A2 Expressions & Patterns 8 min read Facile

Exprimer des suppositions et des avis : « On dirait que » (-(으)ㄴ/는 것 같다)

Utilise «것 같다» pour donner ton avis en douceur et sonner comme un vrai Coréen avec une opinion douce, une supposition ou par politesse.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -(으)ㄴ/는 것 같다 to express your personal opinion or a guess about a situation in a soft, polite way.

  • Use -(으)ㄴ 것 같다 with adjectives (e.g., 예쁜 것 같아요 - It seems pretty).
  • Use -는 것 같다 with verbs (e.g., 먹는 것 같아요 - It seems like they are eating).
  • Use -은/ㄴ 것 같다 for past tense verbs (e.g., 먹은 것 같아요 - It seems like they ate).
Verb/Adj + (으)ㄴ/는 + 것 같다

Overview

### Overview
Salut ! Si tu apprends le coréen, tu as sûrement remarqué que les Coréens sont des experts de la nuance. En français, on est souvent directs : Il pleut, "C'est cher«, »Il est malade".
En coréen, affirmer quelque chose de manière abrupte peut parfois paraître trop agressif ou impoli. C'est là qu'intervient la structure -(으)ㄴ/는 것 같다. En gros, c'est l'outil indispensable pour exprimer une supposition, une impression ou une opinion nuancée.
On le traduit souvent par il semble que, "j'ai l'impression que ou je pense que".
Pourquoi est-ce si important ? Parce que dans la culture coréenne, la politesse passe par l'atténuation. Au lieu de dire Tu as tort, on dira
Il semble que tu aies tort
, ce qui est beaucoup plus diplomate.
En français, on utilise des verbes comme sembler, paraître ou "avoir l'air de", mais on les utilise moins systématiquement que les Coréens n'utilisent cette structure. Pour toi qui parles français, c'est un excellent moyen de gagner en naturel. Cette structure ne se contente pas de traduire une incertitude ; elle reflète une posture sociale.
En maîtrisant -(으)ㄴ/는 것 같다, tu ne fais pas que parler coréen, tu commences à penser comme un Coréen, en évitant de brusquer ton interlocuteur. C'est la différence entre un élève qui récite des phrases de manuel et quelqu'un qui sait naviguer dans une conversation réelle au bureau ou au café.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre cette structure, il faut décomposer la mécanique. Le mot (geot) signifie chose ou fait. Le mot 같다 (gatda) signifie être similaire ou ressembler. Littéralement, quand tu dis 비가 오는 것 같다, tu dis "Il ressemble au fait qu'il pleuve".
En français, on utilise souvent des tournures impersonnelles comme Il semble que... (suivi du subjonctif) ou On dirait que... (suivi de l'indicatif). La grande différence, c'est que le français change le mode du verbe (subjonctif vs indicatif), alors que le coréen utilise des
terminaisons de modification de nom
(les fameux -(으)ㄴ, -는, -(으)ㄹ) pour transformer le verbe ou l'adjectif en un nom. C'est un peu comme si, en français, on nominalisait tout :
Il me semble [la chose de la pluie]
ou
Il me semble [la chose de ton arrivée]
.
Le point crucial pour toi, c'est de bien choisir le marqueur temporel avant .
  • Si tu parles d'une action en cours (verbe), tu utilises -는.
  • Si tu parles d'un état actuel (adjectif), tu utilises -(으)ㄴ.
  • Si tu parles d'une probabilité future, tu utilises -(으)ㄹ.
C'est une gymnastique mentale différente du français. En français, on conjugue le verbe principal ("Il semble qu'il pleuve"). En coréen, on conjugue le verbe dans la proposition subordonnée, et 같다 reste souvent au présent.
C'est cette structure figée qui permet de garder la souplesse de l'expression.
### Formation Pattern
Voici un tableau récapitulatif pour t'aider à y voir plus clair dans la construction, selon la nature du mot :
| Type de mot | Temps | Construction | Exemple | Traduction |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| Verbe | Présent | V + -는 것 같다 | 먹는 것 같다 | Il semble qu'il mange |
| Verbe | Passé | V + -(으)ㄴ 것 같다 | 먹은 것 같다 | Il semble qu'il a mangé |
| Verbe | Futur | V + -(으)ㄹ 것 같다 | 먹을 것 같다 | Il semble qu'il mangera |
| Adjectif | Présent | Adj + -(으)ㄴ 것 같다 | 예쁜 것 같다 | Il semble qu'elle soit jolie |
| Nom | Présent | N + 인 것 같다 | 학생인 것 같다 | Il semble que ce soit un étudiant |
Comme tu peux le voir, la règle est assez mathématique une fois qu'on a compris le rôle des terminaisons. Si le radical du verbe finit par une consonne, on ajoute -은 au passé. Si c'est une voyelle, on ajoute -ㄴ. C'est une logique d'harmonie phonétique très courante en coréen.
### When To Use It
Tu vas utiliser cette structure tout le temps, dans trois situations principales :
  1. 1Adoucir une opinion personnelle : Au lieu de dire
    Ce restaurant est nul
    (이 식당은 맛없어요), dis 이 식당은 맛없는 것 같아요. Ça transforme une critique directe en une impression personnelle, ce qui est beaucoup plus poli au restaurant ou entre amis.
  1. 1Faire une conjecture basée sur une observation : Tu vois quelqu'un avec un parapluie ? Tu peux dire 비가 올 것 같아요 ("Il semble qu'il va pleuvoir"). C'est l'équivalent de notre "On dirait qu'il va pleuvoir".
  1. 1Exprimer une incertitude polie : Si quelqu'un te demande ton avis sur un projet, au lieu de dire "C'est bien", dis 좋은 것 같아요. Cela montre que tu réfléchis à la question et que tu n'imposes pas ton jugement comme une vérité absolue.
C'est la clé de voûte de la politesse coréenne. Utiliser 같다 montre que tu respectes l'opinion de l'autre et que tu laisses de la place au dialogue. C'est un peu comme le conditionnel en français (
Ce serait bien de...
), mais appliqué à presque toutes les affirmations.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous faisons souvent ces erreurs à cause de notre langue maternelle :
  1. 1Confusion entre verbe et adjectif : En français, on dit "Il semble qu'il mange (verbe) et Il semble qu'il soit beau" (adjectif). En coréen, l'erreur classique est d'utiliser -는 avec un adjectif (ex: 예쁘는 것 같다). C'est faux ! Les adjectifs utilisent -(으)ㄴ. Pourquoi ? Parce que le français ne fait pas cette distinction morphologique aussi strictement dans la nominalisation.
  1. 1Utilisation excessive avec des faits avérés : Les Français aiment la précision. Si tu sais à 100% que tu as fini ton travail, dire 일을 끝낸 것 같아요 sonne comme si tu n'étais pas sûr de toi. Ne l'utilise pas pour des faits indiscutables, sinon tu passeras pour quelqu'un d'hésitant ou de peu fiable.
  1. 1Oublier le -인 avec les noms : On a tendance à vouloir mettre le verbe 이다 (être) directement. On oublie souvent qu'avant , le nom doit être lié par . C'est une erreur d'interférence car en français, on utilise simplement le verbe être conjugué.
### Contrast With Similar Patterns
Il est facile de confondre -(으)ㄴ/는 것 같다 avec d'autres structures exprimant l'apparence ou la supposition.
| Structure | Usage | Comparaison française |
| :--- | :--- | :--- |
| -(으)ㄴ/는 것 같다 | Opinion, conjecture générale |
Il me semble que...
|
| -아/어 보이다 | Apparence physique, visuelle | "Avoir l'air de..." |
| -나 보다 | Déduction basée sur un fait |
Je vois que... donc...
|
La différence est subtile : 보이다 est très visuel (ex: 슬퍼 보여요 - "Tu as l'air triste
). -(으)ㄴ/는 것 같다 est plus mental, plus subjectif. -(으)나 보다 est plus logique, basé sur une observation concrète (ex:
Il y a des lumières, donc le magasin doit être ouvert").
En français, on utilise souvent "avoir l'air" pour tout, alors qu'en coréen, ces nuances sont essentielles pour être précis.
### Quick FAQ
Q: Puis-je utiliser -(으)ㄴ/는 것 같다 à l'écrit ?
R: Oui, mais c'est un style plutôt conversationnel. Dans un rapport formel ou un article de journal, on préférera des structures plus directes ou des terminaisons comme -다고 생각하다 (penser que).
Q: Est-ce que 같아요 est toujours poli ?
R: Oui, c'est le niveau 해요체, qui est parfait pour la vie quotidienne, les collègues ou les inconnus. Pour un contexte très formel, utilise 같습니다.
Q: Comment dire
Je ne pense pas que
?
R: Tu peux simplement mettre la phrase principale à la négative : 안 + V/Adj + (으)ㄴ/는 것 같다. Par exemple, 안 예쁜 것 같아요 ("Je ne pense pas qu'elle soit jolie").
Q: Est-ce que je peux l'utiliser pour parler de moi ?
R: Absolument ! C'est même très courant pour parler de ses propres sentiments ou états de manière humble, par exemple 저도 잘 모르는 것 같아요 (
Je crois que je ne sais pas bien non plus
).

Conjugation Table

Tense Adjective Verb
Present
예쁜 것 같아요
먹는 것 같아요
Past
예뻤던 것 같아요
먹은 것 같아요
Future
예쁠 것 같아요
먹을 것 같아요

Common Contractions

Full Form Spoken Contraction
것 같아요
거 같아요

Meanings

This pattern is used to express a guess, an opinion, or a conjecture based on observation or personal feeling. It effectively softens the tone of a statement.

1

Inference/Guess

Making a logical guess based on visual or situational evidence.

“비가 오는 것 같아요.”

“그 사람이 바쁜 것 같아요.”

2

Softening Opinions

Expressing an opinion without sounding too direct or aggressive.

“제 생각에는 이게 더 좋은 것 같아요.”

“그 영화는 재미없는 것 같아요.”

3

Recollection/Past Guess

Guessing about something that happened in the past.

“어제 그 사람이 간 것 같아요.”

“숙제를 다 한 것 같아요.”

Reference Table

Reference table for Exprimer des suppositions et des avis : « On dirait que » (-(으)ㄴ/는 것 같다)
Catégorie Temps Terminaison Exemple
Verbe
Présent
-는 것 같다
가는 것 같아요
Verbe
Passé
-(으)ㄴ 것 같다
간 것 같아요
Verbe
Futur
-(으)ㄹ 것 같다
갈 것 같아요
Adjectif
Présent
-(으)ㄴ 것 같다
예쁜 것 같아요
Adjectif
Futur
-(으)ㄹ 것 같다
예쁠 것 같아요
Nom
Présent
-인 것 같다
친구인 것 같아요
Nom
Passé
-이었던 것 같다
학생이었던 것 같아요

Spectre de formalité

Formel
좋은 것 같습니다.

좋은 것 같습니다. (Giving an opinion)

Neutre
좋은 것 같아요.

좋은 것 같아요. (Giving an opinion)

Informel
좋은 것 같아.

좋은 것 같아. (Giving an opinion)

Argot
좋은 듯.

좋은 듯. (Giving an opinion)

Utilisations de 것 같다

것 같다

Opinion douce

  • 좋은 것 같아요 Je pense que c'est bien

Météo

  • 비 올 것 같아요 On dirait qu'il va pleuvoir

Retour poli

  • 좀 비싼 것 같아요 Il semble que ce soit un peu cher

Verbe vs Adjectif au présent

Verbes (Action)
-는 것 같다 Fait/En train de faire
먹는 것 같아요 Semble manger
Adjectifs (État)
-(으)ㄴ 것 같다 Est/Être
예쁜 것 같아요 Semble jolie

Choisir le bon temps

1

Est-ce une supposition sur le futur ?

YES
Utilise -(으)ㄹ 것 같다
NO
Est-ce sur le passé ?
2

Est-ce sur le passé ?

YES
Utilise -(으)ㄴ 것 같다 (Verbes)
NO ↓

Nom vs Verbe vs Adjectif

🍎

Noms

  • 학생인 것 같아요
  • 선물인 것 같아요
🏃

Verbes

  • 자는 것 같아요
  • 공부하는 것 같아요

Adjectifs

  • 바쁜 것 같아요
  • 행복한 것 같아요

Exemples par niveau

1

맛있는 것 같아요.

It seems delicious.

2

비가 오는 것 같아요.

It seems like it is raining.

3

좋은 것 같아요.

It seems good.

4

바쁜 것 같아요.

It seems like they are busy.

1

어제 영화를 본 것 같아요.

It seems like I watched a movie yesterday.

2

내일 날씨가 좋을 것 같아요.

It seems like the weather will be good tomorrow.

3

그 사람이 안 먹는 것 같아요.

It seems like that person is not eating.

4

이게 더 비싼 것 같아요.

It seems like this is more expensive.

1

선생님께서 이미 가신 것 같아요.

It seems like the teacher has already left.

2

그 제안은 조금 위험한 것 같아요.

That proposal seems a bit risky.

3

그때는 정말 힘들었던 것 같아요.

It seems like it was really hard back then.

4

우리가 길을 잃은 것 같아요.

It seems like we are lost.

1

그 결정이 최선이었던 것 같아요.

It seems like that decision was the best one.

2

그분은 이 분야의 전문가인 것 같아요.

It seems like that person is an expert in this field.

3

상황이 점점 복잡해지는 것 같아요.

It seems like the situation is getting more complicated.

4

그렇게 말하는 것은 예의가 아닌 것 같아요.

It seems like saying that is not polite.

1

그의 태도는 다소 방어적인 것 같아요.

His attitude seems somewhat defensive.

2

이 정책은 장기적으로는 비효율적일 것 같아요.

It seems like this policy will be inefficient in the long run.

3

그녀는 자신의 선택을 후회하고 있는 것 같아요.

It seems like she is regretting her choice.

4

이러한 현상은 문화적 차이에서 비롯된 것 같아요.

It seems like this phenomenon stems from cultural differences.

1

그의 침묵은 동의보다는 거절의 의미가 강한 것 같아요.

His silence seems to carry more of a meaning of refusal than agreement.

2

이러한 변화는 시대적 흐름을 반영하는 것 같아요.

It seems like these changes reflect the trend of the times.

3

그의 논리는 다소 비약이 있는 것 같아요.

It seems like his logic has some leaps.

4

이 작품은 작가의 내면세계를 투영한 것 같아요.

It seems like this work projects the author's inner world.

Facile à confondre

Expressing Guesses & Opinions: 'It seems like' (-(으)ㄴ/는 것 같다) vs -아/어 보이다

Both mean 'seem', but one is for internal thought and one is for visual appearance.

Expressing Guesses & Opinions: 'It seems like' (-(으)ㄴ/는 것 같다) vs -나 보다

Both are used for guessing, but -나 보다 is based on external evidence.

Expressing Guesses & Opinions: 'It seems like' (-(으)ㄴ/는 것 같다) vs -는 것 같다 vs -(으)ㄴ 것 같다

Learners mix up verb/adjective endings.

Erreurs courantes

예쁘는 것 같아요

예쁜 것 같아요

Adjectives use -(으)ㄴ, not -는.

먹은 것 같아요 (present)

먹는 것 같아요

Use -는 for present tense verbs.

좋다 것 같아요

좋은 것 같아요

Must conjugate the adjective.

비가 오다 것 같아요

비가 오는 것 같아요

Must conjugate the verb.

갔는 것 같아요

간 것 같아요

Past tense verbs use -(으)ㄴ.

맛있었다 것 같아요

맛있었던 것 같아요

Adjectives in the past use -었던.

비가 올 것 같아요 (for past)

비가 온 것 같아요

Future tense is for future, not past.

가신 것 같아요 (for self)

간 것 같아요

Don't use honorifics for yourself.

먹을 것 같아요 (for past)

먹은 것 같아요

Wrong tense usage.

아픈 것 같아요 (for objective fact)

아파요

Don't use 'guess' for obvious facts.

그럴 것 같으시네요

그럴 것 같네요

Don't honorify the 'seem' part.

먹었을 것 같아요 (for present)

먹는 것 같아요

Wrong aspect.

비가 올 것 같아요 (when it is raining)

비가 오네요

Don't guess what is happening now.

Structures de phrases

저는 ___이/가 ___ 것 같아요.

그 사람은 ___는 것 같아요.

어제 ___은 것 같아요.

내일 ___을 것 같아요.

Real World Usage

Texting constant

오늘 좀 피곤한 것 같아.

Job Interview very common

이 직무에 적합한 것 같습니다.

Ordering Food common

이게 더 맛있는 것 같아요.

Travel common

우리가 길을 잃은 것 같아요.

Social Media common

이 사진 너무 예쁜 것 같아요!

Feedback very common

조금 더 수정이 필요한 것 같아요.

🎯

Le hack de politesse

Si tu dois critiquer ou donner un avis négatif, utilise TOUJOURS cette forme. Ça te fait paraître beaucoup plus attentionné : «좀 어려운 것 같아요.»
⚠️

N'en abuse pas trop !

Si tu l'utilises dans chaque phrase, on pourrait croire que tu n'es sûr de rien. Évite-le pour les faits mathématiques évidents : «1 더하기 1은 2인 것 같아요».
💬

L'art de l'indirect en Corée

La culture coréenne valorise l'harmonie sociale. Être trop direct peut paraître agressif, donc cette règle est ton meilleur outil pour rester poli : «제 생각은 조금 다른 것 같아요.»

Smart Tips

Add '것 같아요' to your opinion.

이게 나빠요. 이게 조금 나쁜 것 같아요.

Use '것 같아요' instead of '맞아요'.

그 사람이 학생이에요. 그 사람이 학생인 것 같아요.

Use '-(으)ㄴ 것 같아요' for verbs.

그 사람이 갔어요. 그 사람이 간 것 같아요.

Use '-(으)ㄹ 것 같아요'.

비가 올 거예요. 비가 올 것 같아요.

Prononciation

geot-gat-ta-yo

Linking

The 'ㄴ' in '것' often links to the '같' sound.

Rising

좋은 것 같아요? ↑

Asking for confirmation of an opinion.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '것 같다' as a 'soft cushion' you put under your words to make them land gently.

Association visuelle

Imagine a person wearing a soft, fluffy hat (the grammar) that makes their sharp words (the opinion) round and friendly.

Rhyme

When you're not sure and want to be polite, add '것 같다' with all your might!

Story

Min-su wanted to tell his boss the report was bad. Instead of saying 'The report is bad', he said 'It seems like the report needs more work'. His boss smiled, and Min-su kept his job.

Word Web

생각하다의견추측보이다느낌조심스럽다

Défi

For the next 5 minutes, describe everything you see using '...것 같아요' (e.g., 'The coffee is hot' -> '커피가 뜨거운 것 같아요').

Notes culturelles

Using this pattern is mandatory in meetings to avoid being seen as aggressive.

It is used to test the waters without being too direct.

Students use it to answer teachers when they are not 100% sure.

Derived from '것' (thing) and '같다' (to be like).

Amorces de conversation

오늘 날씨 어때요?

이 식당 음식 어때요?

그 영화 재미있을까요?

요즘 한국어 공부 어때요?

Sujets d'écriture

Describe your day using '...것 같아요'.
What do you think about your future?
Reflect on a past event.
Give your opinion on a current social issue.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Quelle phrase est correctement conjuguée pour un adjectif au présent ? Choix multiple

Choisis la bonne façon de dire 'On dirait que c'est cher' :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싼 것 같아요
Les adjectifs comme '비싸다' utilisent -(으)ㄴ pour une supposition au présent.
Remplis le vide avec la forme future correcte de '오다' (venir).

친구가 곧 ___ 것 같아요. (On dirait que mon ami va bientôt arriver.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La supposition au futur nécessite -(으)ㄹ, donc '오다' devient '올'.
Trouve et corrige l'erreur pour une action en cours au présent. Error Correction

Find and fix the mistake:

지수가 지금 공부한 것 같아요. (Je pense que Jisoo étudie maintenant.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하는 것 같아요
Pour une action présente, on utilise -는. '공부한' signifierait qu'elle 'semblait avoir étudié' (passé).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

그 영화가 ___ 것 같아요. (재미있다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있는
Adjective + -(으)ㄴ.
Choose the correct form. Choix multiple

그 사람이 지금 ___ 것 같아요. (먹다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는
Present verb + -는.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

예쁘는 것 같아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁜 것 같아요
Adjective + -(으)ㄴ.
Change to 'seems like'. Sentence Transformation

비가 와요. ->

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 것 같아요
Present tense verb.
Is this correct? True False Rule

어제 간 것 같아요. (Correct?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yes
Past tense verb + -(으)ㄴ.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 이 옷 어때요? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁜 것 같아요
Adjective + -(으)ㄴ.
Order the words. Sentence Building

것 / 같아요 / 비가 / 오는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 것 같아요
Subject + Verb + Suffix + 것 같다.
Match the tense. Match Pairs

Match: 먹다 ->

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는 것 같아요
Present tense.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remets les mots dans l'ordre pour dire 'Je pense que c'est délicieux'. Sentence Reorder

것 / 같아요 / 맛있는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 맛있는 것 같아요
Traduis 'Je pense qu'il est parti' en coréen. Traduction

Je pense qu'il est parti.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간 것 같아요
Associe le temps avec la bonne terminaison pour le verbe '먹다'. Match Pairs

Associe les éléments suivants :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
Supposition sur un nom : 'Je pense que c'est un rêve'. Texte trous

이건 ___ 것 같아요. (Je crois que c'est un rêve.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 꿈인
Lequel correspond au langage familier ? Choix multiple

Choisis la forme familière :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 좋은 것 같아
Corrige la supposition future : 'Il va faire froid'. Error Correction

내일은 추운 것 같아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내일은 추울 것 같아요.
Traduis 'Je pense que c'est un chat'. Traduction

Je pense que c'est un chat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 고양이인 것 같아요
Exprime une opinion douce : 'Je pense que c'est un peu petit'. Texte trous

사이즈가 좀 ___ 것 같아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 작은
Remets dans l'ordre : 'On dirait qu'ils sont déjà partis'. Sentence Reorder

떠난 / 같아요 / 것 / 이미

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이미 떠난 것 같아요
Lequel est approprié pour un reportage télévisé formel ? Choix multiple

Supposition formelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 상승할 것 같습니다

Score: /10

FAQ (8)

No, it's for opinions or guesses. Use it for things you aren't 100% sure about.

No, it's actually polite. It softens your statements.

That's the point! It's a guess, so it's okay to be wrong.

Yes, use '인 것 같다'. For example, '학생인 것 같아요'.

Yes, '예뻤던 것 같아요'.

Use '안' before the verb or '지 않다'.

It's a key part of Korean politeness and indirect communication.

Yes, use '것 같습니다'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Parece que...

Korean requires conjugation of the verb/adjective before the 'thing' marker.

French high

Il semble que...

French uses subjunctive mood, Korean uses specific suffixes.

German moderate

Es scheint, dass...

Korean is more integrated into the verb phrase.

Japanese high

~みたい / ~そうです

Korean '것 같다' is more versatile across registers.

Arabic moderate

يبدو أن...

Arabic structure is fixed at the start of the sentence.

Chinese high

好像...

Chinese '好像' is an adverbial, Korean is a suffix-based structure.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !