remotamente
From a distance; in a remote manner.
remotamente en 30 secondes
- Remotamente means 'remotely' or 'from a distance'.
- It is frequently used for remote work and technology.
- In negative sentences, 'ni remotamente' means 'not even remotely'.
- It is an adverb formed from the feminine adjective 'remota' plus '-mente'.
The Spanish adverb remotamente is a versatile word that English speakers will find quite intuitive, as it shares the same Latin roots as its English counterpart, 'remotely'. At its most basic level, it describes an action occurring from a distance or in a manner that is physically or conceptually far away. While in the past it was primarily used to describe geographical isolation or the distance of celestial bodies, modern usage has exploded due to the digital revolution. Today, you are most likely to encounter remotamente in discussions about technology, employment, and abstract probability.
- Physical Distance
- This is the literal use, describing something situated or happening far off. For example, a village tucked away in the Andes might be described as being 'remotamente ubicado' (remotely located).
El equipo científico controla el robot en Marte remotamente desde la Tierra.
- Digital Connectivity
- This refers to the ability to access systems or perform work without being physically present. If you are working from a cafe in Madrid for a company in Mexico City, you are working 'remotamente'.
Beyond physical and digital space, remotamente carries a significant weight in conversational Spanish when used to express degree or probability. It is often paired with negative constructions to emphasize that something is not even slightly true or possible. If someone asks if you have any intention of jumping off a bridge, you might say, 'No lo consideraría ni remotamente' (I wouldn't consider it even remotely). This usage is crucial for achieving a natural, B1-level fluency or higher, as it adds a layer of emphasis that a simple 'no' lacks.
No creo que esa sea remotamente la mejor solución para nuestro problema actual.
- Abstract Probability
- Used to indicate a very slight chance of something happening. If a plan is 'remotamente posible', it means there is a tiny, distant chance it could succeed.
In summary, remotamente bridges the gap between the physical world and the world of ideas. Whether you are discussing a satellite in orbit, a software developer in their home office, or a far-fetched idea in a boardroom, this adverb provides the necessary nuance to describe things that are out of reach, whether by miles or by logic. Understanding its dual role as a descriptor of distance and a tool for emphasis is key to mastering its use.
¿Te parece que esto es remotamente justo para todos los involucrados?
La señal de radio se recibe remotamente a través de una antena parabólica gigante.
Es una aldea remotamente situada en el corazón de la selva amazónica.
Using remotamente correctly in Spanish involves understanding the placement of adverbs and how they interact with verbs and adjectives. As an adverb of manner or degree, remotamente typically follows the verb it modifies or precedes the adjective it qualifies. Its formation is straightforward: take the feminine singular adjective 'remota' and add the suffix '-mente'. This pattern is consistent across many Spanish adverbs. However, the placement can shift slightly depending on the emphasis the speaker wants to convey.
- Modifying a Verb
- When describing how an action is performed, place 'remotamente' after the verb. 'Él trabaja remotamente' (He works remotely). This is the most common structural use in business contexts.
Los servidores se gestionan remotamente para garantizar la seguridad constante.
- Modifying an Adjective
- When it qualifies an adjective, it usually comes before it. 'Una zona remotamente poblada' (A remotely populated area). Here, it acts as an intensifier of distance or isolation.
One of the most important syntactic structures to learn is the negative emphasis: 'ni remotamente'. This phrase functions almost like a single unit of meaning. It is used to reject a possibility or a comparison with great force. If someone suggests that a cheap wine is as good as an expensive vintage, you might retort, 'No es ni remotamente parecido' (It is not even remotely similar). In this case, 'remotamente' is essential for the emotional weight of the sentence.
Esa idea no es remotamente aceptable en una reunión profesional.
- Position for Emphasis
- In literary or formal Spanish, you might see the adverb at the beginning of a clause for dramatic effect, though this is rare in daily conversation: 'Remotamente, se oía el eco de las campanas'.
It is also worth noting that in compound tenses, 'remotamente' usually follows the past participle or the entire verbal phrase. For instance, 'Hemos trabajado remotamente durante años' (We have worked remotely for years). Putting it between 'hemos' and 'trabajado' is generally considered incorrect or at least non-standard in Spanish, unlike in English where 'We have remotely worked' might be acceptable in some poetic contexts.
¿Podemos acceder al sistema remotamente desde nuestras casas?
No estoy remotamente interesado en comprar un coche nuevo ahora.
El software permite controlar la cámara remotamente.
If you were to walk through the business district of Madrid or Mexico City today, you would hear remotamente more often than ever before. The rise of 'teletrabajo' (teleworking) has made this word a staple of the modern professional vocabulary. It is no longer a word reserved for astronomers or explorers; it is a word for the everyday employee. In office environments, you will hear it in phrases like '¿Vas a conectarte remotamente?' (Are you going to connect remotely?) or 'Estamos contratando gente para trabajar remotamente' (We are hiring people to work remotely).
- News and Media
- Journalists use it to describe events in far-off lands or scientific breakthroughs involving deep space. 'La sonda espacial envió imágenes remotamente'.
Muchos empleados prefieren trabajar remotamente para ahorrar tiempo en el tráfico.
- Technical Support
- IT professionals use it constantly. 'Voy a acceder a su ordenador remotamente para solucionar el problema' (I am going to access your computer remotely to fix the problem).
In social settings, the word takes on its 'degree' meaning. You might hear friends debating a topic, and one might say, 'Eso no es ni remotamente cierto' (That's not even remotely true). This is a very common way to express strong disagreement in a slightly more sophisticated manner than just saying 'Es mentira' (It's a lie). It suggests that the statement is so far from the truth that it cannot even be seen from where the truth stands.
No me parece remotamente divertido lo que acabas de decir.
- Science Fiction and Tech Movies
- In dubbed movies, you'll hear it used for 'remote control' or 'remote access' scenarios. 'El dron está siendo operado remotamente'.
Finally, in academic or scientific lectures, remotamente is used to describe phenomena like 'percepción remota' (remote sensing), which is the science of obtaining information about objects or areas from a distance, typically from aircraft or satellites. Whether it's high-tech science or low-stakes office gossip, remotamente is a word that signals a gap—physical, digital, or logical—that is being bridged by technology or thought.
La seguridad de la planta se monitorea remotamente las veinticuatro horas.
¿Crees que es remotamente viable este plan de negocios?
El cirujano operó al paciente remotamente usando un robot de precisión.
Even though remotamente is a cognate, English speakers often fall into a few traps when using it in Spanish. The most common mistake is confusing the adverb with the adjective. In English, 'remote' can be both an adjective ('a remote location') and part of an adverbial phrase ('working remotely'). In Spanish, you must distinguish between remoto/a (adjective) and remotamente (adverb). You cannot say 'Él trabaja remoto'; it should be 'Él trabaja remotamente' or 'Él trabaja en remoto'.
- Adjective vs. Adverb
- Mistake: 'Es un lugar remotamente.' (Incorrect) -> Correct: 'Es un lugar remoto.' (It is a remote place). Adverbs modify verbs, not nouns.
No digas 'trabajo remoto', di mejor 'trabajo remotamente' o 'en remoto'.
- Word Order
- English speakers often put the adverb before the verb: 'Yo remotamente trabajo'. In Spanish, the adverb almost always follows the verb: 'Yo trabajo remotamente'.
Another frequent error involves the negative emphasis. English speakers often forget the 'ni' in the phrase 'ni remotamente'. While you can say 'No es remotamente posible', adding the 'ni' (No es ni remotamente posible) makes it sound much more natural and idiomatic. Without the 'ni', the sentence can feel a bit clinical or translated literally from English. Furthermore, be careful not to use remotamente when you simply mean 'far'. If you want to say 'The store is far', use 'La tienda está lejos'. Use remotamente for the manner of an action or for abstract concepts.
No es remotamente lo que yo esperaba de esta película.
- Overuse
- Mistake: Using 'remotamente' for every distance. If something is just physically far, use 'lejos'. 'Remotamente' implies a specific kind of 'remoteness' or isolation.
Lastly, pay attention to the gender of the base adjective. All '-mente' adverbs are formed from the feminine singular form of the adjective. For 'remoto', the feminine is 'remota', hence 'remotamente'. If the adjective ends in an 'e' or a consonant (like 'fuerte' or 'fácil'), the form doesn't change before adding '-mente'. Since 'remoto' ends in 'o', forgetting to change it to 'a' would be a morphological error, although 'remotamente' is so common that 'remotamente' is the only form you'll likely see.
¿Estás remotamente seguro de que este es el camino correcto?
La aplicación permite borrar los datos del teléfono remotamente en caso de robo.
No me siento remotamente preparado para el examen de mañana.
To truly master remotamente, you should know its synonyms and how they differ in nuance. Spanish is a rich language with many ways to express distance and degree. Depending on whether you are talking about geography, technology, or emotions, you might choose a different word to sound more precise.
- Lejanamente
- Comparison: This is the closest synonym. While 'remotamente' sounds more modern and technical, 'lejanamente' sounds more classical or geographical. 'Lo recuerdo lejanamente' (I remember it distantly/vaguely).
El sonido de la música se oía lejanamente en la noche.
- A distancia
- Comparison: This is a phrase rather than a single adverb. It is extremely common for 'remote learning' (educación a distancia) or 'remote work' (trabajo a distancia). It feels more functional and less abstract than 'remotamente'.
When you want to express that something is 'vaguely' similar or related, you might use vagamente. While remotamente implies a distance in space or logic, vagamente implies a lack of clarity or precision. 'Se parece vagamente a su padre' (He vaguely resembles his father). If you said 'remotamente' there, it would imply the resemblance is so slight it's almost non-existent.
No estoy vagamente interesado; estoy totalmente desinteresado.
- En absoluto / Para nada
- Comparison: In negative sentences, these are strong alternatives. 'No es remotamente cierto' is similar to 'No es cierto en absoluto'. The former sounds a bit more formal and emphatic about the 'distance' from the truth.
In technical contexts, you might also encounter telemáticamente. This specifically refers to things done via telecommunications and computer science. While you can work remotamente from a mountain top via satellite, telemáticamente emphasizes the digital infrastructure used. It's a very common word in Spanish legal and administrative documents.
El trámite puede realizarse telemáticamente a través de la sede electrónica.
Su voz sonaba remotamente familiar, pero no podía ubicarla.
La posibilidad de ganar la lotería es solo remotamente alta.
How Formal Is It?
"Se recomienda gestionar los accesos remotamente para mayor seguridad."
"Hoy voy a trabajar remotamente porque tengo una cita médica."
"¡Ni remotamente! No voy a ir a esa fiesta."
"Podemos mover el coche de juguete remotamente con este botón."
"Ese tío no es ni remotamente guay."
Le savais-tu ?
The suffix '-mente' is actually a feminine noun in Latin. This is why we always use the feminine form of the adjective (remota) to build the adverb.
Guide de prononciation
- Pronouncing it with four syllables instead of five.
- Adding an English 'r' sound instead of a Spanish tap.
- Putting the stress on 'mo' instead of 'men'.
- Pronouncing the final 'e' like an 'ee' (remotament-ee).
- Diphthongizing the 'o' (ray-mo-ta-men-tay).
Niveau de difficulté
Very easy to recognize because it is a direct cognate of 'remotely'.
Easy, but remember the single 'm' and the '-mente' suffix.
Five syllables can be a mouthful, but the stress is predictable.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch in speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adverb formation with -mente
remota + mente = remotamente
Adverb placement after the verb
Él trabaja remotamente.
Adverb placement before adjectives
Es un lugar remotamente situado.
Emphatic negation with 'ni'
No es ni remotamente verdad.
Maintaining adjective accents in adverbs
fácilmente (from fácil), but remotamente (from remota - no accent).
Exemples par niveau
Yo trabajo remotamente desde mi casa.
I work remotely from my house.
Simple adverbial use after the verb 'trabajo'.
El pueblo está remotamente ubicado.
The village is remotely located.
Modifying the adjective 'ubicado'.
Él estudia remotamente por internet.
He studies remotely via the internet.
Common usage for online education.
¿Vives remotamente o en la ciudad?
Do you live remotely or in the city?
Contrast between remote living and city living.
La oficina está remotamente situada.
The office is remotely situated.
Adverb modifying the participle 'situada'.
Controlamos el juguete remotamente.
We control the toy remotely.
Literal use for remote control.
Ellos se comunican remotamente.
They communicate remotely.
Describing the manner of communication.
Mi jefe trabaja remotamente hoy.
My boss works remotely today.
Using 'remotamente' with a time expression 'hoy'.
Podemos acceder al servidor remotamente.
We can access the server remotely.
Technical usage with the verb 'acceder'.
No es ni remotamente lo que pedí.
It's not even remotely what I ordered.
Introduction of the emphatic 'ni remotamente'.
La cámara se puede girar remotamente.
The camera can be rotated remotely.
Passive construction with 'se'.
Ella prefiere trabajar remotamente siempre.
She always prefers to work remotely.
Adverb following the infinitive 'trabajar'.
El soporte técnico me ayudó remotamente.
Technical support helped me remotely.
Describing how a service was provided.
Es una isla remotamente conocida.
It is a remotely known island.
Modifying the adjective 'conocida' (little-known).
¿Te gusta trabajar remotamente o prefieres la oficina?
Do you like working remotely or do you prefer the office?
Comparative context.
El sistema se actualiza remotamente.
The system updates remotely.
Describing an automated process.
No creo que sea remotamente posible ganar.
I don't think it's remotely possible to win.
Used with the subjunctive 'sea' for doubt.
La señal se recibe remotamente desde el satélite.
The signal is received remotely from the satellite.
Scientific/technical context.
Esa idea no es ni remotamente aceptable.
That idea is not even remotely acceptable.
Strong negative emphasis.
Gestionamos nuestras cuentas bancarias remotamente.
We manage our bank accounts remotely.
Describing modern digital lifestyle.
El médico monitorea al paciente remotamente.
The doctor monitors the patient remotely.
Healthcare context (telemedicine).
No me siento remotamente preparado para esto.
I don't feel remotely prepared for this.
Expressing internal state/feeling.
La aldea está tan remotamente situada que no hay internet.
The village is so remotely situated that there is no internet.
Consecutive clause with 'tan... que'.
¿Es remotamente probable que llueva hoy?
Is it remotely probable that it will rain today?
Asking about slight probability.
La empresa ha operado remotamente desde su fundación.
The company has operated remotely since its founding.
Used with the present perfect tense.
No hay nada ni remotamente parecido en el mercado.
There is nothing even remotely similar on the market.
Comparative emphasis in a commercial context.
El software permite borrar los datos remotamente.
The software allows deleting the data remotely.
Describing software capabilities.
Aquel evento me parece remotamente familiar.
That event seems remotely familiar to me.
Describing a vague memory.
La seguridad se controla remotamente mediante sensores.
Security is controlled remotely through sensors.
Passive voice with 'se' and preposition 'mediante'.
No es ni remotamente justo que ella cargue con toda la culpa.
It's not even remotely fair that she carries all the guilt.
Moral/ethical judgment.
El telescopio es operado remotamente por astrónomos de todo el mundo.
The telescope is operated remotely by astronomers from all over the world.
Passive voice with 'ser' + past participle.
Su comportamiento no fue ni remotamente profesional.
His behavior was not even remotely professional.
Criticism of behavior.
La posibilidad de un acuerdo parece remotamente lejana.
The possibility of an agreement seems remotely distant.
Using 'remotamente' to modify another adjective of distance.
No estoy ni remotamente interesado en sus justificaciones.
I am not even remotely interested in your justifications.
Dismissive tone in formal speech.
La tecnología de percepción remota permite mapear el fondo marino.
Remote sensing technology allows mapping the seabed.
Usage in a specialized scientific term.
Lo que sugieres no tiene ni remotamente sentido en este contexto.
What you suggest doesn't have even remotely any sense in this context.
Advanced logical critique.
El autor alude remotamente a los mitos griegos en su obra.
The author remotely alludes to Greek myths in his work.
Literary analysis context.
Se sospecha que el ataque fue ejecutado remotamente.
It is suspected that the attack was executed remotely.
Context of cyber-security/crime.
La estructura social de la aldea ha permanecido remotamente aislada.
The village's social structure has remained remotely isolated.
Sociological description.
Su éxito no estuvo ni remotamente garantizado al principio.
His success was not even remotely guaranteed at the beginning.
Reviewing past probabilities.
La ontología del ser se ve remotamente afectada por estas premisas.
The ontology of being is remotely affected by these premises.
Extremely formal/academic register.
Ni remotamente se me ocurrió que esto pudiera desembocar en tal tragedia.
It didn't even remotely occur to me that this could lead to such a tragedy.
Complex sentence with 'ni remotamente' at the beginning for emphasis.
El dispositivo interactúa remotamente con la red neuronal.
The device interacts remotely with the neural network.
High-tech/futuristic scientific context.
Sus palabras resonaban remotamente en los pasillos de mi memoria.
His words resonated remotely in the corridors of my memory.
Poetic/metaphorical usage.
La validez del experimento fue cuestionada, aunque solo remotamente.
The validity of the experiment was questioned, although only remotely.
Nuanced qualification of a statement.
Aquel paraje, remotamente bello, guardaba secretos ancestrales.
That place, remotely beautiful, kept ancestral secrets.
Literary description using 'remotamente' as an intensifier.
No pretendía ser ni remotamente exhaustivo en mi análisis.
I didn't intend to be even remotely exhaustive in my analysis.
Formal humility/disclaimer.
La legislación actual apenas contempla la posibilidad de ser aplicada remotamente.
Current legislation hardly contemplates the possibility of being applied remotely.
Legal/administrative nuance.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Ni remotamente.
Trabajo remotamente.
Acceso remotamente.
Ubicado remotamente.
Controlar remotamente.
Parecerse remotamente.
Ni remotamente parecido.
Sentirse remotamente.
Estar remotamente interesado.
Seguir remotamente.
Souvent confondu avec
Remoto is the adjective (remote), while remotamente is the adverb (remotely).
Lejanamente is more about physical distance; remotamente is more about technological or logical distance.
Recientemente means 'recently'; they sound similar but are unrelated.
Expressions idiomatiques
"Ni remotamente"
Not by a long shot; not even close. This is the most idiomatic use of the word.
No es ni remotamente lo que yo quería.
neutral/common"Percepción remota"
Remote sensing. A technical idiom used in geography and science.
La percepción remota es clave para estudiar el clima.
academic"En remoto"
A common prepositional phrase used as an adverbial synonym.
Mañana trabajaremos en remoto.
professional"Estar a años luz de ser remotamente..."
To be light years away from being even remotely... (Hyperbolic emphasis).
Estás a años luz de ser remotamente gracioso.
informal/ironic"Ni por asomo (synonym of ni remotamente)"
Not even by a shadow; not even close.
No lo conseguirá ni por asomo.
informal"Control remoto"
Remote control (the device). While not an adverb, it's the most related noun phrase.
¿Dónde está el control remoto?
neutral"Vivir remotamente"
To live 'off the grid' or in a very isolated way.
Vivir remotamente requiere mucha preparación.
neutral"Remotamente familiar"
Something that rings a faint bell but is not clearly remembered.
Su cara me resulta remotamente familiar.
neutral"Ni remotamente cerca"
Not even remotely close (redundant but emphatic).
Tu respuesta no está ni remotamente cerca.
informal"Acceso remoto"
Remote access (the concept).
El acceso remoto está bloqueado por el firewall.
technicalFacile à confondre
They share the same root.
Remoto describes a noun (a remote place). Remotamente describes how an action is done (working remotely).
Es un pueblo remoto. Él trabaja remotamente.
Both mean far.
Lejos is a simple adverb of place. Remotamente is an adverb of manner or degree.
La casa está lejos. El sistema se controla remotamente.
Both can mean 'slightly'.
Vagamente implies lack of clarity. Remotamente implies distance or extreme low probability.
Lo recuerdo vagamente. No es ni remotamente igual.
Both imply isolation.
Aisladamente means 'in isolation'. Remotamente means 'from a distance'.
El problema ocurrió aisladamente. Accedimos remotamente.
Both are used for remote work.
Telemáticamente is more formal and emphasizes the digital medium.
Se envió el voto telemáticamente. Trabajamos remotamente.
Structures de phrases
Yo + [verb] + remotamente.
Yo estudio remotamente.
Es + [adjective] + remotamente.
Es posible remotamente.
No es + ni + remotamente + [adjective].
No es ni remotamente fácil.
El [noun] + se + [verb] + remotamente.
El dron se controla remotamente.
Aunque + [verb] + remotamente, + [clause].
Aunque trabajamos remotamente, estamos muy unidos.
[Adverbial clause], ni remotamente [verb].
Dadas las circunstancias, ni remotamente aceptaremos.
¿Puedes + [verb] + remotamente?
¿Puedes conectarte remotamente?
Me parece + remotamente + [adjective].
Me parece remotamente familiar.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High, especially in professional and tech-related contexts.
-
Trabajo remoto.
→
Trabajo remotamente.
You need the adverbial form to describe how you work, not the adjective.
-
No es remotamente verdad.
→
No es ni remotamente verdad.
Adding 'ni' makes it much more idiomatic and emphatic in Spanish.
-
Remoto-mente (with two words).
→
Remotamente (one word).
In Spanish, adverbs ending in '-mente' are always written as a single word.
-
Está remotamente de aquí.
→
Está lejos de aquí.
Use 'lejos' for simple physical distance from the speaker.
-
Remotamente ubicado (referring to a masculine noun).
→
Remotamente ubicado.
Wait, this is correct! Some students think 'remotamente' should change to 'remotamente' based on the noun, but adverbs are invariable.
Astuces
Adverb Formation
Always use the feminine singular form of the adjective before adding '-mente'. For 'remoto', it's 'remota' + 'mente'.
Emphasis with 'Ni'
To sound like a native, use 'ni remotamente' when you want to strongly disagree with a comparison or a fact.
Professional Use
In a CV or job interview, use 'remotamente' or 'en remoto' to describe your experience with teleworking.
Catch the Suffix
The '-mente' suffix is a huge clue that you are hearing an adverb. It almost always corresponds to '-ly' in English.
Digital Nomads
If you are in a tech hub like Medellin or Barcelona, you will hear 'remotamente' in every cafe.
Spelling Alert
Only one 'm'! English 'remotely' has one 'm', and Spanish 'remotamente' also has only one.
Abstract Distance
Remember that 'remotamente' isn't just for miles; it's for how far an idea is from the truth.
IT Support
If someone asks to 'acceder remotamente', they want to control your computer from their location.
Ni por asomo
If you get tired of saying 'ni remotamente', try 'ni por asomo' for variety. They mean the same thing.
Five Syllables
Count them out: re-mo-ta-men-te. Don't rush the word!
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Remote' control. You use it 'Remotamente' (remotely) to change the channel from the couch. It's 'Remote' + 'Mente' (Mind/Manner).
Association visuelle
Imagine a person sitting on a cloud with a laptop, typing away while looking down at a tiny office building far below. They are working 'remotamente'.
Word Web
Défi
Try to use 'remotamente' in three different ways today: once for work, once for a physical distance, and once with 'ni' to disagree with someone.
Origine du mot
Derived from the Latin 'remotus', which is the past participle of 'removere' (to move back, to remove). The suffix '-mente' comes from the Latin 'mens, mentis', meaning 'mind'.
Sens originel : Originally, '-mente' adverbs meant 'with a [adjective] mind'. So 'remotamente' was 'with a remote mind', which evolved into describing the manner of an action.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish.Contexte culturel
No specific sensitivities, but be aware that in some rural areas, 'remotamente' might sound overly 'techy' or formal compared to 'lejos'.
English speakers use 'remotely' in almost identical ways, making this word a high-frequency, easy-to-use cognate.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Work / Business
- Trabajar remotamente
- Reunión remota
- Acceso remoto
- Equipo remoto
Technology
- Controlado remotamente
- Actualizado remotamente
- Borrado remoto
- Soporte remoto
Geography
- Ubicado remotamente
- Zona remota
- Lugar remoto
- Pueblo remoto
Logic / Debate
- Ni remotamente cierto
- Remotamente posible
- Ni remotamente parecido
- Remotamente probable
Personal Feelings
- Sentirse remotamente culpable
- Estar remotamente interesado
- Recordar remotamente
- Parecer remotamente familiar
Amorces de conversation
"¿Prefieres trabajar remotamente o en una oficina tradicional?"
"¿Has viajado alguna vez a un lugar remotamente ubicado?"
"¿Crees que es remotamente posible vivir en Marte en el futuro?"
"¿Alguna vez has tenido que arreglar tu ordenador remotamente?"
"¿Te parece que esta película es ni remotamente tan buena como la primera?"
Sujets d'écriture
Describe un día típico trabajando o estudiando remotamente.
Escribe sobre un lugar remotamente situado que te gustaría visitar.
¿Hay algo que no harías ni remotamente? Explica por qué.
Reflexiona sobre cómo la tecnología nos permite estar conectados remotamente.
¿Cómo te sientes cuando alguien te dice algo que no es ni remotamente cierto?
Questions fréquentes
10 questionsIn casual speech, people say 'trabajo en remoto', but 'trabajo remotamente' is the grammatically correct adverbial form. 'Trabajo remoto' usually refers to the noun phrase 'remote work'.
'A distancia' is a common phrase for 'remote learning' or 'remote work'. 'Remotamente' is a single adverb that sounds slightly more formal or technical.
Use it to say 'not even remotely'. For example: 'No es ni remotamente verdad' (It's not even remotely true). It adds strong emphasis to a negative statement.
No. Adverbs ending in '-mente' only have an accent if the original adjective had one. 'Remota' has no accent, so 'remotamente' has none either.
Yes, it is very common in Spain, especially in professional environments and in the phrase 'ni remotamente'.
Yes, but usually it describes the manner of something being far away or isolated, like 'un pueblo remotamente ubicado'.
Yes, for the action: 'controlar remotamente'. The device itself is called 'el mando a distancia' or 'el control remoto'.
Yes, the basic meaning of 'working remotely' is A2, but the emphatic 'ni remotamente' is closer to B1/B2.
Not usually. For time, we use 'hace mucho' or 'en un pasado lejano'. 'Remotamente' is for space and logic.
Adverbs don't have gender. However, 'remotamente' is built from the feminine adjective 'remota'.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence about working from home using 'remotamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's not even remotely true.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a remote village using 'remotamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about controlling a device from a distance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ni remotamente' to disagree with a friend's idea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are managing the team remotely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a vague memory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The system updates remotely every night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'remotamente' to describe a scientific process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not remotely prepared for this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the benefits of remote work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is nothing remotely similar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about remote access.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to connect remotely?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'remotamente' in a sentence about a distant island.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor monitors the patient remotely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ni remotamente' and 'justo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It sounds remotely familiar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a drone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't think it's remotely possible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'remotamente' out loud three times. Focus on the 'MEN' syllable.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Yo trabajo remotamente.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No es ni remotamente cierto.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Podemos conectarnos remotamente.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El pueblo está remotamente ubicado.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer: ¿Trabajas remotamente o en la oficina?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No estoy ni remotamente interesado.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El sistema se controla remotamente.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es remotamente posible.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ni remotamente parecido.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer: ¿Es remotamente probable que nieve hoy?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gestionamos todo remotamente.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Me suena remotamente familiar.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No es ni remotamente justo.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Operamos el dron remotamente.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer: ¿Te gusta la educación remotamente?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La seguridad se vigila remotamente.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No me siento remotamente preparado.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Accedemos al servidor remotamente.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La isla está remotamente situada.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio: remotamente]
Listen and complete: 'No es ni ______ cierto.'
Listen and complete: 'Trabajo ______ desde casa.'
Listen and identify the syllable with the stress: re-mo-ta-MEN-te.
Listen and write: 'El sistema se controla remotamente.'
Listen and complete: 'Es una zona ______ ubicada.'
Listen and complete: '¿Puedes conectarte ______?'
Listen and write the phrase: 'Ni remotamente parecido.'
Listen and complete: 'El médico me atiende ______.'
Listen and write: 'No estoy ni remotamente interesado.'
Listen and identify the adverb: 'Él vive lejos y trabaja remotamente.'
Listen and write: 'La aldea está remotamente situada.'
Listen and complete: 'Me suena ______ familiar.'
Listen and write: 'Gestionamos el equipo remotamente.'
Listen and complete: 'No es ni ______ posible.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'remotamente' is essential for modern Spanish, covering both literal distance (working from home) and emphatic disagreement (not even remotely true). Use it after verbs or before adjectives to sound more natural.
- Remotamente means 'remotely' or 'from a distance'.
- It is frequently used for remote work and technology.
- In negative sentences, 'ni remotamente' means 'not even remotely'.
- It is an adverb formed from the feminine adjective 'remota' plus '-mente'.
Adverb Formation
Always use the feminine singular form of the adjective before adding '-mente'. For 'remoto', it's 'remota' + 'mente'.
Emphasis with 'Ni'
To sound like a native, use 'ni remotamente' when you want to strongly disagree with a comparison or a fact.
Professional Use
In a CV or job interview, use 'remotamente' or 'en remoto' to describe your experience with teleworking.
Catch the Suffix
The '-mente' suffix is a huge clue that you are hearing an adverb. It almost always corresponds to '-ly' in English.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur technology
acceder
A2Il est difficile d'accéder au sommet de la montagne.
activar
B1To make something active or operative; to turn on.
actualización
A2L'acte de mettre à jour quelque chose pour le rendre actuel.
actualizado
A2Mis à jour. Qui contient les informations les plus récentes.
actualizar
A2Mettre à jour un logiciel ou un document pour qu'il soit actuel.
adelanto
B1Un <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>adelanto</mark> est un paiement anticipé, un acompte, ou un progrès accompli vers un objectif. (Un paiement anticipé, un dépôt, ou un progrès vers un but.)
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2Une modification ou altération pour améliorer les performances.
almacenamiento
A2The action or method of storing something, especially data.
altavoz
A2Haut-parleur. Un appareil qui transforme les signaux électriques en sons audibles.