At the A1 level, 'señal' is introduced primarily in the context of physical objects you see in public spaces. The most common use is 'señal de tráfico' (traffic sign). Students learn to identify basic signs like 'pare' (stop) or 'entrada' (entrance). At this stage, the focus is on recognizing that 'señal' is a feminine noun ('la señal') and using it in simple sentences to describe the environment. You might also learn it in the context of 'señal de Wi-Fi' because of its high relevance in modern travel. The grammar is kept simple, focusing on existence ('Hay una señal') and location ('La señal está allí'). Learners are encouraged to notice 'señales' while walking through a city to build their environmental vocabulary.
At the A2 level, the meaning of 'señal' expands to include communicative gestures and digital signals. You learn phrases like 'hacer una señal' (to make a sign/gesture) and 'no tengo señal' (I don't have a signal/reception). This level introduces the idea of 'señal' as a way to coordinate with others. You might use it when talking about technology problems or giving simple directions. The concept of 'señal' as a 'mark' (like a scar or a footprint) is also introduced. Students start to use adjectives with the word, such as 'buena señal' or 'mala señal', and begin to understand its use in more varied contexts like sports or simple classroom instructions.
At the B1 level, 'señal' starts to take on more figurative and abstract meanings. You will learn to use it to describe indicators of change, such as 'señales de recuperación económica' (signs of economic recovery) or 'señales de que alguien está mintiendo' (signs that someone is lying). The word is used in more complex grammatical structures, such as 'es una señal de que...' followed by the subjunctive or indicative. You also encounter 'señal' in the context of commercial transactions, specifically meaning a 'deposit' or 'down payment'. This level requires understanding the nuance between 'señal', 'indicio', and 'síntoma', and choosing the most appropriate word for the situation.
At the B2 level, 'señal' is used in technical, professional, and literary contexts. You will encounter it in discussions about media ('señal de televisión'), science ('señales electromagnéticas'), and advanced social dynamics. You are expected to use collocations like 'señal de socorro' (distress signal) or 'señal de identidad' (mark of identity) fluently. The word appears in more sophisticated idioms and common phrases. You also learn to distinguish between 'señal' and more specific terms like 'vestigio' or 'pista' in investigative contexts. At this stage, your ability to use 'señal' should extend to writing formal reports or participating in debates where indicators and evidence are discussed.
At the C1 level, 'señal' is handled with stylistic precision. You understand its role in semiotics—the study of signs and symbols—and can discuss the philosophical implications of 'señales' in literature or art. You can use the word to describe subtle social cues and psychological states with high accuracy. Phrases like 'en señal de' (as a sign of) are used to express intentions, such as 'le dio un regalo en señal de agradecimiento'. Your vocabulary includes related terms like 'significante' and 'significado'. You can navigate complex technical discussions involving signal processing or advanced telecommunications without hesitation, using 'señal' in its most specialized forms.
At the C2 level, your mastery of 'señal' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in all its nuances, from the most archaic or literary uses to the cutting edge of technological terminology. You are comfortable using 'señal' in complex metaphorical constructions and can appreciate the word's etymological journey from Latin to modern Spanish. You can analyze how 'señales' function within different cultural frameworks and use the word to articulate complex theories in fields like sociology, linguistics, or engineering. At this level, 'señal' is not just a word but a versatile tool for precise and evocative communication.

señal en 30 secondes

  • Señal is a feminine noun meaning sign, signal, or mark, used in contexts ranging from traffic and technology to physical scars and financial deposits.
  • It is essential for daily life in Spanish-speaking countries, appearing on road signs, in tech conversations (Wi-Fi/phone), and during commercial transactions.
  • Common phrases include 'hacer una señal' (to gesture), 'dar una señal' (to give a signal or deposit), and 'señal de tráfico' (road sign).
  • Learners should distinguish it from 'letrero' (physical board), 'firma' (signature), and 'signo' (mathematical or punctuation mark) to avoid common errors.

The Spanish word señal is a versatile feminine noun that primarily translates to 'sign,' 'signal,' or 'mark.' At its core, it refers to any perceptible phenomenon—be it visual, auditory, or digital—that conveys information, indicates a condition, or triggers an action. In everyday life, you encounter señales everywhere: from the red octagonal stop sign on a street corner to the fluctuating bars on your smartphone indicating cellular reception. It is derived from the Latin signalis, which relates to signum (sign), emphasizing its role as a representative indicator of something else. Understanding señal requires looking at it through three main lenses: the physical mark, the communicative signal, and the abstract omen.

Physical Indication
A 'señal' can be a physical mark left on a surface, such as a scar on the skin or a footprint in the mud. In this context, it is synonymous with 'marca' or 'huella'.

El perro dejó una señal de sus patas en el sofá limpio.

Beyond physical marks, the word is most frequently used to describe communicative signals. This includes 'señales de tráfico' (traffic signs) which regulate the flow of vehicles, and 'señales de humo' (smoke signals), a historical method of long-distance communication. In the modern era, 'señal' is the standard term for electronic signals. When your internet is slow, you might complain about the 'mala señal de Wi-Fi'. This transition from physical objects to invisible waves demonstrates the word's adaptability to technological progress. It covers everything from the beep of a microwave to the complex radio waves transmitted by satellites.

No puedo enviarte el mensaje porque no tengo señal en este sótano.

Gestural Communication
It also refers to gestures made with the body to convey a specific meaning, such as nodding or waving. 'Hacer una señal' means to give a sign or gesture to someone.

Furthermore, 'señal' carries a figurative or prophetic weight. It can be an omen or a symptom. For instance, 'una señal de los tiempos' (a sign of the times) refers to a characteristic feature of a particular era. In a medical context, a 'señal' might be an early symptom of an illness, though 'síntoma' is more specific. The breadth of the word allows it to bridge the gap between the mundane (a road sign) and the profound (a sign from God or the universe). This duality makes it an essential word for learners to master, as its meaning shifts subtly based on whether the context is technical, social, or abstract.

El cielo oscuro era una señal clara de que la tormenta estaba cerca.

Evidence and Proof
In legal or investigative contexts, a 'señal' can be a trace or evidence that something occurred. 'No hay señales de lucha' means 'there are no signs of a struggle'.

Su sonrisa fue la única señal de que me había perdonado.

Esperamos a que el director nos diera la señal para empezar a tocar.

Using señal correctly involves understanding its grammatical gender and the specific verbs it pairs with. As a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives: la señal, una señal clara, las señales digitales. One of the most common mistakes for beginners is treating it as masculine because it ends in a consonant, but it follows the pattern of many abstract nouns in Spanish that are feminine. When you want to describe the act of signaling, you have several options depending on the context. 'Dar una señal' is to give a signal, while 'hacer una señal' is more common for physical gestures or signs made with the hands.

Verbs of Action
Common verbs include 'recibir' (to receive a signal), 'perder' (to lose a signal), and 'interpretar' (to interpret a sign). For example: 'Perdimos la señal de radio al entrar en el túnel'.

El árbitro hizo una señal con el silbato para detener el juego.

In technical contexts, 'señal' is often modified by adjectives like 'analógica', 'digital', 'débil' (weak), or 'fuerte' (strong). If you are discussing internet connectivity, you would say 'la señal de Wi-Fi es muy inestable'. In the context of road safety, 'señal de tráfico' is the collective term for road signs, but you can also be specific: 'señal de pare' (stop sign) or 'señal de ceda el paso' (yield sign). It is important to distinguish 'señal' from 'letrero'. A 'letrero' is a physical board with writing on it (like a 'For Rent' sign), whereas a 'señal' is the communicative function or the symbolic mark itself.

¿Viste la señal de prohibido aparcar en esa esquina?

The 'Down Payment' Usage
In commerce, 'dar una señal' or 'dejar una señal' means to pay a deposit. 'Tuve que dejar una señal de 500 euros para reservar el coche'.

When using 'señal' to mean a mark or scar, it is often interchangeable with 'cicatriz' (scar) or 'mancha' (stain/spot), but 'señal' is more general. For example, if you have a mark on your face from an old injury, you could call it 'una señal'. In literature, 'señal' is used to describe traces of emotions or history: 'las señales del cansancio en su rostro' (the signs of tiredness on his face). This usage is more poetic and focuses on the visible evidence of an internal state. Always remember that 'señal' implies that the mark points to a cause or a meaning beyond the mark itself.

Dejó una señal en la página del libro para no perder el hilo.

Pluralization and Agreement
The plural is 'señales'. Adjectives must agree: 'señales luminosas' (light signals), 'señales acústicas' (sound signals).

Las señales de radio viajan a la velocidad de la luz.

El humo en la montaña era la señal de socorro que estábamos esperando.

You will encounter the word señal in a wide variety of everyday scenarios, ranging from the highly technical to the deeply personal. One of the most common places is in the world of telecommunications. If you are in a remote area or a large building, you might hear someone ask, '¿Tienes señal?' (Do you have a signal?). This refers specifically to mobile phone reception. Similarly, on television or radio, technicians might talk about the 'calidad de la señal' (signal quality). In the digital age, 'señal' has become synonymous with connectivity, and you will see it in the settings menus of your devices and hear it in conversations about technology troubleshooting.

On the Road
Driving instructors and GPS systems frequently use the word. 'Siga las señales de tráfico' (Follow the traffic signs) or 'Gire a la derecha tras la señal' (Turn right after the sign).

El GPS dice que hay una señal de obras más adelante.

In social and professional settings, 'señal' is used to coordinate actions. At a concert, the conductor gives a 'señal' to the orchestra. In a theater, the 'señal de inicio' might be a bell or a dimming of the lights. You will also hear it in sports, where referees use 'señales manuales' (hand signals) to indicate fouls or scores. In these contexts, 'señal' acts as a non-verbal command. If you are waiting for someone to do something, you might say, 'Espera mi señal' (Wait for my signal). This implies a pre-arranged moment of action, making it a crucial word for teamwork and synchronization.

El capitán hizo una señal discreta para que el equipo avanzara.

News and Weather
Meteorologists use it to describe indicators of weather patterns. 'Las primeras señales de la primavera' (The first signs of spring) or 'señales de tormenta' (signs of a storm).

In more abstract or emotional conversations, 'señal' appears when people discuss relationships or life changes. Someone might say, 'Su silencio fue una señal de que estaba enfadado' (His silence was a sign that he was angry). In dating, people often look for 'señales' of interest or 'red flags' (often translated as 'señales de alerta'). In these cases, the word moves away from physical objects and into the realm of intuition and social cues. You will hear it in podcasts, advice columns, and heart-to-heart talks between friends, where the interpretation of human behavior is described as reading 'señales'.

Muchos consideran que ver un arcoíris es una buena señal.

Financial Transactions
When renting an apartment in Spain or Latin America, the landlord will ask for 'una señal' to reserve the property. This is a very common term in real estate.

Ya hemos pagado la señal para el alquiler del piso.

El detector captó una señal extraña proveniente de Marte.

One of the most frequent errors English speakers make when using señal is confusing it with other words that translate to 'sign' in English. The most common confusion is with letrero or cartel. While 'señal' refers to the informative or symbolic function, a 'letrero' is the physical board itself, usually with writing. For example, a 'For Sale' sign is a 'letrero de se vende'. A traffic sign, however, is a 'señal de tráfico' because its primary purpose is to signal a rule or direction. If you call a billboard a 'señal', a native speaker will understand you, but 'valla publicitaria' or 'cartel' would be more accurate. Understanding the nuance between the object and the function is key.

Señal vs. Firma
In English, 'sign' can be a verb meaning to write your name. In Spanish, this is 'firmar'. Never say 'necesito señal este documento'; say 'necesito firmar este documento'.

Confundió el letrero de la tienda con una señal de tráfico.

Another common mistake involves gender agreement. Because 'señal' ends in '-al', some learners assume it is masculine like 'el canal' or 'el metal'. However, 'señal' is feminine: la señal. Using 'el señal' is a very common A1/A2 level mistake. Additionally, learners often struggle with the preposition used after 'señal' when indicating what the sign is for. Usually, we use 'de'. For example, 'señal de peligro' (sign of danger) or 'señal de stop'. Using 'por' or 'para' in these specific titles is generally incorrect. It's also worth noting that 'señal' shouldn't be confused with 'seña', which specifically refers to a physical gesture or a house address (in some regions).

Dijo 'el señal' en lugar de 'la señal' y el profesor lo corrigió.

Señal vs. Síntoma
While 'señal' can mean a sign of illness, in a medical context, 'síntoma' is the precise word. 'Señal' is more for visible marks or general indicators.

In the context of technology, avoid using 'signo' when you mean 'signal'. 'Signo' is used for mathematical signs (+, -) or punctuation marks. If you say 'no tengo signo en el móvil', it sounds like you are missing a mathematical symbol on your screen rather than lacking cellular reception. Similarly, 'señal' is used for the Wi-Fi bars, while 'conexión' is used for the state of being connected. If the bars are full but the internet isn't working, you have 'señal' but no 'conexión'. Distinguishing between these technical terms will make your Spanish sound much more natural and precise.

El matemático escribió el signo de suma, no una señal.

Overusing 'Señal' for Gestures
While 'hacer una señal' is correct, for specific gestures like a nod or a shrug, it's better to use the specific verb: 'asentir' (to nod) or 'encogerse de hombros' (to shrug).

En lugar de hacer una señal, simplemente asintió con la cabeza.

La señal de la herida tardó mucho tiempo en desaparecer.

To truly master señal, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each has a specific nuance that 'señal' might cover generally but not precisely. For instance, indicio is often used in investigative or formal contexts to mean 'clue' or 'indication'. While a 'señal' is usually clear and intended, an 'indicio' might be a subtle hint that requires interpretation. If you see smoke, it's a 'señal' of fire. If you see a half-eaten apple, it's an 'indicio' that someone was there. Understanding this distinction helps in moving from basic to advanced Spanish levels.

Señal vs. Marca
'Marca' usually refers to a physical mark, a brand name, or a record in sports. 'Señal' is broader, including electronic signals and abstract omens.

La marca de la ropa es cara, pero la señal de Wi-Fi es gratis.

Another close relative is huella, which means 'footprint' or 'trace'. While 'señal' can mean a mark left behind, 'huella' specifically implies the impression left by an object or person, like a 'huella dactilar' (fingerprint). In a figurative sense, 'dejar huella' means to leave a lasting impression or legacy. Gesto is the specific word for a facial expression or body movement intended to communicate. While 'hacer una señal' can involve a gesture, 'gesto' is more descriptive of the movement itself. 'Tuvo un gesto amable' (He had a kind gesture) refers to his behavior, whereas 'hizo una señal' refers to the act of signaling.

No dejó ninguna huella de su paso por la habitación.

Señal vs. Aviso
An 'aviso' is a notice or warning, often written or spoken. A 'señal' is the indicator itself. A 'señal de peligro' serves as an 'aviso'.

In the realm of semiotics and linguistics, signo is the technical term for a 'sign' (like the relationship between a word and its meaning). 'Señal' is more practical and physical. For example, the 'signo de interrogación' (question mark) is a punctuation mark, but a flare fired into the sky is a 'señal de socorro'. Finally, rastro refers to a trail or scent left by an animal or person. If you are tracking someone, you look for 'rastros'. If you see a specific indicator they left for you to find, that is a 'señal'. These distinctions allow for much more precise storytelling and description in Spanish.

El detective buscaba un rastro de sangre en el suelo.

Señal vs. Símbolo
A 'símbolo' is an abstract representation (like a dove for peace). A 'señal' is usually more direct and functional (like a green light for 'go').

La paloma es un símbolo de la paz en todo el mundo.

El indicador de batería está parpadeando en rojo.

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Feminine nouns ending in consonants.

Noun-adjective agreement.

Use of 'de' to indicate purpose.

Prepositional phrases with 'en'.

The passive 'se' with signals (se recibe la señal).

Exemples par niveau

1

Hay una señal de stop en la esquina.

There is a stop sign on the corner.

Use 'una' because 'señal' is feminine.

2

Mira esa señal azul.

Look at that blue sign.

Adjectives like 'azul' follow the noun.

3

La señal dice 'peligro'.

The sign says 'danger'.

The verb 'decir' is used for what signs 'say'.

4

No veo la señal del baño.

I don't see the bathroom sign.

Contraction 'del' (de + el).

5

Sigue la señal hacia la salida.

Follow the sign toward the exit.

Imperative 'sigue' (follow).

6

Esta señal es para los coches.

This sign is for cars.

Demonstrative 'esta' matches the feminine noun.

7

Hay muchas señales en la calle.

There are many signs in the street.

Plural form 'señales'.

8

La señal es roja y blanca.

The sign is red and white.

Adjective agreement (feminine singular).

1

No tengo señal en mi teléfono.

I don't have a signal on my phone.

Refers to cellular reception.

2

El Wi-Fi tiene una señal muy débil.

The Wi-Fi has a very weak signal.

'Débil' means weak.

3

Hazme una señal cuando estés listo.

Give me a sign when you are ready.

Imperative 'hazme' (make for me).

4

El perro tiene una señal en la oreja.

The dog has a mark on its ear.

Here 'señal' means a physical mark.

5

Esperamos la señal para empezar.

We are waiting for the signal to start.

Definite article 'la' indicates a specific signal.

6

Puse una señal en el libro.

I put a mark in the book.

Can refer to a bookmark or a physical mark.

7

La señal de televisión es mala hoy.

The TV signal is bad today.

Refers to broadcast signal.

8

Él me hizo una señal con la mano.

He made a sign to me with his hand.

Prepositional phrase 'con la mano'.

1

Dejamos una señal para reservar el piso.

We left a deposit to reserve the apartment.

Commercial use: deposit/down payment.

2

Su silencio es una señal de problemas.

His silence is a sign of trouble.

Figurative use: indicator.

3

Las nubes negras son señal de lluvia.

Black clouds are a sign of rain.

Omission of 'una' in certain descriptive phrases.

4

No hay señales de vida en el planeta.

There are no signs of life on the planet.

Common phrase 'señales de vida'.

5

El médico busca señales de infección.

The doctor is looking for signs of infection.

General medical indicators.

6

Es una buena señal que te llamaran.

It's a good sign that they called you.

Followed by 'que' + subjunctive (though indicative is common in speech).

7

Hicieron señales de humo para pedir ayuda.

They made smoke signals to ask for help.

Historical/contextual usage.

8

La señal de radio se perdió en la montaña.

The radio signal was lost in the mountains.

Passive construction 'se perdió'.

1

La señal de socorro fue captada por el barco.

The distress signal was picked up by the ship.

'Señal de socorro' is a fixed term for SOS.

2

Interpretar las señales del mercado es difícil.

Interpreting market signals is difficult.

Financial/economic context.

3

El sistema procesa la señal digitalmente.

The system processes the signal digitally.

Technical/engineering context.

4

Su rostro no mostraba señales de arrepentimiento.

His face showed no signs of regret.

Abstract emotional indicator.

5

La señalización en esta carretera es deficiente.

The signage on this road is poor.

Related word 'señalización' (signage).

6

El satélite emite una señal constante.

The satellite emits a constant signal.

Verb 'emitir' (to emit).

7

Fue una señal de respeto quitarse el sombrero.

It was a sign of respect to take off his hat.

Social/cultural indicator.

8

La señal acústica indica que la puerta está abierta.

The acoustic signal indicates that the door is open.

'Acústica' refers to sound.

1

El autor utiliza el color rojo como señal de peligro inminente.

The author uses the color red as a sign of imminent danger.

Literary analysis context.

2

En señal de duelo, las banderas ondean a media asta.

As a sign of mourning, the flags fly at half-mast.

Fixed phrase 'en señal de'.

3

La degradación del suelo es una señal inequívoca del cambio climático.

Soil degradation is an unequivocal sign of climate change.

Formal/scientific register.

4

No dio señales de vida durante toda la semana.

He didn't show any signs of life all week.

Idiomatic use for lack of communication.

5

La señal de identidad de su arquitectura es el uso del vidrio.

The hallmark of his architecture is the use of glass.

'Señal de identidad' means hallmark or identity mark.

6

La señal analógica fue reemplazada por la digital en 2010.

The analog signal was replaced by the digital one in 2010.

Historical/technical context.

7

Sus palabras fueron interpretadas como una señal de debilidad.

His words were interpreted as a sign of weakness.

Political/social nuance.

8

El radar detectó una señal intermitente en el cuadrante norte.

The radar detected an intermittent signal in the northern quadrant.

'Intermitente' means flashing/on-and-off.

1

La semiología estudia la señal como unidad mínima de sentido.

Semiology studies the sign as the minimum unit of meaning.

Academic/philosophical context.

2

El hallazgo de estas ruinas es señal de una civilización avanzada.

The discovery of these ruins is a sign of an advanced civilization.

Archeological/historical context.

3

La señal de la cruz es un rito fundamental en el catolicismo.

The sign of the cross is a fundamental rite in Catholicism.

Religious terminology.

4

La oscilación de la señal sugiere una interferencia cuántica.

The oscillation of the signal suggests quantum interference.

High-level scientific context.

5

Su renuncia fue la señal de partida para una crisis institucional.

His resignation was the starting signal for an institutional crisis.

Metaphorical 'starting signal'.

6

El poema abunda en señales crípticas que desafían al lector.

The poem abounds in cryptic signs that challenge the reader.

Literary criticism.

7

La señalización neuronal es clave para entender la memoria.

Neuronal signaling is key to understanding memory.

Biological/neuroscientific context.

8

La paz se firmó en señal de una nueva era de cooperación.

Peace was signed as a sign of a new era of cooperation.

Diplomatic register.

Collocations courantes

señal de tráfico
señal de Wi-Fi
señal de socorro
señal digital
dar la señal
perder la señal
buena señal
mala señal
señal de ajuste
señal horaria

Souvent confondu avec

señal vs Signo

señal vs Letrero

señal vs Firma

Facile à confondre

señal vs

señal vs

señal vs

señal vs

señal vs

Structures de phrases

Famille de mots

Noms

señalización
señalamiento
seña

Verbes

señalar
señalizar

Adjectifs

señalado
señalizador

Comment l'utiliser

nuance

Unlike 'letrero', 'señal' is more about the message than the physical board.

regional

In some parts of Latin America, 'señal' can refer to a TV channel.

Erreurs courantes
  • Using 'el señal' instead of 'la señal'.
  • Using 'señal' to mean 'signature' (should be 'firma').
  • Confusing 'señal' with 'letrero' for commercial signs.
  • Using 'signo' for a phone signal.
  • Saying 'hacer una señal' when you mean 'to sign a contract'.

Astuces

Gender Tip

Always pair 'señal' with feminine articles like 'la' or 'una'. Practice saying 'la señal' out loud to build the habit.

Tech Talk

Use 'señal' when talking about your phone or internet. It's the most natural word for connectivity bars.

Shopping

If you want to reserve something in a Spanish market, ask if you can 'dejar una señal'.

Road Safety

Pay attention to 'señales de tráfico'. They are vital for passing a driving test in a Spanish-speaking country.

Socializing

Use 'dar señales de vida' when you haven't texted a friend in a long time. It's a friendly way to apologize.

Formal Writing

In essays, use 'señal' to describe evidence or indicators of a trend.

Context Clues

If you hear 'señal' in a bank, it probably means a deposit. If you hear it in a forest, it probably means a trail or phone signal.

Gestures

Instead of just saying 'gesto', use 'hacer una señal' to describe a communicative movement.

Visual Association

Visualize a 'Stop' sign and label it 'La Señal' in your mind.

Semiotics

For C1/C2 levels, explore the difference between 'señal' (natural/direct) and 'símbolo' (cultural/abstract).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Signal' (English) and just add an 'e' and change the 'i' to 'e'. Se-ñal.

Origine du mot

Latin

Contexte culturel

In many Spanish-speaking countries, 'señalizar' is the verb used for using your turn signals.

A 'señal' in a contract is often called 'arras' in formal legal Spanish.

The 'señal de la cruz' is performed by touching the forehead, chest, left shoulder, and right shoulder.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"¿Tienes buena señal de Wi-Fi en tu casa?"

"¿Qué señal de tráfico te parece la más confusa?"

"¿Crees que los sueños son señales del futuro?"

"¿Alguna vez has dejado una señal para comprar algo importante?"

"¿Cómo haces una señal para pedir la cuenta en un restaurante?"

Sujets d'écriture

Describe una señal que viste hoy en la calle.

Escribe sobre una vez que perdiste la señal del móvil en un momento importante.

¿Qué señales buscas en una persona para saber si es de confianza?

Describe las señales de la primavera en tu ciudad.

Si pudieras enviar una señal al espacio, ¿qué diría?

Questions fréquentes

10 questions

Es femenino: la señal. Es un error común pensar que es masculino porque termina en consonante.

Se dice 'señal de tráfico' o 'señal de tránsito' en algunos países de América Latina.

No, para una firma debes usar la palabra 'firma'. 'Señal' no se usa en ese contexto.

Significa pagar un depósito o adelanto para reservar un producto.

'Signo' se usa para matemáticas y puntuación. 'Señal' se usa para señales de radio, tráfico y marcas.

Se dice 'señal de Wi-Fi'. Por ejemplo: 'La señal de Wi-Fi es muy fuerte'.

Es una señal de auxilio, como un SOS o una bengala, usada en emergencias.

Sí, se puede usar para referirse a una marca física o cicatriz en el cuerpo.

Se usa el verbo 'señalar' o 'hacer una señal'.

Significa 'como una muestra de paz' o 'como un gesto de paz'.

Teste-toi 180 questions

writing

Escribe una frase usando 'señal de tráfico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe qué haces cuando no tienes señal en el móvil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explica por qué es importante dejar una señal al alquilar un piso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué señales de la naturaleza indican que va a llover?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe un diálogo corto donde alguien pide una señal para empezar algo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe una señal física (cicatriz o marca) y su origen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué significa para ti 'una señal del destino'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compara 'señal' y 'letrero' con ejemplos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe sobre las señales de identidad de tu cultura.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Inventa una historia que empiece con una señal de socorro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Cómo ha cambiado la señal de televisión en los últimos años?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe tres consejos para mejorar la señal de Wi-Fi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe una señal de tráfico que no existe pero debería existir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué señales buscas en un amigo para saber si está triste?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una carta formal mencionando el pago de una señal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe el uso de señales en un deporte que te guste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Es el silencio una señal? Justifica tu respuesta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe sobre una señal que malinterpretaste alguna vez.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué señales indican que una ciudad es moderna?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Define 'señal' con tus propias palabras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di en voz alta: 'No tengo señal en el sótano'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica qué es una señal de stop.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pregunta a alguien si tiene señal de Wi-Fi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Cuenta una vez que viste una señal extraña.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe cómo hacer una señal para pedir silencio.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Habla sobre la importancia de las señales de tráfico.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica el concepto de 'dar una señal' para una compra.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe las señales de que alguien está feliz.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Debate si las señales del destino existen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica la diferencia entre señal analógica y digital.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di: 'Es una buena señal que hayamos llegado a tiempo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe una señal de socorro que conozcas.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Habla sobre las señales de identidad de tu ciudad.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pregunta: '¿Viste la señal de prohibido aparcar?'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica qué señales buscas al comprar una casa.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe una señal de humo.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Habla sobre las señales de alerta en una relación.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di: 'Perdimos la señal en mitad de la película'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica cómo las señales ayudan a los ciegos.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe tu señal de tráfico favorita.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica: 'La señal de Wi-Fi es excelente'. ¿Cómo es la señal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Hazme una señal cuando termine'. ¿Qué debe hacer la persona?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'La señal de stop está rota'. ¿Qué objeto está dañado?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'No hay señales de lluvia hoy'. ¿Lloverá?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Dejamos una señal de cien euros'. ¿Cuánto dinero dejaron?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'La señal de radio es muy ruidosa'. ¿Se oye bien?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Es una señal de los tiempos modernos'. ¿De qué época habla?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'La señalización es nueva'. ¿Qué es nuevo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Dio señales de vida tras un mes'. ¿Cuánto tiempo pasó?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'La señal acústica indica peligro'. ¿Cómo es la señal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Busca señales de humo'. ¿Qué debe buscar?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'La señal digital es clara'. ¿Qué tipo de señal es?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Hizo la señal de la cruz'. ¿Qué hizo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'La señal de salida es a las diez'. ¿A qué hora es?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Perdí la señal en el ascensor'. ¿Dónde la perdió?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !