Stabil describes something that is firm, steady, and resistant to change or collapse.
Mot en 30 secondes
- Firm, steady, not easily moved or upset.
- Used for physical objects and abstract concepts.
- Commonly used in everyday German conversations.
Overview
Das deutsche Adjektiv “stabil” ist ein gebräuchliches Wort, das verwendet wird, um Festigkeit, Beständigkeit und Widerstandsfähigkeit zu beschreiben. Es wird sowohl für physische Objekte als auch für abstraktere Konzepte wie Situationen, Gesundheit oder Meinungen verwendet. Ein stabiles Objekt ist eines, das nicht leicht umfällt oder beschädigt wird, während eine stabile Situation eine ist, die sich nicht schnell oder negativ verändert. Auf dem A2-Niveau des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) lernen Deutschlerner dieses Wort, um einfache Beschreibungen von Dingen und Zuständen abzugeben.
“Stabil” wird in der Regel direkt vor dem Nomen platziert, das es beschreibt, oder nach einem Verb wie “sein”, “werden” oder “bleiben”. Zum Beispiel: “ein stabiler Tisch” oder “Der Tisch ist stabil”. Es kann auch mit Adverbien wie “sehr”, “ziemlich” oder “nicht” modifiziert werden, um den Grad der Stabilität anzugeben. Die Deklination des Adjektivs hängt vom Geschlecht, der Zahl und dem Fall des Nomens ab, auf das es sich bezieht, sowie vom Artikel (bestimmt oder unbestimmt) oder fehlenden Artikel. Beispiele für die Deklination sind: “ein stabiler Stuhl” (Nominativ Singular maskulin, unbestimmt), “die stabile Konstruktion” (Nominativ Singular feminin, bestimmt), “ein stabiles Fundament” (Nominativ Singular neutrum, unbestimmt).
Man findet “stabil” in vielen alltäglichen Kontexten. In Bezug auf physische Objekte: “Das Regal ist stabil genug, um Bücher zu tragen.” “Das Fahrrad hat einen stabilen Rahmen.” “Die Konstruktion des Hauses ist sehr stabil.” In Bezug auf abstrakte Konzepte: “Seine Gesundheit ist jetzt stabil.” “Die politische Situation ist stabil geblieben.” “Wir brauchen eine stabile Einkommensquelle.” “Er hat eine stabile Beziehung zu seinen Eltern.” Es kann auch verwendet werden, um eine Person zu beschreiben, die emotional gefestigt ist: “Sie ist eine sehr stabile Person, auch in schwierigen Zeiten.”
Es gibt mehrere Wörter im Deutschen, die “stabil” ähneln, aber leichte Bedeutungsunterschiede aufweisen.
- Fest: “Fest” bedeutet oft “hart” oder “nicht nachgiebig” und kann sich auf die Konsistenz eines Materials beziehen (z.B. “festes Brot”) oder auf eine feste Position (z.B. “einen festen Stand haben”). “Stabil” betont mehr die Fähigkeit, Widerstand zu leisten oder nicht umzufallen.
- Beständig: “Beständig” bedeutet dauerhaft, gleichbleibend und sich nicht ändernd. Es wird oft für Dinge verwendet, die über lange Zeiträume unverändert bleiben, wie z.B. “beständiges Wetter” oder “beständige Leistung”. “Stabil” kann sich auf eine kurzfristige oder mittelfristige Gleichmäßigkeit beziehen, während “beständig” oft eine längere Dauer impliziert.
- Zuverlässig: “Zuverlässig” bedeutet, dass man sich auf etwas oder jemanden verlassen kann, dass es wie erwartet funktioniert oder sich verhält. Ein stabiler Motor ist oft auch zuverlässig, aber nicht jede zuverlässige Sache ist per se stabil (z.B. ein zuverlässiger Rat).
- Sicher: “Sicher” bedeutet frei von Gefahr oder Risiko. Ein stabiles Gebäude ist oft auch sicher, aber Sicherheit ist ein breiterer Begriff, der auch Schutz vor Gefahren einschließt, die nicht direkt mit Stabilität zu tun haben.
Exemples
Der Tisch ist sehr stabil.
everydayThe table is very stable.
Nach der Operation war sein Zustand stabil.
medicalAfter the operation, his condition was stable.
Wir brauchen eine stabile Internetverbindung für das Meeting.
workWe need a stable internet connection for the meeting.
Die politische Lage im Land ist seit Jahren stabil.
newsThe political situation in the country has been stable for years.
Collocations courantes
Phrases Courantes
stabil bleiben
to remain stable
stabil sein
to be stable
ein stabiles Fundament
a stable foundation
Souvent confondu avec
'Fest' can mean hard or solid, like 'festes Brot' (solid bread), or firmly fixed, like 'fester Stand' (firm footing). 'Stabil' focuses more on resistance to movement or collapse, especially for structures or balance.
'Beständig' implies constancy over a long period, unchanging. 'Stabil' can refer to a more immediate or medium-term steadiness. For example, weather can be 'beständig' (consistently rainy), while a structure is 'stabil' (doesn't fall down).
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'stabil' is very common in both spoken and written German. It's a neutral term suitable for most contexts, from everyday conversations to more formal reports. Be mindful of context; while a table is physically stable, a person's emotional state being 'stabil' means they are not overly emotional or reactive.
Erreurs courantes
Learners sometimes confuse 'stabil' with 'fest' or 'beständig'. Remember that 'stabil' specifically addresses the ability to withstand forces or maintain a state without significant change or collapse. Ensure correct adjective endings are used when 'stabil' modifies a noun.
Tips
Think of a strong table
Imagine a table that doesn't wobble. That's a 'stabiler Tisch'. This physical image helps remember the core meaning.
Don't confuse with 'instabil'
The opposite of 'stabil' is 'instabil', meaning unstable, wobbly, or shaky. Always check the prefix.
Stability is valued
In many cultures, including German-speaking ones, stability in various aspects of life (job, relationships, economy) is highly valued and seen as a positive trait.
Origine du mot
The word 'stabil' comes from the Latin word 'stabilis', meaning 'firm, stable, constant'. It entered German through French ('stable'). This Latin root is shared with English words like 'stable' and 'stability'.
Contexte culturel
The concept of stability is important in German culture, often associated with reliability, predictability, and security. This applies to economic stability, job security, and stable relationships.
Astuce mémo
Think of a 'stabilizer' in sports or engineering – something that keeps things steady. The German word 'stabil' works similarly, keeping things from becoming unsteady or collapsing.
Questions fréquentes
4 questionsNein, "stabil" kann auch für abstrakte Dinge wie Gesundheit, eine Situation, eine Beziehung oder eine Meinung verwendet werden. Es beschreibt dann eine Gleichmäßigkeit oder Beständigkeit.
Die Deklination von "stabil" folgt den Regeln für Adjektive im Deutschen. Es hängt vom Genus, Numerus und Kasus des Nomens ab, sowie davon, ob ein bestimmter oder unbestimmter Artikel davor steht.
Während beide Wörter Festigkeit implizieren, betont "stabil" eher die Widerstandsfähigkeit gegen Umfallen oder Veränderung, besonders bei Strukturen oder Gleichgewichten. "Fest" kann sich auch auf die Härte oder Dichte eines Materials beziehen.
Ja, "stabil" kann eine Person beschreiben, die emotional gefestigt ist und auch in schwierigen Situationen ruhig und ausgeglichen bleibt.
Teste-toi
Der alte _____ Stuhl wackelt nicht.
Der Stuhl wackelt nicht, also ist er stabil.
Was bedeutet "stabil"?
Stabil beschreibt etwas, das fest ist und nicht leicht umfällt oder sich verändert.
Ordnen Sie die Wörter: ist / das / Fundament / sehr / stabil
Dies ist die grammatikalisch korrekte und gebräuchlichste Satzstruktur.
Score : /3
Summary
Stabil describes something that is firm, steady, and resistant to change or collapse.
- Firm, steady, not easily moved or upset.
- Used for physical objects and abstract concepts.
- Commonly used in everyday German conversations.
Think of a strong table
Imagine a table that doesn't wobble. That's a 'stabiler Tisch'. This physical image helps remember the core meaning.
Don't confuse with 'instabil'
The opposite of 'stabil' is 'instabil', meaning unstable, wobbly, or shaky. Always check the prefix.
Stability is valued
In many cultures, including German-speaking ones, stability in various aspects of life (job, relationships, economy) is highly valued and seen as a positive trait.
Exemples
4 sur 4Der Tisch ist sehr stabil.
The table is very stable.
Nach der Operation war sein Zustand stabil.
After the operation, his condition was stable.
Wir brauchen eine stabile Internetverbindung für das Meeting.
We need a stable internet connection for the meeting.
Die politische Lage im Land ist seit Jahren stabil.
The political situation in the country has been stable for years.
Related Content
Apprendre en contexte
Vocabulaire associé
Plus de mots sur tools
Monteur
A2Une personne qui installe ou assemble des machines ou des équipements.
die Kante
A2C'est la ligne où quelque chose s'arrête, comme le bord d'une table ou d'une feuille.
das Schleifpapier
A2Sandpaper.
die Kreissäge
A2Un outil électrique doté d'une lame circulaire rotative pour couper le bois ou d'autres matériaux.
die Säge
A2C'est un outil avec une lame dentée pour couper.
die Unterlegscheibe
B2C'est une bague plate que l'on place sous un écrou ou un boulon pour répartir la pression uniformément.
das Stecheisen
A2A chisel.
der Gips
A2Plaster.
zerbrechlich
B1Quelque chose de fragile est délicat et se casse facilement si on ne fait pas attention. Pense à un vase en verre.
schärfen
A2Aiguiser une lame ou un outil pour qu'il soit plus tranchant.