A1 noun #1,500 le plus courant 16 min de lecture

compañero

At the A1 level, 'compañero' is introduced as a basic, essential noun to help learners describe the people in their immediate daily environment. Beginners learn this word primarily in two highly practical contexts: the classroom and the workplace. The focus is on simple identification and basic sentence construction. Learners are taught the phrases 'compañero de clase' (classmate) and 'compañero de trabajo' (coworker). At this stage, the grammatical emphasis is on gender agreement—understanding that a male classmate is 'el compañero' and a female classmate is 'la compañera'. Pluralization is also introduced, teaching learners to say 'los compañeros' for a group. The vocabulary is kept concrete. Students practice introducing people using the verb 'ser' (to be), such as 'Él es mi compañero' (He is my classmate) or 'Ella es mi compañera de trabajo' (She is my coworker). The word is treated as a simple label for a person sharing a physical space or activity, without delving into deeper emotional or cultural nuances. It is a building block for basic conversational skills, allowing learners to talk about their daily routines and the people they interact with regularly. The concept of false friends is briefly touched upon to ensure they don't confuse it with the English word 'company'. Overall, at A1, 'compañero' is a functional, everyday word used to navigate simple social interactions in school or work settings.
As learners progress to the A2 level, their use of 'compañero' expands beyond simple identification to include basic descriptions and more varied contexts. They begin to pair the noun with common adjectives to express opinions and describe relationships, using phrases like 'un buen compañero' (a good classmate/colleague), 'un mal compañero' (a bad classmate/colleague), or 'un nuevo compañero' (a new classmate/colleague). This allows for more expressive communication. The contexts in which the word is used also broaden. Learners are introduced to 'compañero de piso' or 'compañero de cuarto' (roommate), enabling them to discuss living arrangements and domestic life, which is a common topic at this proficiency level. They also learn 'compañero de equipo' (teammate) for discussing sports and hobbies. Grammatically, A2 learners practice using 'compañero' with a wider range of verbs, such as 'tener' (to have), 'buscar' (to look for), and 'ayudar' (to help), allowing them to form sentences like 'Busco un compañero de piso' (I am looking for a roommate) or 'Tengo muchos compañeros simpáticos' (I have many nice colleagues). The distinction between 'amigo' (friend) and 'compañero' becomes clearer, helping learners understand that while they might work or study with someone, they aren't necessarily close friends. The focus remains on practical, everyday communication, but with added detail and a broader scope of application.
At the B1 level, the understanding and application of 'compañero' become significantly more nuanced and abstract. Learners move beyond the physical environments of school and work to explore metaphorical and emotional uses of the word. They encounter phrases like 'compañero de viaje' (travel companion), which can refer to someone sharing a literal trip or, metaphorically, a life journey. The concept of 'compañero/a' as a romantic or life partner ('compañero de vida') is introduced, requiring learners to rely heavily on context to distinguish between a colleague and a spouse. At this intermediate stage, learners are expected to navigate conversations about interpersonal dynamics, such as resolving conflicts with a 'compañero de trabajo' or discussing the qualities that make a 'buen compañero'. They begin to understand the subtle social hierarchies and the sense of solidarity the word implies. Grammatically, they use 'compañero' in more complex sentence structures, including subordinate clauses and conditional statements (e.g., 'Si mi compañero me ayudara, terminaría más rápido' - If my colleague helped me, I would finish faster). The vocabulary surrounding the word expands to include related concepts like 'compañerismo' (camaraderie or fellowship). Learners at B1 are developing the ability to use 'compañero' not just as a label, but as a tool to describe the quality and nature of human relationships in a variety of social contexts.
Reaching the B2 level signifies a strong, independent command of the language, and the use of 'compañero' reflects this maturity. Learners are now expected to grasp and utilize idiomatic expressions and colloquialisms involving the word. They learn phrases like 'compañero de fatigas' (companion in hardship or struggles), which demonstrates an understanding of shared emotional burdens rather than just shared physical spaces. At this level, the cultural and regional nuances of the word become important. For instance, learners might explore how 'compañero' is used in political or union contexts in Spain and Latin America to denote solidarity (similar to 'comrade'), recognizing when this usage is appropriate and when it might be politically charged. They can engage in complex discussions about workplace ethics, teamwork, and social dynamics, using 'compañero' to articulate sophisticated arguments. The distinction between 'compañero', 'colega', and 'socio' is mastered, allowing for precise vocabulary choices in professional and business contexts. B2 learners can effortlessly switch between the literal and figurative meanings of the word, understanding jokes, sarcasm, or subtle implications in native speech. They are comfortable using 'compañero' in formal writing, such as business emails or essays, as well as in casual, rapid-fire conversations with native speakers, demonstrating a deep, intuitive grasp of the word's versatility.
At the C1 advanced level, the word 'compañero' is fully integrated into the learner's vocabulary, used with the effortless precision of a native speaker. The focus shifts from learning the word's meanings to analyzing its impact in complex discourse, literature, and media. C1 learners encounter 'compañero' in classic and contemporary Spanish literature, where it often carries heavy thematic weight regarding loyalty, betrayal, shared destiny, or existential companionship. They can deconstruct how an author uses the word to establish character relationships or social class dynamics. In professional settings, a C1 speaker uses 'compañero' strategically in negotiations, leadership, and conflict resolution, understanding the subtle psychological effects of invoking 'compañerismo' (camaraderie) to motivate a team or build consensus. They are acutely aware of the sociolinguistic aspects, such as the ongoing debates around inclusive language (e.g., the use of 'compañeres' or 'compañeros/as' in formal addresses) and can navigate these discussions articulately. The word is used fluidly in highly abstract or academic contexts. A C1 learner doesn't just know what 'compañero' means; they understand its cultural resonance, its historical evolution, and its power to shape social reality within the Spanish-speaking world, using it to express highly nuanced emotional and intellectual concepts.
At the C2 mastery level, the learner's understanding of 'compañero' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They possess a profound, almost academic grasp of the word's etymology (from 'cum panis') and how this historical root of 'sharing bread' continues to echo in its modern usage. C2 speakers can engage in deep sociological or philosophical discussions about the nature of companionship, using 'compañero' to explore themes of human interconnectedness, societal structures, and collective identity. They can dissect the subtle differences in the word's usage across various Spanish-speaking countries, recognizing regional dialects and historical contexts where 'compañero' might carry specific revolutionary, political, or cultural connotations. In rhetoric and public speaking, they can employ the word to evoke powerful emotional responses, manipulating its connotations of solidarity and equality to persuade or inspire an audience. They can write sophisticated literary critiques or academic papers analyzing the concept of the 'compañero' in Hispanic culture. At this pinnacle of language proficiency, 'compañero' is not merely a vocabulary item; it is a conceptual lens through which the C2 speaker can analyze and articulate the most complex aspects of human relationships, social history, and cultural identity in the Spanish language.

compañero en 30 secondes

  • A person you share an activity, space, or goal with.
  • Commonly means colleague (de trabajo) or classmate (de clase).
  • Must agree in gender: compañero (male) / compañera (female).
  • Not to be confused with 'company' (empresa) or business partner (socio).
The Spanish word 'compañero' is a highly versatile and fundamental noun that translates to various English terms depending on the context, including colleague, companion, partner, classmate, and roommate. To truly grasp what it means, one must understand its deep etymological roots and its expansive semantic range in everyday Spanish. The word originates from the Late Latin 'companio', which literally translates to 'one who shares bread with another' (from 'cum' meaning 'with' and 'panis' meaning 'bread'). This beautiful origin story perfectly encapsulates the core essence of the word: it denotes a relationship based on shared experiences, mutual support, and common environments. When you call someone your 'compañero', you are acknowledging a shared journey, whether that journey is a professional career, an educational pursuit, a living situation, or life itself.
Core Definition
A person with whom one shares an activity, space, or situation, characterized by mutual involvement and often a sense of camaraderie.
In the workplace, a 'compañero' (often specified as 'compañero de trabajo') is your colleague or coworker. This is the person you collaborate with, share office space with, and tackle professional challenges alongside.

Mi compañero de trabajo me ayudó con el informe final.

In an educational setting, a 'compañero de clase' is a classmate. From kindergarten to university, these are the individuals who share your learning environment, participate in group projects, and experience the same academic pressures. Beyond work and school, the word extends into personal living arrangements. A 'compañero de piso' or 'compañero de cuarto' refers to a roommate or flatmate. This usage highlights the shared aspect of domestic life, dividing chores, paying rent, and coexisting in a shared physical space.
Emotional Nuance
While not always as intimate as 'amigo' (friend), 'compañero' implies a baseline of respect, solidarity, and mutual understanding that goes beyond mere acquaintance.
Furthermore, 'compañero' can take on a deeply personal and romantic meaning when used as 'compañero de vida' (life partner) or simply 'compañero' in the context of a long-term relationship. Here, it transcends casual association and signifies a profound, enduring bond between two people navigating life's complexities together.

Ella no es solo mi esposa, es mi compañera de vida.

In sports, your 'compañero de equipo' is your teammate, the person you rely on to win the game and who relies on you in return. This highlights the collaborative and interdependent nature of the word.
Political Context
In certain political or union contexts, 'compañero' is used similarly to 'comrade', denoting solidarity among members of a movement or organization.
It is also important to note the plural form, 'compañeros', which can refer to a mixed-gender group of companions, colleagues, or classmates, following the standard Spanish grammar rule for masculine plurals encompassing both genders.

Todos mis compañeros asistieron a la reunión anual de la empresa.

The beauty of 'compañero' lies in its adaptability. It is a chameleon word that colors itself according to the prepositional phrase that follows it. Without a modifier, context dictates its meaning. If you are at the office and say 'mi compañero', everyone understands you mean your coworker. If you are at school, it means classmate. In literature and poetry, 'compañero' often evokes a sense of shared destiny or shared suffering, as seen in phrases like 'compañero de fatigas' (companion in hardship).

El perro ha sido el compañero fiel del hombre durante siglos.

Ultimately, understanding 'compañero' is essential for anyone learning Spanish, as it is a high-frequency word that unlocks the ability to describe a vast array of human relationships and social structures.

Viajar con un buen compañero hace que la aventura sea inolvidable.

It represents the fundamental human need for connection, collaboration, and shared experience, making it much more than just a simple vocabulary word; it is a reflection of social dynamics in the Spanish-speaking world.
Using the word 'compañero' correctly involves understanding its grammatical properties, its common collocations, and the specific prepositional phrases that modify its meaning. As a noun, 'compañero' is highly regular but requires strict attention to gender and number agreement, which is a foundational aspect of Spanish grammar. The masculine singular is 'compañero', the feminine singular is 'compañera', the masculine plural (which can also represent a mixed-gender group) is 'compañeros', and the feminine plural is 'compañeras'.
Grammar Basics
Noun, masculine. Feminine form: compañera. Plural: compañeros/compañeras. Must agree with articles and adjectives (e.g., el buen compañero, las nuevas compañeras).
The most common way to specify the type of companion is by using the preposition 'de' followed by a noun that describes the shared context. This structure is incredibly productive and forms the backbone of how 'compañero' is used in daily conversation.

Juan es mi compañero de clase en la universidad.

For example, 'compañero de trabajo' is the standard way to say colleague or coworker. 'Compañero de clase' means classmate. 'Compañero de cuarto' or 'compañero de piso' translates to roommate or flatmate. 'Compañero de equipo' means teammate. 'Compañero de viaje' means travel companion. You will frequently use possessive adjectives with 'compañero' to indicate relationship: 'mi compañero' (my colleague/partner), 'tu compañero' (your colleague/partner), 'su compañero' (his/her/their colleague/partner).
Possessive Usage
Possessives help establish the specific link between the speaker and the companion, making the relationship clear in context.
Adjectives are also commonly paired with 'compañero' to describe the quality of the relationship or the person. Common adjectives include 'buen' (good), 'mal' (bad), 'viejo' (old/long-time), 'nuevo' (new), 'leal' (loyal), and 'fiel' (faithful). Note that 'buen' and 'mal' drop the final 'o' when placed before a masculine singular noun.

Él ha sido un buen compañero durante todos estos años difíciles.

When talking about romantic partners, 'compañero' or 'compañera' can be used on its own, especially among older generations or in more formal/poetic contexts, to mean life partner. To be explicit, one might say 'compañero sentimental' or 'compañero de vida'.

Les presento a María, mi compañera.

In terms of verbs, 'compañero' is often the subject or object of everyday actions. You might 'buscar un compañero' (look for a roommate/partner), 'encontrar un compañero' (find a roommate/partner), 'trabajar con un compañero' (work with a colleague), or 'ayudar a un compañero' (help a classmate/colleague).
Action Verbs
Pairing 'compañero' with action verbs highlights the interactive and collaborative nature of the relationship.
It is also common to use 'compañero' in direct address, especially in specific regions or contexts. For instance, in some Latin American countries or within certain political groups, people might address each other directly as '¡Compañero!' to express solidarity. Furthermore, 'compañero' can be used in idiomatic expressions. 'Ser el compañero de fatigas' refers to someone who shares your struggles or hard work.

Mi hermano siempre ha sido mi compañero de fatigas en este negocio.

Understanding these structures—the gender/number agreement, the 'de + noun' modifiers, the possessive adjectives, and the common verbs—will allow you to use 'compañero' naturally and accurately in almost any conversational setting.

Los compañeros de clase organizaron una fiesta sorpresa para el profesor.

Practice combining these elements to build fluency and confidence when describing the people you share your life, work, and studies with.
The word 'compañero' is ubiquitous in the Spanish-speaking world, echoing through the halls of diverse institutions and everyday environments. Because it describes a person with whom you share a specific context, you will hear it virtually everywhere people gather to collaborate, learn, live, or play. One of the most common places you will encounter this word is in the workplace. Whether in a bustling corporate office in Madrid, a busy restaurant kitchen in Mexico City, or a construction site in Buenos Aires, 'compañero' or 'compañero de trabajo' is the standard term for colleague.
The Workplace
In professional environments, 'compañero' fosters a sense of teamwork and shared responsibility, often preferred over more formal terms like 'colega' in everyday speech.
You will hear employees saying, 'Voy a almorzar con mis compañeros' (I'm going to lunch with my colleagues) or 'Tengo una reunión con un compañero del departamento de ventas' (I have a meeting with a colleague from the sales department).

Es importante mantener una buena relación con tus compañeros de oficina.

Educational institutions are another primary domain for 'compañero'. From the moment children enter preschool (guardería) until they graduate from university (universidad), they are surrounded by 'compañeros de clase'. Teachers frequently use the word to address the class or to encourage collaboration: 'Trabajen en parejas con su compañero' (Work in pairs with your classmate). Students use it constantly to refer to their peers: 'Mi compañero me prestó sus apuntes' (My classmate lent me his notes).

Ayer estudié en la biblioteca con mis compañeros de la universidad.

In the realm of housing and real estate, particularly among university students and young professionals, 'compañero de piso' (more common in Spain) or 'compañero de cuarto' (more common in Latin America) is an essential term. You will see it in housing advertisements: 'Se busca compañero de piso' (Roommate wanted).
Domestic Life
Using 'compañero' in the context of living arrangements emphasizes the shared responsibility of maintaining a household.
You will hear it in complaints or praises about domestic life: 'Mi compañero de cuarto nunca lava los platos' (My roommate never washes the dishes).

Vivo en el centro con dos compañeras de piso muy simpáticas.

Sports and recreational activities provide another rich context. On the football pitch, basketball court, or in a dance class, your 'compañero de equipo' (teammate) or 'compañero de baile' (dance partner) is crucial. Sports commentators frequently use the term: 'Le pasó el balón a su compañero' (He passed the ball to his teammate). Beyond these structured environments, 'compañero' is heard in travel ('compañero de viaje'), in shared hobbies, and even in political or union rallies where '¡Compañeros y compañeras!' is a standard, rousing opening address designed to evoke solidarity and equality among members.
Social Solidarity
The word carries a subtle but powerful undertone of equality; a 'compañero' is generally viewed as a peer, not a superior or subordinate.
Finally, in intimate settings, you will hear older couples or those in long-term, non-married relationships refer to each other affectionately as 'mi compañero' or 'mi compañera', signifying a deep, enduring partnership.

Después de cincuenta años juntos, él sigue siendo mi mejor compañero.

In short, wherever people are sharing an experience, a space, or a goal in the Spanish-speaking world, the word 'compañero' is sure to be heard, weaving the social fabric of daily life.

El guía nos presentó a nuestros compañeros de excursión.

While 'compañero' is a foundational vocabulary word, learners frequently stumble over its nuances, leading to several common mistakes. One of the most prevalent errors is confusing 'compañero' with the English word 'company' due to their phonetic and visual similarities. This is a classic false friend scenario. In Spanish, 'company' (as in a business or corporation) is 'empresa' or 'compañía'.
False Friend Alert
Never use 'compañero' to refer to a business entity. A 'compañero' is always a person (or sometimes an animal companion), never a corporation.
Saying 'Trabajo para un gran compañero' when you mean 'I work for a large company' is incorrect and confusing; it sounds like you work for a large colleague!

Incorrecto: Apple es un buen compañero. Correcto: Apple es una buena empresa.

Another frequent mistake involves the translation of the English word 'partner'. 'Partner' has multiple meanings in English, and 'compañero' only covers some of them. If you mean a business partner (someone you own a business with), the correct word is 'socio'. If you mean a romantic partner, 'pareja' is the most common and unambiguous term, although 'compañero/a' can be used in specific contexts (like 'compañero de vida'). Using 'compañero' alone to introduce your romantic partner can sometimes sound overly formal, slightly ambiguous, or politically charged depending on the region, whereas 'pareja' is universally understood.

Te presento a mi pareja (romantic partner) vs. Te presento a mi compañero de trabajo (colleague).

Gender agreement is another major stumbling block for beginners. Because 'compañero' ends in 'o', learners sometimes forget to change it to 'compañera' when referring to a female.
Gender Agreement
Always match the gender of the noun to the person you are referring to. 'El compañero' for a man, 'la compañera' for a woman.
Saying 'Ella es mi compañero' is grammatically incorrect and sounds jarring to native speakers. It must be 'Ella es mi compañera'.

María es una excelente compañera de equipo.

Similarly, learners often struggle with the pluralization rules when dealing with mixed-gender groups. In Spanish, a group consisting of both male and female companions is referred to using the masculine plural: 'los compañeros'. Some modern, inclusive language movements advocate for 'compañeros y compañeras' or 'compañeres', but in standard, everyday Spanish grammar, 'los compañeros' remains the default for a mixed group. Finally, a subtle mistake is overusing 'compañero' when 'amigo' (friend) would be more appropriate. While a 'compañero' can be a friend, the word primarily emphasizes the shared context (work, school) rather than the emotional intimacy.
Intimacy Level
'Amigo' implies a personal, emotional bond chosen freely. 'Compañero' implies a relationship often born out of circumstance (shared class, shared office).
If you hang out with someone on weekends, share deep secrets, and have known them for years, calling them merely your 'compañero' might seem a bit cold or distant.

Él empezó como mi compañero de trabajo, pero ahora es un gran amigo.

By being mindful of these distinctions—avoiding false friends, choosing the right word for 'partner', ensuring gender agreement, and understanding the emotional weight of the word—learners can master the use of 'compañero' and speak Spanish more naturally and accurately.

Mis compañeros de clase me ayudaron a entender la lección de gramática.

The Spanish vocabulary is rich with words that describe relationships, and 'compañero' exists within a web of similar terms, each carrying its own distinct nuance and appropriate context. Understanding these synonyms and related words is crucial for achieving fluency and expressing exactly the type of relationship you mean. The most immediate comparison is with 'amigo' (friend).
Amigo vs. Compañero
An 'amigo' is someone you have a personal, affectionate bond with, chosen voluntarily. A 'compañero' is someone you share a specific environment or activity with, often by circumstance.
While a 'compañero' can become an 'amigo', the terms are not strictly interchangeable. You might respect your 'compañero de trabajo' but not consider them an 'amigo' outside of office hours.

Tengo muchos compañeros en la escuela, pero solo dos amigos íntimos.

Another closely related word is 'colega'. In Spain, 'colega' is often used as a colloquial term for 'friend' or 'buddy' among young people (similar to 'mate' in the UK or 'dude' in the US). However, in standard and formal Spanish across the globe, 'colega' means colleague, specifically referring to someone in the same profession. A doctor in Madrid might refer to a doctor in Buenos Aires as their 'colega' (colleague in the medical field), but they are not 'compañeros de trabajo' unless they work in the exact same hospital.

El doctor consultó el caso con un ilustre colega, no con su compañero de clínica.

When discussing partnerships, 'socio' is a critical distinction. 'Socio' translates to business partner or associate. It implies a formal, often legal or financial, relationship within a company or organization.
Socio
Use 'socio' when referring to someone with whom you share ownership, risks, and profits in a business venture.
You and your 'socio' might own a bakery together, while the bakers you hire are your 'compañeros de trabajo'.

Mi socio y yo decidimos contratar a un nuevo compañero para el equipo de ventas.

For romantic relationships, 'pareja' is the standard term for partner (boyfriend, girlfriend, spouse, etc.). While 'compañero/a' can be used romantically, 'pareja' is the most direct and unambiguous translation of the English romantic 'partner'. In political, military, or highly ideological contexts, you might encounter the word 'camarada' (comrade). This word carries a much stronger sense of shared ideology and militant solidarity than 'compañero', though 'compañero' is also heavily used in left-wing political movements in Latin America and Spain.
Camarada
A comrade, usually in a military, communist, or socialist context. It is much more specific and ideologically charged than the general 'compañero'.
Finally, 'aliado' (ally) refers to someone who unites with you for a specific purpose or cause, often in a strategic sense, whereas a 'compañero' is simply someone alongside you.

En esta difícil negociación, necesito un aliado, no solo un compañero de oficina.

By mastering these distinctions—knowing when to use amigo, colega, socio, pareja, or camarada—you elevate your Spanish from basic translation to nuanced, culturally accurate communication, ensuring that you convey the exact nature of the relationship you are describing.

Es un placer trabajar con un compañero tan dedicado.

How Formal Is It?

Formel

""

Informel

""

Argot

""

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Exemples par niveau

1

Él es mi compañero de clase.

He is my classmate.

Uses 'ser' (es) for identification and 'de clase' to specify the type of companion.

2

Ella es una buena compañera.

She is a good companion/classmate.

Notice the feminine ending '-a' in 'compañera' and the feminine adjective 'buena'.

3

Mis compañeros de trabajo son amables.

My coworkers are nice.

Plural form 'compañeros' used with the plural verb 'son'.

4

Juan es mi compañero.

Juan is my classmate/colleague.

Basic subject-verb-noun structure.

5

¿Dónde está tu compañero?

Where is your partner/classmate?

Using the possessive adjective 'tu' (your).

6

Tengo un compañero de cuarto.

I have a roommate.

Using the verb 'tener' (to have) to indicate a living arrangement.

7

Ellos son mis compañeros.

They are my classmates/colleagues.

Masculine plural 'compañeros' can refer to a mixed-gender group.

8

Trabajo con mi compañero.

I work with my colleague.

Using the preposition 'con' (with).

1

Busco un compañero de piso para compartir los gastos.

I am looking for a flatmate to share expenses.

Using 'buscar' (to look for) and explaining the purpose with 'para'.

2

Mi compañero de equipo juega muy bien al fútbol.

My teammate plays soccer very well.

Specifying 'de equipo' for sports contexts.

3

Ayer fui al cine con unos compañeros de la escuela.

Yesterday I went to the movies with some schoolmates.

Using past tense 'fui' and the indefinite plural article 'unos'.

4

Es importante ayudar a un compañero cuando tiene problemas.

It is important to help a colleague when they have problems.

Using the personal 'a' before 'un compañero' because it's the direct object referring to a person.

5

Mi nueva compañera de trabajo es de México.

My new coworker is from Mexico.

Placing the adjective 'nueva' before the noun to indicate she is newly acquired as a colleague.

6

No me gusta mi compañero de cuarto porque hace mucho ruido.

I don't like my roommate because he makes a lot of noise.

Expressing opinions and reasons using 'porque'.

7

Vamos a hacer una fiesta para nuestro compañero.

We are going to throw a party for our colleague.

Using 'ir a + infinitive' for future plans.

8

Ella viaja siempre con su fiel compañero, su perro.

She always travels with her faithful companion, her dog.

Using 'compañero' to refer to an animal companion.

1

Después de tantos años, él se ha convertido en mi compañero de vida.

After so many years, he has become my life partner.

Using 'convertirse en' (to become) and the abstract concept 'compañero de vida'.

2

Si tuviera un buen compañero de viaje, iría a la India.

If I had a good travel companion, I would go to India.

Using the imperfect subjunctive 'tuviera' and conditional 'iría'.

3

El compañerismo en esta empresa es excelente; todos se ayudan.

The camaraderie in this company is excellent; everyone helps each other.

Introducing the related abstract noun 'compañerismo'.

4

Discutí con mi compañero sobre el proyecto, pero ya lo solucionamos.

I argued with my colleague about the project, but we already solved it.

Using past tenses to narrate a resolved conflict.

5

Es difícil encontrar un compañero de piso que sea limpio y ordenado.

It is difficult to find a roommate who is clean and tidy.

Using the subjunctive 'sea' in an adjective clause describing an indefinite antecedent.

6

Los compañeros del sindicato organizaron una huelga ayer.

The union comrades organized a strike yesterday.

Using 'compañeros' in a labor/union context.

7

Mi abuelo extraña mucho a sus viejos compañeros del ejército.

My grandfather misses his old army comrades very much.

Using 'viejos' before the noun to mean 'long-time' or 'former'.

8

Aunque somos competidores, lo considero un gran compañero de profesión.

Although we are competitors, I consider him a great professional colleague.

Using 'compañero de profesión' to denote mutual respect in a field.

1

Ha sido mi compañero de fatigas durante toda esta crisis económica.

He has been my companion in hardship throughout this economic crisis.

Using the idiomatic expression 'compañero de fatigas'.

2

El director se dirigió a los empleados diciendo: 'Estimados compañeros...'

The director addressed the employees saying: 'Esteemed colleagues...'

Using 'compañeros' as a formal, inclusive direct address in a corporate setting.

3

No confundas a un simple conocido con un verdadero compañero en tiempos difíciles.

Don't confuse a simple acquaintance with a true companion in difficult times.

Contrasting 'conocido' (acquaintance) with 'compañero' to highlight loyalty.

4

La falta de compañerismo en el departamento está afectando la productividad.

The lack of camaraderie in the department is affecting productivity.

Using the abstract noun 'compañerismo' as the subject of a complex sentence.

5

Me enteré de la noticia a través de un antiguo compañero de la facultad.

I found out the news through a former college classmate.

Using 'antiguo' before the noun to mean 'former'.

6

Para que el proyecto tenga éxito, necesitamos que todos los compañeros remen en la misma dirección.

For the project to be successful, we need all colleagues to row in the same direction.

Using the subjunctive 'remen' after 'necesitamos que' with an idiomatic phrase.

7

Ella prefiere usar el término 'pareja' en lugar de 'compañero' para evitar ambigüedades.

She prefers to use the term 'partner' instead of 'companion' to avoid ambiguity.

Discussing the metalinguistic differences between vocabulary words.

8

Fueron compañeros inseparables hasta que la guerra los dividió.

They were inseparable companions until the war divided them.

Using descriptive adjectives 'inseparables' to emphasize the bond.

1

El autor retrata al protagonista y a su escudero no como amo y sirviente, sino como verdaderos compañeros de infortunio.

The author portrays the protagonist and his squire not as master and servant, but as true companions in misfortune.

Literary analysis context using 'compañeros de infortunio'.

2

En el discurso político, la apelación a los 'compañeros' busca diluir las jerarquías y fomentar un sentido de horizontalidad.

In political discourse, the appeal to 'comrades/companions' seeks to dilute hierarchies and foster a sense of horizontality.

Academic/sociological analysis of the word's rhetorical function.

3

A pesar de las discrepancias ideológicas, supieron mantener un trato de compañeros leales dentro del parlamento.

Despite ideological discrepancies, they managed to maintain a relationship of loyal colleagues within the parliament.

Complex sentence structure expressing concession and professional dynamics.

4

La soledad del líder a menudo se mitiga al encontrar un compañero intelectual con quien debatir ideas complejas.

The loneliness of the leader is often mitigated by finding an intellectual companion with whom to debate complex ideas.

Using 'compañero intelectual' to denote a specific type of high-level partnership.

5

Se ha generado un debate lingüístico sobre el uso de 'compañeres' como alternativa no binaria en las asambleas estudiantiles.

A linguistic debate has been generated regarding the use of 'compañeres' as a non-binary alternative in student assemblies.

Discussing contemporary sociolinguistic trends and inclusive language.

6

El perro, ancestral compañero evolutivo del ser humano, ha moldeado nuestra propia psicología.

The dog, ancestral evolutionary companion of the human being, has shaped our own psychology.

Scientific/anthropological context using elevated vocabulary.

7

Su traición fue doblemente dolorosa, pues no provenía de un enemigo, sino de un compañero de armas en quien confiaba ciegamente.

His betrayal was doubly painful, as it did not come from an enemy, but from a brother-in-arms in whom he trusted blindly.

Using 'compañero de armas' (brother-in-arms) to heighten dramatic tension.

8

El concepto de compañerismo trasciende la mera coexistencia; implica una sinergia proactiva hacia un fin común.

The concept of camaraderie transcends mere coexistence; it implies a proactive synergy towards a common goal.

Defining the abstract noun 'compañerismo' using advanced academic terminology.

1

La etimología de 'compañero', aquel con quien se comparte el pan, resuena profundamente en la hospitalidad inherente a la cultura mediterránea.

The etymology of 'compañero', the one with whom bread is shared, resonates deeply in the hospitality inherent to Mediterranean culture.

Etymological analysis integrated into cultural commentary.

2

En la dialéctica marxista, la resignificación del término 'compañero' sirvió como catalizador para la cohesión de la conciencia de clase.

In Marxist dialectics, the resignification of the term 'comrade' served as a catalyst for the cohesion of class consciousness.

Highly specialized political and historical analysis.

3

Borges, en su ceguera, encontró en su memoria a su más asiduo compañero, un laberinto de recuerdos ineludibles.

Borges, in his blindness, found in his memory his most assiduous companion, a labyrinth of inescapable memories.

Literary and poetic usage, personifying abstract concepts as a 'compañero'.

4

La transición de 'colega' a 'compañero' en el léxico corporativo moderno evidencia un intento pragmático de humanizar las relaciones de producción.

The transition from 'colleague' to 'companion' in modern corporate lexicon evidences a pragmatic attempt to humanize production relations.

Sociolinguistic critique of corporate jargon.

5

El dolor crónico se erigió como un compañero indeseado, una sombra perenne que dictaba los ritmos de su senectud.

Chronic pain established itself as an unwanted companion, a perennial shadow that dictated the rhythms of his old age.

Metaphorical and highly evocative literary construction.

6

Es menester discernir entre el compañerismo efímero forjado en la adversidad y la lealtad inquebrantable de un compañero consuetudinario.

It is necessary to discern between the ephemeral camaraderie forged in adversity and the unwavering loyalty of a customary companion.

Use of archaic/elevated vocabulary ('menester', 'consuetudinario') for precise philosophical distinction.

7

La retórica populista a menudo abusa del vocativo 'compañeros' para crear una falsa ilusión de simetría entre el demagogo y las masas.

Populist rhetoric often abuses the vocative 'comrades' to create a false illusion of symmetry between the demagogue and the masses.

Critical analysis of political rhetoric and manipulation of language.

8

Al final de su periplo existencial, comprendió que su único y verdadero compañero había sido el silencio inescrutable del universo.

At the end of his existential journey, he understood that his only true companion had been the inscrutable silence of the universe.

Deeply philosophical and existential conclusion using 'compañero' metaphorically.

Collocations courantes

compañero de trabajo
compañero de clase
compañero de piso
compañero de cuarto
compañero de equipo
compañero de viaje
compañero de vida
buen compañero
mal compañero
viejo compañero

Phrases Courantes

ser un buen compañero

buscar un compañero

trabajar con un compañero

ayudar a un compañero

mi compañero y yo

compañero de fatigas

compañero sentimental

compañeros de armas

falta de compañerismo

estimados compañeros

Souvent confondu avec

compañero vs compañía (company - business entity)

compañero vs socio (business partner - financial)

compañero vs pareja (romantic partner)

Expressions idiomatiques

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Facile à confondre

compañero vs

compañero vs

compañero vs

compañero vs

compañero vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

note

While 'colega' is a direct translation of colleague, 'compañero de trabajo' is much more common in everyday spoken Spanish across most regions to refer to someone you work with.

Erreurs courantes
  • Using 'compañero' to mean a business company (empresa).
  • Forgetting to change the ending to '-a' for a female companion (la compañera).
  • Using 'compañero' when 'socio' (business partner) is the correct term.
  • Using 'compañero' instead of 'pareja' for a casual romantic partner, which can cause confusion.
  • Saying 'compañero de la clase' instead of the correct 'compañero de clase'.

Astuces

Gender is Key

Always match the gender of the word to the person. If your coworker is a woman named Maria, she is your 'compañera'. If it's a man named Juan, he is your 'compañero'. This is a very common beginner mistake.

Beware the False Friend

If you work for Apple, Apple is your 'empresa' (company), not your 'compañero'. Your 'compañero' is the person sitting at the desk next to you.

The Default for Coworker

When in doubt about how to translate 'coworker' or 'colleague', 'compañero de trabajo' is almost always the safest and most natural choice in any Spanish-speaking country.

Nail the 'Ñ'

Practice the 'ñ' sound. It sounds like the 'ny' in 'canyon'. Saying 'companero' with a regular 'n' sounds like a strong foreign accent. It must be 'compañero'.

Using 'Compa'

If you are in Mexico or talking to young Latin Americans, you will hear 'compa' a lot. It's a great slang word to know, meaning 'buddy', but keep it out of your formal emails!

Context Defines It

Remember that 'compañero' is a blank slate. The prepositional phrase that follows it (de clase, de piso, de equipo) is what gives it its specific English translation.

Inclusive Greetings

If writing a formal email to a team, 'Estimados compañeros' is standard. If you want to be explicitly inclusive, you can write 'Estimados compañeros y compañeras', though it makes the sentence longer.

More Than a Friend?

If someone introduces a person simply as 'mi compañero' or 'mi compañera' in a social setting (not at work), they are likely introducing their romantic life partner.

Compañero de fatigas

Use the phrase 'compañero de fatigas' to impress native speakers. It means someone who has been through hard times or difficult work with you. It shows a high level of vocabulary.

Listen for the Plural

When listening to native speakers, pay attention to whether they say 'compañero' or 'compañeros'. The plural often refers to the whole team or class as a collective unit.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a COMPANY of heroes sharing bread. COMPAÑERO = Company + Pan (bread) + Hero.

Origine du mot

Late Latin

Contexte culturel

Often use 'compañero de piso' for flatmate. 'Colega' is heavily used as slang for 'friend' among youth.

Teachers will constantly refer to the class as 'compañeros' to foster a team environment.

It is standard to greet a group of coworkers with 'Hola, compañeros'.

Often use 'compañero de cuarto' for roommate. In political contexts, 'compañero' is frequently used in speeches to evoke solidarity.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"¿Cómo te llevas con tus compañeros de trabajo?"

"¿Tienes algún compañero de piso o vives solo?"

"¿Quién era tu mejor compañero en la escuela primaria?"

"¿Qué cualidades hacen a un buen compañero de viaje?"

"¿Alguna vez has tenido un problema con un compañero de clase?"

Sujets d'écriture

Describe a tu compañero de trabajo o de clase favorito y explica por qué te cae bien.

Escribe sobre una vez que un compañero te ayudó en una situación difícil.

¿Cuáles son las reglas más importantes para convivir con un compañero de cuarto?

Compara las diferencias entre un 'amigo' y un 'compañero'.

Narra una anécdota divertida que te haya pasado con tus compañeros de equipo.

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but it depends on the context. 'Compañero de vida' or simply 'mi compañero/a' is often used by older couples or those in long-term relationships to mean life partner. However, 'pareja' is the most common and unambiguous word for a romantic partner. If you just say 'mi compañero' without context, people might assume you mean a coworker.

'Compañero de trabajo' is the most common way to say coworker (someone you share an office or job with). 'Colega' specifically means colleague in the sense of someone in the same profession, even if they don't work in the same building. Note that in Spain, 'colega' is also slang for 'friend'.

It depends on the region. In Spain, 'compañero de piso' is the standard term. In Latin America, 'compañero de cuarto' or 'compañero de habitación' is more common. Both use the word 'compañero' followed by the word for apartment or room.

Yes, absolutely! Never use 'compañero' to refer to a business or corporation. The Spanish word for a business company is 'empresa' or 'compañía'. A 'compañero' is always a person.

In standard Spanish grammar, the masculine plural 'compañeros' is used to refer to a mixed-gender group. You can say 'Hola, compañeros'. Some people use 'compañeros y compañeras' for explicit inclusivity, especially in formal or political speeches.

'Compa' is a colloquial abbreviation of 'compañero' or 'compadre'. It is widely used as slang in countries like Mexico to mean 'buddy', 'mate', or 'friend'. It is very informal and should not be used in professional settings.

Yes, it is quite common to refer to a pet, especially a dog, as a 'compañero fiel' (faithful companion). It highlights the bond and shared life between the animal and the owner.

The abstract noun is 'compañerismo'. It translates to camaraderie, fellowship, or teamwork. It describes the feeling of solidarity and mutual support among a group of compañeros.

Usually, no. It is 'compañero de clase', not 'compañero de la clase'. It is 'compañero de trabajo', not 'compañero del trabajo'. The noun following 'de' acts almost like an adjective describing the type of companion.

It can be. In left-wing politics and labor unions across the Spanish-speaking world, 'compañero' is used similarly to 'comrade' to denote solidarity and equality. However, in everyday contexts (school, work), it is completely neutral and carries no political weight.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a short sentence introducing your male classmate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence introducing your female coworker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence saying you have many colleagues.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write an advertisement looking for a roommate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a good quality of your teammate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about helping a classmate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'amigo' and 'compañero' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'compañero de viaje'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe what 'compañerismo' means to you in the workplace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal email greeting to your colleagues.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the idiom 'compañero de fatigas' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why 'socio' is different from 'compañero de trabajo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'compañeros de armas' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Discuss the etymology of 'compañero' in a brief sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence analyzing the political use of 'compañero'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a dog as a 'compañero fiel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'compañera de piso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence stating you work with your companion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'compañero de vida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'antiguo compañero' (former colleague).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is he a coworker or a classmate?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the companion male or female?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the person looking for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Who is fast?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is important?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What type of companion is this?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does this mean they share easy times or hard times?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is this a formal or informal greeting?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What context does this imply?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What does the word come from?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Are the coworkers nice or mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does the speaker live alone?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Who is the faithful companion?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Are the business partner and the colleague the same person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Was the companion a person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !