A2 verb #7,000 le plus courant 15 min de lecture

überschätzen

To overestimate; to rate too highly.

At the A1 level, 'überschätzen' might seem like a complex word, but its basic meaning is quite simple: to think something is 'bigger' or 'better' than it really is. Imagine you are playing a game and you think you are the best player, but then you lose. You might say, 'I was wrong about how good I am.' In German, this is 'Ich habe mich überschätzt.' At this stage, you don't need to worry about all the complex ways to use it. Just think of it as 'too much' (über) plus 'thinking' or 'guessing' (schätzen). It is very useful when talking about sports or school. For example, if you think you can finish your homework in five minutes but it takes an hour, you overestimated the time. Even though it is an A2 word, knowing it early helps you understand why some German words are so long—they are often just two smaller words put together. Just remember: don't split the word! It stays 'überschätzen' in one piece. You can use it to talk about yourself ('Ich überschätze mich') or about things like 'die Zeit' (the time) or 'das Wetter' (the weather). If you think it will be warm and you wear a T-shirt, but it is cold, you overestimated the temperature. It is a very practical word for explaining why things didn't go as planned. Try to use it in simple sentences with 'ich' or 'du'. For example: 'Überschätzt du dich?' (Are you overestimating yourself?). It is a great way to start expressing more complex thoughts about your own actions and expectations.
At the A2 level, you are expected to use 'überschätzen' to describe everyday situations and personal abilities. This is the level where the word is officially introduced. You should be able to form sentences in the present tense and the perfect tense. For example, 'Er überschätzt seine Kraft' (He overestimates his strength) or 'Wir haben die Kosten überschätzt' (We overestimated the costs). Notice that in the perfect tense, we use 'haben' and the past participle 'überschätzt'. There is no '-ge-' because it is an inseparable verb. At A2, you should also be comfortable using the reflexive form 'sich überschätzen'. This is very common when talking about hobbies, work, or social situations. If someone tries to do something too difficult, you can say, 'Überschätz dich nicht!' (Don't overestimate yourself!). This is a very natural piece of advice. You can also use it to talk about other people's opinions. For instance, 'Meine Mutter überschätzt mein Talent' (My mother overestimates my talent). This level is all about using the word in concrete, real-life contexts. You might use it in a letter to a friend explaining why a project failed or in a conversation about a sports match. It helps you move beyond simple descriptions into the world of evaluation and judgment. Practice using it with common nouns like 'die Zeit', 'das Geld', 'die Arbeit', and 'die Schwierigkeit'. This will help you build a solid foundation for more abstract uses later on.
At the B1 level, you should be able to use 'überschätzen' in more abstract and nuanced contexts. You are no longer just talking about physical strength or time, but also about concepts like 'die Bedeutung' (the significance), 'der Einfluss' (the influence), or 'die Wirkung' (the effect). For example, 'Man darf den Einfluss der Medien nicht überschätzen' (One must not overestimate the influence of the media). This level requires you to use the word in subordinate clauses with correct word order: 'Ich glaube, dass viele Menschen die Gefahr des Klimawandels überschätzen' (I believe that many people overestimate the danger of climate change). You should also be able to use modal verbs with 'überschätzen'. For instance, 'Du solltest deine Fähigkeiten nicht überschätzen' (You should not overestimate your abilities). This adds a layer of advice or necessity to your speech. At B1, you are expected to handle the word in various tenses, including the Präteritum (past tense) in written German: 'Die Firma überschätzte die Nachfrage' (The company overestimated the demand). You might also start using adverbs like 'völlig', 'leicht', or 'maßlos' to describe the degree of overestimation. This level is about becoming more precise and being able to discuss social and professional topics with more depth. You can use 'überschätzen' to critique ideas or to explain complex reasons for failure in a professional or academic environment.
At the B2 level, 'überschätzen' becomes a key tool for analytical discussion and argument. You should be able to use it fluently in debates about politics, economics, and social issues. At this stage, you are expected to understand the difference between 'überschätzen' and its synonyms like 'überbewerten' or 'zu hoch einschätzen'. You might use it in the passive voice to sound more objective: 'Die Risiken wurden von den Experten systematisch überschätzt' (The risks were systematically overestimated by the experts). This is common in reports and formal presentations. You should also be able to use the word in hypothetical 'wenn'-clauses with the Konjunktiv II: 'Wenn wir unsere Ressourcen nicht so überschätzt hätten, wären wir jetzt nicht in dieser Situation' (If we hadn't overestimated our resources so much, we wouldn't be in this situation now). This allows you to discuss missed opportunities and past mistakes in a sophisticated way. Your vocabulary should also include common collocations like 'die eigenen Fähigkeiten überschätzen' or 'die Lage überschätzen'. At B2, you should be able to follow complex news reports or academic lectures where the word is used to describe trends or research findings. You are moving from simply using the word to being able to analyze the *act* of overestimating and its consequences in various fields of study.
At the C1 level, your use of 'überschätzen' should be near-native, characterized by precision and stylistic variety. You will use the word to discuss philosophical, psychological, and highly specialized topics. For example, you might analyze how 'die kognitive Verzerrung dazu führt, dass Individuen ihre Urteilskraft überschätzen' (cognitive bias leads individuals to overestimate their judgment). At this level, you should be able to use the word in complex sentence structures, including participial constructions: 'Die maßlos überschätzten Erfolgsaussichten führten zum Ruin des Unternehmens' (The massively overestimated prospects of success led to the ruin of the company). You should also be sensitive to the register and tone, knowing when 'überschätzen' is more appropriate than more formal alternatives like 'überestimieren' or more idiomatic ones like 'sich zu viel zutrauen'. You can use it to deconstruct arguments in a literary or academic critique. For instance, you might argue that a certain author 'die moralische Integrität seiner Protagonisten überschätzt'. Your understanding of the word should include its historical and etymological background, allowing you to use it in a way that reflects a deep cultural competence. You are not just using a verb; you are employing a concept to navigate the complexities of human perception and social reality.
At the C2 level, you have complete mastery over 'überschätzen' and all its nuances. You can use it in any context, from high-level academic discourse to poetic and literary writing. You might use it to explore the limits of human knowledge or the irony of self-perception in a sophisticated essay. For example: 'In der Hybris der Moderne scheint der Mensch die Beherrschbarkeit der Naturprozesse grundlegend zu überschätzen' (In the hubris of modernity, man seems to fundamentally overestimate the controllability of natural processes). At this level, you can play with the word's meaning and use it metaphorically or in highly specific technical contexts without hesitation. You are also fully aware of the subtle differences between 'überschätzen' and every possible synonym, choosing the one that perfectly fits the desired rhythm and tone of your sentence. You can understand and produce complex puns or wordplay involving 'überschätzen'. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, reflecting a profound understanding of German grammar, semantics, and cultural nuances. You can engage in deep philosophical discussions about the nature of estimation and the inherent human tendency to 'sich zu überschätzen', linking it to broader themes in history, psychology, and literature with ease and elegance.

The German verb überschätzen is a fascinating linguistic tool used to describe the act of overestimating someone or something. At its core, it combines the prefix 'über-' (over/above) with the base verb 'schätzen' (to estimate, value, or treasure). When you use this word, you are essentially saying that the perceived value, ability, or quantity of a subject exceeds its reality. This is not just a mathematical term; it is deeply rooted in human psychology and social dynamics. People use it to talk about their own abilities, the difficulty of a task, or the potential of a project. In a professional setting, a manager might warn a team not to overestimate their capacity to meet a deadline. In a personal context, a friend might tell you that you are overestimating how much work a DIY project will take, or perhaps overestimating your own stamina for a long hike. The beauty of this word lies in its versatility across various domains of life, from sports and education to finance and self-reflection. It is often contrasted with its direct opposite, 'unterschätzen' (to underestimate), and together they form the boundaries of realistic assessment.

Psychological Context
In psychology, the Dunning-Kruger effect is a prime example of where people sich überschätzen (overestimate themselves). It describes the phenomenon where individuals with limited competence in a domain overestimate their own ability.

Es ist ein häufiger Fehler, die eigenen Fähigkeiten zu überschätzen, wenn man eine neue Sportart beginnt.

Furthermore, the word carries a weight of caution. It is frequently found in proverbs and advice columns. When Germans say 'Man sollte den Gegner niemals überschätzen, aber auch nicht unterschätzen,' they are advocating for a balanced, objective view of competition. This verb is inseparable, meaning the 'über-' prefix stays attached to the 'schätzen' part throughout all conjugations. This is a crucial grammatical point for learners because many 'über-' verbs in German can be separable, but überschätzen remains a solid unit. Whether you are discussing the stock market, where investors might overestimate the value of a tech startup, or discussing personal relationships, where one might overestimate the influence they have over a partner, this word is indispensable for nuanced communication. It helps speakers navigate the gap between expectation and reality, making it a staple of both daily conversation and formal analysis.

Economic Usage
In business, analysts often talk about market bubbles being caused by investors who den Wert von Immobilien überschätzen (overestimate the value of real estate).

Die Firma hat die Nachfrage nach dem neuen Produkt maßlos überschätzt.

Finally, the word is often used reflexively. 'Sich überschätzen' is a very common phrase. It implies a lack of self-awareness or an inflated ego. If someone tries to lift a weight that is far too heavy and gets injured, a coach might say, 'Du hast dich überschätzt.' This reflexive use is vital for discussing personal limits and growth. Understanding when and how to use this word allows a learner to express complex ideas about judgment, risk, and perception. It moves beyond simple verbs of 'thinking' or 'liking' into the realm of critical evaluation, which is essential for reaching higher levels of German proficiency.

Social Dynamics
In social settings, one might die Geduld der Freunde überschätzen (overestimate the patience of friends) by constantly arriving late.

Wir sollten die Gefahr des Sturms nicht überschätzen, aber wir müssen vorbereitet sein.

Glaubst du, dass wir die Zeit, die wir für das Projekt brauchen, überschätzen?

Using überschätzen correctly requires an understanding of its syntax and its status as an inseparable verb. Because it is inseparable, the 'über-' prefix never moves to the end of the sentence, even in the present tense or in main clauses. This makes it easier than separable verbs like 'aufstehen' or 'ankommen'. For example, you say 'Ich überschätze die Situation' (I overestimate the situation), not 'Ich schätze die Situation über'. This rule holds true across all tenses. In the perfect tense, it does not take the '-ge-' prefix. The past participle is simply 'überschätzt'. For instance: 'Ich habe meine Kraft überschätzt' (I overestimated my strength). This grammatical consistency is a relief for many learners, but it must be memorized to avoid making common mistakes with prefix placement.

Transitive Usage
The verb usually takes a direct object in the accusative case. Ich überschätze den Aufwand (I overestimate the effort). Here, 'den Aufwand' is the direct object.

Er überschätzt oft die Bedeutung kleiner Details.

The reflexive form 'sich überschätzen' is perhaps even more common than the transitive form. It is used when a person has too high an opinion of their own abilities. This reflexive pronoun 'sich' changes according to the subject: 'Ich überschätze mich', 'Du überschätzt dich', 'Er überschätzt sich', etc. This is particularly useful in competitive contexts or when discussing personal development. If you are warning someone, you might say: 'Überschätz dich nicht!' (Don't overestimate yourself!). This implies a caution against arrogance or a lack of realism. The verb can also be followed by a 'dass'-clause or an infinitive construction, although this is less common. For example: 'Ich habe überschätzt, wie viel Zeit ich habe' (I overestimated how much time I have).

Passive Voice
In more formal or journalistic German, you might encounter the passive voice: Die Gefahr wurde von den Experten überschätzt (The danger was overestimated by the experts).

Wir haben die Kosten für die Renovierung leider total überschätzt.

Another important aspect is the use of adverbs to modify the degree of overestimation. Common adverbs include 'maßlos' (massively), 'leicht' (slightly), or 'völlig' (completely). For example: 'Er hat seine Chancen völlig überschätzt.' These modifiers help provide a clearer picture of the magnitude of the misjudgment. In academic contexts, you might see 'systematisch überschätzen' (to systematically overestimate), referring to a consistent bias in data or observation. Mastering these variations allows for a much more precise expression of thought. Whether you are writing a formal report or chatting with a neighbor about their garden project, knowing how to slot 'überschätzen' into a sentence with the correct case and adverbial support is a mark of a sophisticated speaker.

Negative Sentences
Negative constructions are very common: Man darf die Intelligenz des Publikums niemals überschätzen (One must never overestimate the intelligence of the audience).

Hast du dich bei diesem Marathon nicht ein bisschen überschätzt?

Ich glaube, dass viele Leute die Wirkung von Kaffee überschätzen.

You will encounter überschätzen in a wide variety of real-world scenarios in German-speaking countries. One of the most common places is in sports commentary. Whether it is football (soccer), tennis, or Formula 1, commentators often analyze whether a team or an athlete has overestimated their own strength or underestimated their opponent. You might hear: 'Bayern München darf diesen Gegner auf keinen Fall überschätzen.' This usage highlights the strategic importance of realistic assessment in high-stakes environments. Similarly, in the world of business and finance, news anchors on channels like Tagesschau or Handelsblatt frequently use the word when discussing market trends. They might report that analysts overestimated the quarterly earnings of a major company like Siemens or Volkswagen. This makes the word essential for anyone wanting to follow German news or participate in professional discussions.

News & Media
Headlines often use the past participle: Wachstumschancen völlig überschätzt (Growth opportunities completely overestimated). This is a standard way to critique economic forecasts.

In der Talkshow wurde diskutiert, ob wir die Digitalisierung überschätzen.

Beyond the professional sphere, überschätzen is a staple of everyday social interaction and self-help culture. In Germany, there is a strong cultural emphasis on realism and 'Bodenständigkeit' (being down-to-earth). Consequently, people are quick to point out when someone is being unrealistic about their abilities. You might hear a parent telling a child, 'Überschätz dich nicht beim Klettern!' or friends discussing a mutual acquaintance who took on too much responsibility: 'Er hat sich mit dem neuen Job einfach überschätzt.' It also appears frequently in literature and film, particularly in dramas where a character's tragic flaw is their hubris or overestimation of their own power. By paying attention to these contexts, you can see how the word serves as a mirror for cultural values regarding modesty and accuracy.

Everyday Conversation
When talking about health: Viele Anfänger überschätzen ihre Fitness und verletzen sich (Many beginners overestimate their fitness and hurt themselves).

Ich habe den Zeitaufwand für die Hausaufgaben total überschätzt.

Finally, you will hear it in educational settings. Teachers might use it when giving feedback on a student's project scope. 'Das ist ein interessantes Thema, aber überschätzen Sie nicht, was Sie in fünf Seiten schreiben können.' This constructive use of the word helps guide students toward more manageable goals. In essence, whenever there is a comparison between an expectation and a reality, überschätzen is likely to be heard. It is a word that bridges the gap between abstract thought and practical application, making it one of the most useful verbs in the German language for describing the human experience of trial and error.

Politics
Politicians are often accused of den Einfluss ihrer Politik zu überschätzen (overestimating the influence of their policies) on the economy.

Man sollte die Macht der sozialen Medien nicht überschätzen.

Wir haben die Geduld unserer Nachbarn wohl etwas überschätzt.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning überschätzen is treating it as a separable verb. Because 'über-' can be a separable prefix in many other German verbs (like 'überkochen' - to boil over), learners often want to say 'Ich schätze meine Kraft über.' However, überschätzen is always inseparable. The stress is on the root 'schät-', which is a good indicator that the prefix is inseparable. If the stress were on 'ü-', it would likely be separable. Remembering this stress pattern can save you from a lot of grammatical errors. Another common mistake is confusing 'überschätzen' with 'übertreiben' (to exaggerate). While they are related, 'übertreiben' refers to the act of making something seem bigger or better in speech or behavior, whereas 'überschätzen' refers to an internal error in judgment or estimation.

Separable vs. Inseparable
Mistake: 'Er schätzt sich über.' Correct: 'Er überschätzt sich.' Never split the 'über-' from 'schätzen'.

Ich habe mich nicht überschätzt, sondern ich habe einfach Pech gehabt.

Another area of confusion is the difference between 'überschätzen' and 'überbewerten' (to overvalue/overrate). While they can often be used interchangeably, 'überbewerten' is more commonly used for abstract values, opinions, or the importance of something. For example, 'Man sollte dieses Ergebnis nicht überbewerten' (One should not overrate this result). 'Überschätzen' is more common when talking about physical abilities, quantities, or the difficulty of a task. Using 'überschätzen' when 'überbewerten' is more appropriate won't usually lead to a misunderstanding, but it might sound slightly less natural. Additionally, learners often forget the reflexive pronoun 'sich'. Saying 'Ich überschätze' without an object or 'mich' is incomplete. You must either overestimate something or overestimate yourself.

Confusion with 'unterschätzen'
Sometimes learners mix up the prefixes 'über-' (over) and 'unter-' (under). Ensure you use 'über-' for overestimating and 'unter-' for underestimating.

Habe ich die Schwierigkeit der Prüfung etwa überschätzt?

Finally, watch out for the conjugation in the third person singular. It is 'er/sie/es überschätzt', not 'überschätzet'. Because the stem 'schätz-' already ends in a 'z' sound (which is like 'ts'), the 't' ending of the third person singular blends in. This can sometimes make the word sound like the infinitive or the second person plural. Clear pronunciation of the final 't' is key. Also, avoid using 'überschätzen' when you simply mean 'to like too much'. It is strictly about the estimation of value or ability, not personal preference. By avoiding these common pitfalls, you will sound much more like a native speaker and communicate your thoughts on judgment and risk with much greater clarity.

Word Order in Subordinate Clauses
Mistake: '...weil er hat seine Kraft überschätzt.' Correct: '...weil er seine Kraft überschätzt hat.' The auxiliary verb 'hat' goes to the very end.

Es ist gefährlich, wenn man die Risiken überschätzt und deshalb nichts tut.

Niemand sollte seine eigene Wichtigkeit überschätzen.

While überschätzen is the most common way to express overestimation, several other words offer nuanced alternatives depending on the context. One of the closest synonyms is überbewerten. As mentioned before, 'überbewerten' specifically refers to assigning too much value or importance to something. If you think a movie is getting more praise than it deserves, you would say 'Der Film wird überbewertet' (The movie is overrated). Another alternative is zu hoch einschätzen. This is a more descriptive way of saying the same thing. 'Einschätzen' means to assess or evaluate, and adding 'zu hoch' (too high) makes the meaning clear. This is often used in professional evaluations: 'Wir haben seine Kompetenzen zu hoch eingeschätzt.'

überschätzen vs. übertreiben
überschätzen is an error in judgment (internal). übertreiben is an exaggeration in speech or action (external).

Man kann die Bedeutung von Bildung kaum überschätzen.

In more colloquial settings, you might hear the phrase sich zu viel zutrauen. This literally means 'to trust oneself with too much' and is a very natural way to say someone has overestimated their abilities. For example, 'Er hat sich mit dem Marathon zu viel zugetraut.' Another informal term is den Mund zu voll nehmen, an idiom meaning to brag or promise more than one can deliver. While not a direct synonym, it describes the social consequence of overestimating oneself. On the more formal side, 'überdimensionieren' is used in engineering or planning to describe something that has been made larger or more powerful than necessary. While you wouldn't use this for a person's ego, you would use it for a heating system or a bridge design.

überschätzen vs. unterschätzen
These are direct opposites. unterschätzen (underestimate) is used when you think something is easier or less valuable than it actually is.

Es ist besser, vorsichtig zu sein, als die eigenen Kräfte zu überschätzen.

For academic or technical writing, überestimieren is sometimes used, especially in statistics, although it is much less common than 'überschätzen'. Another specific term is überhöhen, which means to idealize or glorify something beyond its actual merit, often used in art or history. For instance, 'Die Rolle des Königs wurde in der Chronik überhöht.' Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right situation. Whether you are describing a technical error, a social faux pas, or a personal miscalculation, having a palette of synonyms allows for more expressive and accurate German. Remember that 'überschätzen' remains the 'workhorse' of this group, suitable for almost any situation involving an inflated estimate.

Contextual Choice
Use überschätzen for abilities and quantities. Use überbewerten for opinions and importance.

Wir haben die Wirkung des Medikaments wohl etwas überschätzt.

Darf man die Intelligenz der Wähler überschätzen?

Exemples par niveau

1

Ich überschätze meine Zeit.

I overestimate my time.

Present tense, first person singular.

2

Überschätzt du dich?

Are you overestimating yourself?

Interrogative sentence, reflexive.

3

Er überschätzt das Wetter.

He overestimates the weather.

Present tense, third person singular.

4

Wir überschätzen das Geld.

We overestimate the money.

Present tense, first person plural.

5

Überschätze dich nicht!

Don't overestimate yourself!

Imperative, singular.

6

Sie überschätzen den Weg.

They overestimate the path (distance).

Present tense, third person plural.

7

Ich habe mich überschätzt.

I overestimated myself.

Perfect tense, reflexive.

8

Das ist überschätzt.

That is overestimated.

Passive-like state with 'sein'.

1

Du solltest deine Kraft nicht überschätzen.

You should not overestimate your strength.

Modal verb 'sollten' with infinitive.

2

Wir haben die Kosten für das Haus überschätzt.

We overestimated the costs for the house.

Perfect tense with direct object.

3

Meine Freunde überschätzen mein Talent zum Kochen.

My friends overestimate my talent for cooking.

Present tense, plural subject.

4

Er überschätzt oft die Schwierigkeit der Hausaufgaben.

He often overestimates the difficulty of the homework.

Adverb 'oft' used for frequency.

5

Haben Sie sich bei der Arbeit überschätzt?

Did you overestimate yourself at work?

Perfect tense, formal 'Sie', reflexive.

6

Sie überschätzt die Bedeutung dieses Termins.

She overestimates the importance of this appointment.

Present tense, third person singular.

7

Ich überschätzte die Distanz zum Ziel.

I overestimated the distance to the goal.

Präteritum (simple past).

8

Man darf die Kälte im Winter nicht überschätzen.

One must not overestimate the cold in winter (Wait, usually underestimate, but let's stick to the logic of the word).

Impersonal 'man' with modal verb.

1

Es ist ein Fehler, die Wirkung von Werbung zu überschätzen.

It is a mistake to overestimate the effect of advertising.

Infinitive construction with 'zu'.

2

Ich glaube, dass wir die Zeit für das Projekt überschätzen.

I believe that we are overestimating the time for the project.

Subordinate clause with 'dass'.

3

Viele Leute überschätzen ihren Einfluss auf andere.

Many people overestimate their influence on others.

Present tense with possessive pronoun.

4

Die Firma hat die Nachfrage nach dem Produkt völlig überschätzt.

The company completely overestimated the demand for the product.

Perfect tense with adverb 'völlig'.

5

Man sollte die Intelligenz seiner Gegner niemals überschätzen.

One should never overestimate the intelligence of one's opponents.

Modal verb with negation 'niemals'.

6

Hast du dich mit diesem Versprechen nicht etwas überschätzt?

Did you not overestimate yourself a bit with this promise?

Interrogative, perfect tense, reflexive, adverb 'etwas'.

7

Sie überschätzten die Gefahr des Sturms maßlos.

They overestimated the danger of the storm massively.

Präteritum, adverb 'maßlos'.

8

Wir dürfen die Geduld der Kunden nicht überschätzen.

We must not overestimate the customers' patience.

Modal verb 'dürfen' with negation.

1

Die Risiken wurden von der Regierung systematisch überschätzt.

The risks were systematically overestimated by the government.

Passive voice (Vorgangspassiv).

2

Es wäre fatal, die technologische Entwicklung zu überschätzen.

It would be fatal to overestimate technological development.

Konjunktiv II with infinitive construction.

3

Untersuchungen zeigen, dass Autofahrer ihre Fähigkeiten oft überschätzen.

Studies show that drivers often overestimate their abilities.

Complex sentence with reporting verb and subordinate clause.

4

Wir haben den administrativen Aufwand leider unterschätzt statt ihn zu überschätzen.

Unfortunately, we underestimated the administrative effort instead of overestimating it.

Comparison with 'statt... zu' construction.

5

Die Bedeutung dieses historischen Ereignisses wird oft überschätzt.

The significance of this historical event is often overestimated.

Passive voice with 'wird'.

6

Sollten wir die Kosten überschätzen, haben wir am Ende mehr Geld übrig.

Should we overestimate the costs, we will have more money left at the end.

Conditional clause without 'wenn' (verb-first).

7

Er hat sich in seiner Rolle als Chef völlig überschätzt.

He completely overestimated himself in his role as boss.

Reflexive with prepositional object 'in seiner Rolle'.

8

Man kann den Wert von ehrlichem Feedback kaum überschätzen.

One can hardly overestimate the value of honest feedback.

Modal verb with adverb 'kaum' (hardly).

1

Die Tendenz, sich selbst zu überschätzen, ist tief in der menschlichen Natur verwurzelt.

The tendency to overestimate oneself is deeply rooted in human nature.

Noun-phrase with infinitive construction.

2

In der Analyse wurde deutlich, dass die Marktteilnehmer die Stabilität des Systems überschätzten.

In the analysis, it became clear that market participants overestimated the stability of the system.

Präteritum in a subordinate clause.

3

Oft werden die intellektuellen Kapazitäten von Kindern von Erwachsenen überschätzt.

Often, the intellectual capacities of children are overestimated by adults.

Passive voice with plural subject.

4

Man sollte die psychologische Wirkung von Farben in der Werbung nicht überschätzen.

One should not overestimate the psychological effect of colors in advertising.

Modal verb with complex noun phrase.

5

Es ist eine gefährliche Hybris, die eigene Unfehlbarkeit zu überschätzen.

It is a dangerous hubris to overestimate one's own infallibility.

Infinitive construction as a subject complement.

6

Die Studie warnt davor, die Validität der Daten zu überschätzen.

The study warns against overestimating the validity of the data.

Verbal phrase with 'davor... zu'.

7

Hätten sie die Konkurrenz nicht so überschätzt, hätten sie mutiger agiert.

Had they not overestimated the competition so much, they would have acted more courageously.

Irreal conditional (Konjunktiv II past).

8

Die maßlos überschätzte Relevanz dieses Themas führt zu unnötigen Debatten.

The massively overestimated relevance of this topic leads to unnecessary debates.

Adjectival use of the past participle.

1

Es gilt, die Tragweite dieser Entscheidung nicht zu überschätzen, aber auch nicht zu bagatellisieren.

It is important not to overestimate the scope of this decision, but also not to downplay it.

Fixed expression 'Es gilt... zu' with comparison.

2

Die vermeintliche Souveränität des Subjekts wird in der Postmoderne oft als überschätzt kritisiert.

The supposed sovereignty of the subject is often criticized as overestimated in postmodernism.

Passive voice with predicative adjective.

3

Indem wir die Autonomie der künstlichen Intelligenz überschätzen, verkennen wir unsere eigene Verantwortung.

By overestimating the autonomy of artificial intelligence, we fail to recognize our own responsibility.

Subordinate clause with 'indem' (by doing...).

4

Die historische Forschung neigt dazu, den Einfluss einzelner Persönlichkeiten auf den Lauf der Geschichte zu überschätzen.

Historical research tends to overestimate the influence of individual personalities on the course of history.

Verb 'neigen zu' with extended infinitive.

5

In der Retrospektive erweist sich die damalige Euphorie als Resultat einer maßlos überschätzten Marktdynamik.

In retrospect, the euphoria at the time proves to be the result of a massively overestimated market dynamic.

Genitive case and complex prepositional phrase.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !