkord greifen' means to place your fingers to play a chord.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence using 'greifen nach' and 'der Schlüssel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The measures are taking effect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the simple past of 'greifen' in a sentence about a bag.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with the idiom 'tief in die Tasche greifen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'greifen' and 'begreifen' in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'um sich greifen' about a rumor (das Gerücht).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Help yourself to the cookies!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'greifbar' in a sentence about tension (die Spannung).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a guitarist using 'greifen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is completely made up.' (using the idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'zu einer List greifen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'durchgreifen' in a sentence about the police.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He reached for the stars.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'jemandem unter die Arme greifen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ins Leere greifen' in a sentence about an attempt (der Versuch).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The brakes are not working.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'aufgreifen' about a topic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ergreifen' in a sentence about an opportunity (die Gelegenheit).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I grab the ball.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nach jedem Strohhalm greifen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am reaching for the apple' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite someone to help themselves to food.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The measures are working' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He grabbed his bag' in the simple past.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That is completely made up' using an idiom.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Did you reach for the key?' in the perfect tense.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have to spend a lot of money' using an idiom.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Panic spread' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you help me?' using 'unter die Arme greifen'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He resorted to a trick' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The tension was tangible' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He reached for the stars' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The brakes are working' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I grab the pen' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She fingers a chord' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The police crack down' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He picks up the phone' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fire spread' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't understand that' using 'begreifen'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He seized the opportunity' in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Er griff nach dem Glas.'
Listen and identify the idiom: 'Das ist doch aus der Luft gegriffen!'
Listen and identify the tense: 'Die Maßnahmen haben gegriffen.'
Listen and identify the preposition: 'Ich greife nach dem Buch.'
Listen and identify the noun: 'Der Griff ist kaputt.'
Listen and identify the meaning: 'Greif zu!'
Listen and identify the prefix: 'Wir müssen durchgreifen.'
Listen and identify the object: 'Er greift die Tasse.'
Listen and identify the case: 'nach dem Apfel'.
Listen and identify the context: 'Einen Akkord greifen.'
Listen and identify the subject: 'Die Angst griff um sich.'
Listen and identify the verb: 'Ich begreife das nicht.'
Listen and identify the idiom: 'tief in die Tasche greifen'.
Listen and identify the adjective: 'Die Spannung war greifbar.'
Listen and identify the action: 'Er griff zum Hörer.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'greifen' is essential for describing physical interaction and the effectiveness of abstract plans. Remember the key distinction: 'greifen' (to grab/catch) vs. 'greifen nach' (to reach for). Example: 'Er griff nach dem Apfel' (He reached for the apple).
- Greifen is a versatile German verb meaning to grasp, grab, or reach for, primarily used for physical hand movements.
- It is a strong verb with the principal parts: greifen (present), griff (past), and hat gegriffen (perfect).
- Grammatically, use 'nach' + dative to mean 'reach for' and 'zu' + dative to mean 'resort to' or 'choose'.
- Beyond the physical, it describes laws or measures taking effect and the spreading of phenomena like fire or rumors.
Master the Prepositions
Always remember: 'nach' for reaching, 'zu' for resorting to. This is the most common mistake for learners.
Learn the Prefixes
Words like begreifen, ergreifen, and angreifen are all based on 'greifen'. Learning them together helps you understand the 'logic' of the root.
Use 'Greif zu!'
Use this phrase when you have guests. it makes you sound much more natural and hospitable in German.
Strong Verb Forms
Practice 'griff' and 'gegriffen'. Using 'greifte' is a clear sign of a beginner.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur sports
abkühlen
B1Cela consiste à réduire la température d'un objet ou d'un plat. On le fait souvent pour que quelque chose soit prêt à être consommé.
amateurhaft
A2amateurish
anfeuern
A2Crier des mots de soutien pour encourager quelqu'un, comme dans un match sportif.
angreifen
A2L'équipe a décidé d'attaquer dès la première minute.
anstrengen
A2Mettre beaucoup d'énergie ou d'effort dans quelque chose pour réussir.
anstrengend
A2Quelque chose qui demande beaucoup d'effort et peut te fatiguer.
antreten
A2Commencer une course ou participer à une compétition.
applaudieren
A2Applaudir, c'est taper dans ses mains pour montrer son approbation ou son admiration, souvent après une performance.
athletisch
A2athletic
aufregend
A2Quelque chose qui te rend très excité et heureux.