sesión
sesión en 30 secondes
- A feminine noun meaning a period of time devoted to a specific activity, such as a meeting, a movie showtime, or a workout session.
- Commonly used in digital contexts for logging in (iniciar sesión) and logging out (cerrar sesión), essential for modern Spanish communication.
- Distinguished from 'reunión' by its focus on the scheduled timeframe and the specific function performed during that period of time.
- Essential for formal contexts like politics and law, where it refers to official gatherings and deliberative proceedings of a governing body.
The Spanish word sesión is a fundamental noun that translates most directly to the English word 'session.' At its core, it refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, function, or meeting. While it shares a clear Latin root with the English equivalent, its usage in Spanish is broad, covering everything from professional governance to leisure activities like cinema or photography. Understanding 'sesión' requires looking at the context of the activity being performed. In a professional or political setting, a sesión is a formal gathering of a body or committee to deliberate on specific matters. For example, the Spanish Parliament (Las Cortes) holds sessions to debate laws. This formal nuance is crucial because it implies a structured beginning and end, often recorded in minutes or official documents.
- Cinematographic Context
- In Spain and many Latin American countries, 'sesión' is the standard term for a movie screening time. If you want to know when a film starts, you ask for the 'sesión de las siete' (the 7:00 PM showtime).
Beyond the formal and the cinematic, 'sesión' has exploded in usage within the digital and wellness worlds. In computing, a sesión de usuario refers to the period between logging in and logging out. In the realm of health, you might attend a sesión de fisioterapia or a sesión de yoga. The word implies a commitment of time where the participant is focused on a singular objective. It is distinct from 'reunión' (meeting) because while a 'reunión' focuses on the act of people coming together, a 'sesión' focuses on the timeframe and the functional purpose of the gathering. You 'open' (abrir) or 'close' (cerrar) a session, emphasizing its status as a discrete unit of time.
La próxima sesión del parlamento comenzará el lunes a las diez de la mañana.
Another vital aspect of 'sesión' is its role in the arts and media. A 'sesión de fotos' (photo shoot) is a common phrase used by photographers and models alike. Similarly, in music, a 'sesión de grabación' (recording session) describes the time spent in the studio. In these contexts, the word carries a connotation of professional production. It is rarely used for casual hangouts. If you are meeting friends for coffee, you wouldn't call it a 'sesión de café' unless you were being humorous or ironic about the length or intensity of the conversation. The word maintains a level of 'seriousness' or 'purposefulness' that sets it apart from more casual temporal nouns.
- Medical and Therapeutic Use
- Doctors and therapists use 'sesión' to describe individual appointments within a treatment plan. 'He completado diez sesiones de radioterapia' (I have completed ten sessions of radiotherapy).
Finally, it is worth noting the grammatical gender: la sesión. Like most Spanish words ending in '-sión' or '-ción', it is feminine. This is a consistent rule that helps learners categorize the word immediately. Whether you are discussing a 'sesión plenaria' (plenary session) in a high-stakes political environment or a 'sesión de estudio' (study session) before a big exam, the word provides a structured way to talk about how we divide our time for specific, productive ends. It is a word of organization, professional standards, and scheduled events.
Using 'sesión' correctly involves pairing it with the right verbs and prepositions to indicate the nature of the activity. The most common verb associated with 'sesión' is tener (to have) or asistir a (to attend). For instance, 'Tengo una sesión de entrenamiento a las cinco' (I have a training session at five). This structure is straightforward and mirrors English usage closely. However, Spanish speakers often use the preposition 'de' to specify the type of session, creating compound-like meanings that are very common in daily speech.
- Common Verb Pairings
- Use 'abrir' or 'inaugurar' for the start of formal sessions, and 'levantar' or 'clausurar' for the end. Example: 'El presidente levantó la sesión' (The president adjourned the session).
¿A qué sesión del cine vamos a ir esta noche, a la de las siete o a la de las diez?
In technical contexts, specifically computing, the phrasing is very specific. You don't 'open a session' in the sense of a window, but you 'iniciar sesión' (log in). The verb 'iniciar' is preferred over 'abrir' here. Conversely, 'cerrar sesión' is the universal term for logging out of an email account, social media platform, or operating system. If you say 'Se me cerró la sesión', it means you were automatically logged out, perhaps due to inactivity or a connection error. This technical usage is essential for anyone navigating the Spanish-speaking digital world.
When talking about therapy or medical treatments, 'sesión' is often used in the plural to describe a course of treatment. 'El médico me recomendó doce sesiones de rehabilitación' (The doctor recommended twelve rehabilitation sessions). Here, the word emphasizes the repetitive, scheduled nature of the treatment. In educational settings, you might hear about 'sesiones de tutoría' (tutoring sessions) or 'sesiones de laboratorio' (lab sessions). In all these cases, the word 'sesión' adds a layer of formality and scheduling that a word like 'clase' (class) might lack. A 'clase' is the educational content, while the 'sesión' is the specific time slot it occupies.
Durante la sesión de fotos, el fotógrafo nos pidió que nos relajáramos y sonriéramos de forma natural.
- Formal Adjournments
- The phrase 'Se levanta la sesión' is the traditional way to end a formal meeting or court hearing in Spanish, equivalent to 'The meeting is adjourned'.
Finally, consider the use of 'sesión' in sports. A 'sesión de entrenamiento' (training session) is used for professional athletes or serious amateurs. It implies a structured workout with a specific goal, rather than just 'playing' or 'exercising' (hacer ejercicio). By using 'sesión', the speaker highlights that the time spent was part of a larger plan or schedule. This nuance is key for B1 learners moving towards more precise vocabulary. Instead of saying 'fui al gimnasio' (I went to the gym), saying 'completé mi sesión de pesas' (I completed my weights session) demonstrates a higher level of linguistic control and specificity.
If you walk into a movie theater in Madrid or Mexico City, the first thing you will see on the screens is a list of sesiones. This is perhaps the most common daily encounter with the word for the general public. You'll hear people asking, '¿Hay una sesión más tarde?' (Is there a later showing?). In this context, 'sesión' is synonymous with 'showtime' or 'screening.' It is also common in the world of nightlife; some clubs have a 'sesión de tarde' (afternoon session) for younger crowds or specific music genres, and a 'sesión de noche' for the main event.
- The Workplace
- In a modern office, 'sesión' is heard during brainstorming or workshops. A manager might say, 'Vamos a tener una sesión de lluvia de ideas' (We are going to have a brainstorming session).
No olvides cerrar tu sesión antes de salir de la oficina para proteger tus datos.
In the news, 'sesión' appears constantly when reporting on government activities. You will hear about the 'sesión de control al gobierno' (government oversight session) where ministers answer questions from the opposition. This is a high-frequency term in political journalism. Similarly, in legal news, reporters talk about the 'sesión del juicio' (trial session), describing what happened on a specific day of a long-running court case. In these high-stakes environments, the word 'sesión' conveys the official and procedural nature of the events.
Health and wellness centers are another primary location for this word. From 'sesiones de psicología' to 'sesiones de depilación láser', the word is used to commodify time spent receiving a service. If you are booking an appointment online in Spanish, the button or menu item might simply say 'Reservar sesión'. This usage highlights the word's role in the service economy, where time is divided into billable units. It feels more professional than 'cita' (appointment) when the focus is on the activity performed during that time rather than just the meeting itself.
La sesión plenaria del ayuntamiento aprobó los nuevos presupuestos por unanimidad.
- Music and Recording
- DJs and producers often release 'sesiones' (sets/mixes). 'La sesión de Bizarrap' (Bizarrap's session) is a world-famous example of this word in modern pop culture.
Lastly, in the academic world, 'sesión' is used for seminars, workshops, and intensive study periods. A professor might announce a 'sesión extraordinaria de repaso' (extraordinary review session) before a final exam. Students use it to describe their own study habits: 'He tenido una sesión de estudio de cuatro horas sin parar' (I've had a four-hour study session without stopping). In all these varied environments—from the cinema to the parliament to the gym—the word 'sesión' acts as a versatile container for purposeful time.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing sesión with the English word 'section'. While they sound somewhat similar, 'section' is almost always sección in Spanish. For example, if you want to talk about the sports section of a newspaper, you must use 'sección de deportes', not 'sesión de deportes'. A 'sesión' is a period of time; a 'sección' is a physical or conceptual division of a whole. This is a classic 'false friend' trap for B1 learners who are starting to use more complex nouns.
- Spelling and Accents
- Learners often forget the written accent on the 'o' (sesión). In Spanish, words ending in '-sión' or '-ción' require an accent on the last syllable because they are 'agudas' ending in 'n'. Also, avoid the double 's' (sessión), which exists in English but never in Spanish.
Incorrecto: Busco la sesión de libros de historia. Correcto: Busco la sección de libros de historia.
Another common error is using the wrong gender. Since 'sesión' doesn't end in 'a', some learners assume it is masculine (*el sesión). However, as mentioned before, the '-sión' ending is a reliable indicator of feminine gender. Always use la sesión. Using the incorrect gender can lead to further errors in adjective agreement, such as saying *un sesión largo instead of una sesión larga. This is a small detail that significantly impacts the perceived fluency of a speaker.
In the digital realm, English speakers often try to translate 'log in' literally as *entrar en o *loguear. While 'loguear' is used as slang in some gaming communities, the correct and professional term is iniciar sesión. Similarly, 'cerrar sesión' is much more natural than *salir de la cuenta. Forgetting to use these specific collocations can make your Spanish sound 'translated' rather than natural. It's better to learn 'iniciar sesión' as a single functional unit of vocabulary.
Error común: ¿A qué reunión de cine vamos? Corrección: ¿A qué sesión de cine vamos?
- Pluralization Rule
- When 'sesión' becomes plural ('sesiones'), it loses the written accent. This is because the stress remains on the same syllable, but the word is no longer 'aguda' ending in 'n' or 's' in a way that requires the accent mark.
Lastly, avoid using 'sesión' for very brief or informal interactions. A five-minute chat with a neighbor is not a 'sesión'. A casual dinner with friends is not a 'sesión'. Using the word in these contexts sounds overly formal or even robotic. Reserve 'sesión' for times that have a clear purpose, a scheduled start, or a professional context. Mastering this nuance of 'register' is what helps a B1 student transition into the B2/C1 levels of sophisticated usage.
To truly master 'sesión', it is helpful to compare it with other words that occupy similar semantic spaces. The most obvious alternative is reunión. While 'sesión' focuses on the time and the formal activity, 'reunión' focuses on the act of gathering. You have a 'reunión de amigos' (gathering of friends) but a 'sesión de terapia' (therapy session). If you are in a business meeting, 'reunión' is the general term, but 'sesión' might be used if it's a formal board meeting or a specific training block.
- Sesión vs. Jornada
- A 'jornada' usually refers to a full working day or a whole day dedicated to an event (like a conference). A 'sesión' is a smaller unit within that day.
La sesión de la tarde fue más productiva que la de la mañana.
Another related word is turno. While 'turno' means 'turn' or 'shift', it can overlap with 'sesión' in medical or work contexts. For example, 'mi turno de trabajo' (my work shift) covers a period of time, but 'mi sesión de trabajo' would imply a specific, focused block of time within that shift, perhaps dedicated to a single project. In a hospital, a nurse has a 'turno', but a patient has a 'sesión' of treatment. 'Turno' is about who is working; 'sesión' is about the activity being performed.
In the context of government or law, you might encounter asamblea or comparecencia. An 'asamblea' is the body of people itself (like an assembly), whereas the 'sesión' is the meeting they hold. A 'comparecencia' is a specific type of session where someone (like a minister) appears before a committee to give testimony. Using these more specific words instead of just 'sesión' will greatly enhance your formal Spanish. However, 'sesión' remains the safe, broad term that is almost always correct in these environments.
Después de la sesión informativa, hubo un turno de preguntas para los asistentes.
- Sesión vs. Función
- In the theater, you usually say 'función' (performance) instead of 'sesión'. 'Sesión' is much more common for the cinema or a DJ set.
Finally, consider encuentro. This word means 'encounter' or 'meeting' and is often used for sports matches ('un encuentro de fútbol') or high-level diplomatic meetings. While a 'sesión' is structured and often repetitive (part of a series), an 'encuentro' can be a one-off event. By choosing between 'sesión', 'reunión', 'jornada', and 'encuentro', you can precisely communicate the nature, duration, and level of formality of any event you are describing. 'Sesión' is your go-to word for scheduled, purposeful, and professional blocks of time.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word is related to 'sedentary' (sedentario) because both come from the root for sitting. A session was originally a time when people sat together to talk.
Guide de prononciation
- Stressing the first syllable (SE-sion) instead of the second.
- Pronouncing the 's' like a 'z' sound; it should always be a soft 's'.
- Forgetting the accent mark when writing it.
- Pronouncing the 'i' and 'o' separately; they form a diphthong.
- Using an English 'sh' sound for the 'si' part.
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to its similarity to the English 'session'.
Requires remembering the accent mark and the single 's'.
Simple pronunciation, but requires correct stress on the last syllable.
Clearly audible in most contexts, especially in public announcements.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Nouns ending in -sión are feminine.
La sesión, la pasión, la televisión.
The plural of -sión words loses the accent mark.
Sesión -> sesiones.
Adjectives must agree in gender with 'sesión'.
Una sesión extraordinaria (not extraordinario).
Use 'de' to specify the type of session.
Sesión de fotos, sesión de cine.
Verbs like 'abrir' and 'cerrar' are used for sessions.
Abrir la sesión, cerrar la sesión.
Exemples par niveau
La sesión de cine empieza a las seis.
The movie session starts at six.
Feminine noun 'la sesión' matches the feminine article 'la'.
Tengo que iniciar sesión en mi correo.
I have to log in to my email.
The phrase 'iniciar sesión' is a fixed expression for logging in.
Por favor, cierra la sesión al terminar.
Please, log out when you finish.
Imperative form 'cierra' used with the direct object 'la sesión'.
La sesión de hoy es muy corta.
Today's session is very short.
Adjective 'corta' agrees with the feminine noun 'sesión'.
¿A qué sesión vamos?
Which session are we going to?
Interrogative 'qué' is used to ask for a specific choice.
No hay sesiones por la mañana.
There are no sessions in the morning.
Plural 'sesiones' loses the accent on the 'o'.
Esta es la última sesión del día.
This is the last session of the day.
Ordinal adjective 'última' agrees with 'sesión'.
Busco la sesión de las ocho.
I am looking for the eight o'clock session.
Using 'de las ocho' specifies the time of the session.
Mañana tengo una sesión de fisioterapia.
Tomorrow I have a physical therapy session.
Compound noun structure: 'sesión de' + [activity].
La sesión de yoga fue muy relajante.
The yoga session was very relaxing.
The verb 'ser' (fue) is used to describe the quality of the session.
Necesito una sesión de estudio intensiva.
I need an intensive study session.
Adjective 'intensiva' follows the feminine noun 'sesión'.
Pagamos por diez sesiones de gimnasio.
We paid for ten gym sessions.
Plural 'sesiones' used to count specific units of time.
La sesión de fotos duró tres horas.
The photo shoot lasted three hours.
The verb 'durar' indicates the length of the session.
¿Cuándo es la próxima sesión de clase?
When is the next class session?
Adjective 'próxima' indicates the next in a series.
En la sesión de ayer aprendimos mucho.
In yesterday's session, we learned a lot.
The prepositional phrase 'en la sesión' indicates location in time.
La sesión de peluquería fue rápida.
The hair salon session was quick.
Using 'sesión' implies the whole process from start to finish.
La sesión parlamentaria se alargó hasta la noche.
The parliamentary session lasted until night.
Adjective 'parlamentaria' specifies the formal context.
El psicólogo me dio una sesión de emergencia.
The psychologist gave me an emergency session.
'Sesión' is the standard term for a therapy appointment.
Olvidé cerrar la sesión en el ordenador público.
I forgot to log out on the public computer.
'Cerrar la sesión' is the formal way to say 'log out'.
Hubo una sesión de control al gobierno ayer.
There was a government oversight session yesterday.
'Sesión de control' is a common political term.
La sesión de entrenamiento fue muy exigente.
The training session was very demanding.
Adjective 'exigente' describes the intensity of the activity.
Vamos a organizar una sesión de lluvia de ideas.
We are going to organize a brainstorming session.
'Lluvia de ideas' is the Spanish equivalent of 'brainstorming'.
La sesión se suspendió por falta de quorum.
The session was suspended for lack of a quorum.
Passive voice 'se suspendió' is common in formal reports.
Prefiero la sesión de tarde porque hay menos gente.
I prefer the afternoon session because there are fewer people.
'Sesión de tarde' is a standard way to refer to afternoon showtimes.
Se convocó una sesión extraordinaria para tratar el tema.
A special session was called to address the issue.
'Extraordinaria' means it is outside the regular schedule.
La sesión plenaria aprobó los presupuestos anuales.
The plenary session approved the annual budgets.
'Sesión plenaria' involves all members of a body.
El artista grabó su nueva canción en una sola sesión.
The artist recorded his new song in a single session.
'En una sola sesión' emphasizes efficiency and continuity.
La sesión de clausura fue muy emotiva.
The closing session was very emotional.
'Clausura' refers to the formal ending of an event or series.
Iniciamos la sesión con la lectura del acta anterior.
We began the session with the reading of the previous minutes.
'Lectura del acta' is a standard formal procedure.
La sesión de bolsa cerró con pérdidas generalizadas.
The stock market session closed with widespread losses.
'Sesión de bolsa' refers to a day's trading period.
Es necesario renovar la sesión de usuario cada hora.
It is necessary to renew the user session every hour.
Technical use of 'sesión' in information security.
La sesión de mediación ayudó a resolver el conflicto.
The mediation session helped resolve the conflict.
'Mediación' refers to a structured conflict resolution process.
El presidente levantó la sesión tras cinco horas de debate.
The president adjourned the session after five hours of debate.
'Levantar la sesión' is the idiomatic way to say 'adjourn'.
Las actas de las sesiones son de carácter público.
The minutes of the sessions are of a public nature.
'Actas' are the official records of what happened in a session.
La sesión de investidura captó la atención de todo el país.
The inauguration session captured the attention of the whole country.
'Investidura' is the formal process of swearing in a leader.
Se requiere una sesión solemne para otorgar el premio.
A solemn session is required to grant the award.
'Solemne' indicates a high level of formality and ritual.
La sesión de control se centró en la política económica.
The oversight session focused on economic policy.
'Centrarse en' is a common verb for describing the focus of a session.
Durante la sesión clínica se discutió el caso del paciente.
During the clinical session, the patient's case was discussed.
'Sesión clínica' is a professional meeting for medical staff.
La sesión de fotos buscaba una estética vanguardista.
The photo shoot sought an avant-garde aesthetic.
'Estética vanguardista' describes a modern, experimental style.
La sesión informativa despejó todas las dudas de los vecinos.
The information session cleared up all the neighbors' doubts.
'Despejar dudas' is a common collocation for providing clarity.
El Diario de Sesiones recoge cada palabra pronunciada.
The Journal of Sessions records every word spoken.
'Diario de Sesiones' is the proper name for parliamentary records.
La sesión de las Cortes se vio interrumpida por una protesta.
The session of the Courts was interrupted by a protest.
'Las Cortes' refers to the Spanish national legislature.
Se ha convocado una sesión permanente para seguir la crisis.
A permanent session has been called to follow the crisis.
'Sesión permanente' means they stay gathered until the issue is resolved.
La sesión de apertura contó con la presencia del Jefe de Estado.
The opening session was attended by the Head of State.
'Contar con la presencia' is a formal way to say 'was attended by'.
La validez de la sesión fue impugnada por la oposición.
The validity of the session was challenged by the opposition.
'Impugnar' means to legally challenge the validity of something.
La sesión de trabajo se centró en la convergencia normativa.
The work session focused on regulatory convergence.
'Convergencia normativa' is a highly technical legal/political term.
En la sesión de hoy, el ponente desgranó los pormenores del plan.
In today's session, the speaker detailed the specifics of the plan.
'Desgranar los pormenores' is a sophisticated way to say 'explain the details'.
La sesión constitutiva de la nueva legislatura será el martes.
The constitutive session of the new legislature will be on Tuesday.
'Sesión constitutiva' is the very first session of a new term.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— The formal way to announce that a meeting or court hearing has ended. It translates to 'The meeting is adjourned'.
El juez dijo: 'Se levanta la sesión', y todos salieron de la sala.
— Currently meeting or active. Used for committees or governing bodies that are currently working.
El comité está en sesión y no puede recibir llamadas ahora.
— A practice where films are shown repeatedly without clearing the theater. You can stay for multiple showings.
Antes, muchos cines de barrio tenían sesión continua los domingos.
— An afternoon showtime or event, often aimed at families or younger audiences.
Llevamos a los niños a la sesión de tarde del circo.
— The main evening event or showtime, usually for adults or the general public.
La sesión de noche de la discoteca empieza a las doce.
— A very formal and ceremonial meeting, often involving rituals or special guests.
La universidad celebró una sesión solemne para la entrega de títulos.
— The specific parliamentary session where a new leader is officially voted into office.
La sesión de investidura duró dos días de intensos debates.
— A meeting designed to provide information to a specific group of people.
Habrá una sesión informativa para los nuevos empleados el lunes.
— The final meeting or event of a conference, festival, or legislative term.
El director dio un discurso en la sesión de clausura del festival.
— A block of time dedicated to collaborative work on a specific project.
Tuvimos una sesión de trabajo muy productiva esta mañana.
Souvent confondu avec
Means 'section' or 'part'. Use it for parts of a newspaper or sections of a store.
Means 'meeting'. Focuses on people gathering rather than the scheduled time block.
Means 'lesson'. Refers to educational content rather than the time slot.
Expressions idiomatiques
— To officially start a formal meeting. It implies the beginning of a structured event.
El decano abrió la sesión con un breve discurso.
formal— To officially end or adjourn a meeting. It is a set phrase in parliamentary and legal contexts.
A falta de más temas, el presidente levantó la sesión.
formal— A specific type of political meeting where the opposition questions the government.
La sesión de control de hoy fue muy tensa.
political— A late-night movie screening, often starting around midnight or later.
Fuimos a ver una película de terror en la sesión golfa.
informal/Spain— A midday social event, often involving music and drinks, typical on weekends.
El bar de la esquina organiza una sesión vermú con jazz en directo.
informal/Spain— A professional photo shoot. Used as a single concept.
Ella tiene una sesión de fotos para una revista de moda.
neutral— The state of being logged into a computer system. A technical term.
Tu sesión de usuario ha expirado por inactividad.
technical— A very long session that lasts many hours, like a marathon.
Los diputados tuvieron una sesión maratoniana para aprobar la ley.
neutral— An intensive, often short-term session designed to produce immediate results.
Hicimos una sesión de choque de limpieza antes de que llegaran los invitados.
informal— An event where an author or celebrity signs books or merchandise for fans.
El escritor estará en una sesión de firmas en la feria del libro.
neutralFacile à confondre
They sound similar and both end in '-ción/-sión'.
'Sesión' is a period of time. 'Sección' is a part of a whole or a physical area. You go to a 'sesión' of a movie, but you find a book in the 'sección' of history.
La sección de deportes está al final del periódico.
Both can refer to showtimes.
'Función' is typically used for live theater, circus, or dance performances. 'Sesión' is the standard word for cinema showtimes.
La función de ballet fue espectacular.
Both involve people meeting for a purpose.
'Reunión' is more general and focuses on the social or collaborative aspect. 'Sesión' is more formal and focuses on the time block and procedure.
Tengo una reunión informal con mi jefe.
Both refer to periods of time for work or activities.
'Jornada' usually covers a whole day or a full shift. 'Sesión' is a shorter, specific block of time.
La jornada laboral en España suele ser de ocho horas.
Both involve scheduled time.
'Turno' refers to a person's place in a sequence or a specific work shift. 'Sesión' refers to the activity period itself.
Es mi turno de hablar en la reunión.
Structures de phrases
La sesión es a las [hora].
La sesión es a las ocho.
Tengo una sesión de [actividad].
Tengo una sesión de yoga.
No olvides [verbo] la sesión.
No olvides cerrar la sesión.
La sesión de [actividad] duró [tiempo].
La sesión de fotos duró tres horas.
Se ha convocado una sesión [adjetivo].
Se ha convocado una sesión extraordinaria.
Durante la sesión se aprobó [sustantivo].
Durante la sesión se aprobó el presupuesto.
El presidente procedió a [verbo] la sesión.
El presidente procedió a levantar la sesión.
La sesión constitutiva de [organismo] se celebró el [fecha].
La sesión constitutiva de las Cortes se celebró el martes.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in both daily life (cinema, tech) and professional life (meetings, politics).
-
Using 'el sesión'.
→
La sesión.
Words ending in -sión are feminine. This is a fundamental rule that must be followed for correct adjective agreement.
-
Spelling it 'sessión'.
→
Sesión.
Spanish does not use the double 's' (ss). This is an interference from English spelling.
-
Confusing it with 'sección'.
→
Sesión (time) vs. Sección (part).
A 'sesión' is a block of time. A 'sección' is a part of a newspaper, a store, or a document.
-
Writing 'sesiones' with an accent.
→
Sesiones.
The accent on 'sesión' is only needed because it's an 'aguda' word ending in 'n'. In the plural, the stress is on the same syllable, but it's no longer 'aguda'.
-
Using 'sesión' for casual meetings.
→
Reunión or quedada.
'Sesión' implies a formal, scheduled, or purposeful block of time. Using it for a coffee with a friend sounds robotic.
Astuces
Learn as a pair
Learn 'iniciar sesión' and 'cerrar sesión' together. They are essential for using any Spanish website or app and are very easy to remember as opposites.
The -sión rule
Remember that -sión words are feminine. This will help you with 'la televisión', 'la misión', and 'la sesión' all at once. It's a very reliable rule in Spanish.
Single 's'
In Spanish, we never use double 's'. Even though 'session' has two in English, 'sesión' only has one. This is a common spelling mistake for English speakers.
Cinema times
In Spain, 'sesiones' of movies start later than in many other countries. A 'sesión de noche' might start at 10:00 PM or even later, reflecting the local lifestyle.
Business context
Using 'sesión de trabajo' sounds more focused and productive than just 'reunión'. Use it when you want to emphasize that you are getting things done.
Session timeout
If you see 'Su sesión ha expirado', it means your login has timed out. This is a common message on banking and secure websites.
Photo shoots
The term 'sesión de fotos' is used for everything from professional fashion shoots to family portraits. It's the standard term for any organized photography event.
Parliamentary news
When reading the news, 'sesión plenaria' refers to a meeting where all members are present. It's usually when the most important votes happen.
Study blocks
Organize your learning into 'sesiones de estudio'. It helps to think of Spanish practice as a scheduled 'sesión' rather than just a casual task.
Stress the end
Always emphasize the 'sión' part. If you stress the first syllable, people might not understand you immediately. Practice saying: se-SIÓN.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the 's' in 'sesión' as a 'seat'. A session is a time when you 'seat' yourself down to do something important, like watch a movie or have a meeting.
Association visuelle
Imagine a movie theater screen with the word 'SESIÓN' written in glowing letters, with a clock next to it showing the start time.
Word Web
Défi
Try to use 'sesión' three times today: once for a computer task, once for a workout or study period, and once when talking about a movie or show.
Origine du mot
From the Latin 'sessio, sessionis', which comes from the verb 'sedere' meaning 'to sit'.
Sens originel : The act of sitting or a seat.
Romance (Latin)Contexte culturel
No specific sensitivities, but ensure you use 'sesión' for professional contexts to maintain respect.
In English, 'session' is used similarly, but we often use 'showtime' for movies. In Spanish, 'sesión' is the only natural word for this.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Cinema
- ¿A qué sesión vamos?
- La sesión está agotada.
- Sesión de tarde.
- Sesión golfa.
Computing
- Iniciar sesión.
- Cerrar sesión.
- Sesión de usuario.
- La sesión ha caducado.
Politics
- Sesión plenaria.
- Sesión de control.
- Levantar la sesión.
- Sesión extraordinaria.
Health
- Sesión de terapia.
- Sesión de fisio.
- Diez sesiones de tratamiento.
- Reservar una sesión.
Sports
- Sesión de entrenamiento.
- Sesión de pesas.
- Sesión de estiramientos.
- Completar la sesión.
Amorces de conversation
"¿Has visto los horarios de las sesiones de cine para hoy?"
"¿A qué hora termina tu sesión de entrenamiento en el gimnasio?"
"¿Tuviste que iniciar sesión de nuevo en la aplicación del banco?"
"¿Qué te pareció la sesión informativa sobre el nuevo proyecto?"
"¿Cuántas sesiones de fisioterapia te ha recomendado el médico?"
Sujets d'écriture
Describe cómo fue tu última sesión de estudio y qué técnicas utilizaste para concentrarte.
Escribe sobre una sesión de cine memorable a la que hayas asistido con amigos o familia.
Imagina que eres un político. Escribe un breve discurso para abrir una sesión importante en el parlamento.
Reflexiona sobre la importancia de cerrar sesión en tus redes sociales para proteger tu privacidad.
Describe tu sesión de entrenamiento ideal: ¿qué ejercicios harías y cuánto tiempo duraría?
Questions fréquentes
10 questionsLa forma más común y correcta es 'iniciar sesión'. También puedes decir 'entrar en mi cuenta', pero 'iniciar sesión' es el término estándar en todos los sitios web y aplicaciones.
'Sesión' se refiere a un tiempo determinado (como una sesión de cine). 'Sección' se refiere a una parte de algo (como la sección de noticias de un periódico). No se deben confundir.
Es femenino: 'la sesión'. Como regla general, casi todas las palabras que terminan en '-sión' o '-ción' son femeninas en español.
Lleva tilde porque es una palabra aguda (el acento cae en la última sílaba) que termina en 'n'. Por eso, la 'o' debe llevar el acento escrito.
Se usa principalmente en contextos muy formales, como en el parlamento o en un juicio, para anunciar oficialmente que la reunión ha terminado.
No es lo más natural. Para amigos, es mejor usar 'quedada', 'reunión' o simplemente decir 'nos vamos a ver'. 'Sesión' suena demasiado formal para algo casual.
Es una expresión típica de España para referirse a una sesión de cine que empieza muy tarde por la noche, generalmente después de la medianoche.
El plural es 'sesiones'. Fíjate que en el plural se pierde la tilde porque la palabra ya no es aguda terminada en 'n' (la sílaba tónica sigue siendo 'sio', pero ahora es la penúltima).
Es un término político. Se refiere a la reunión en el parlamento donde los miembros de la oposición hacen preguntas al gobierno para supervisar su trabajo.
Sí, es muy común. 'Una sesión de entrenamiento' o 'una sesión de pesas' se refiere a un tiempo específico de ejercicio estructurado.
Teste-toi 200 questions
Escribe una frase sobre una sesión de cine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'iniciar sesión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe tu sesión de entrenamiento ideal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre una sesión de fotos que te gustaría tener.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica por qué es importante cerrar sesión en ordenadores públicos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una noticia breve sobre una sesión parlamentaria.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagina que eres un psicólogo y describe una sesión con un paciente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una invitación para una sesión informativa en tu empresa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el ambiente de una sesión de grabación en un estudio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'levantar la sesión' en un contexto formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre la importancia de la sesión de investidura en una democracia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compara una sesión de cine con una función de teatro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'sesión extraordinaria'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'sesión de control' en una frase sobre política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una 'sesión golfa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una 'sesión de firmas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una sesión de estudio que fue muy productiva.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'sesión de bolsa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'sesión matinal' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una 'sesión de yoga'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'la sesión'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'iniciar sesión'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'cerrar sesión'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tengo una sesión de fotos hoy'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La sesión de cine es a las siete'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: '¿A qué sesión vamos?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el plural: 'las sesiones'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Se levanta la sesión'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Necesito una sesión de estudio'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La sesión extraordinaria fue un éxito'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'He terminado mi sesión de entrenamiento'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La sesión plenaria duró mucho'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: '¿Dónde puedo iniciar sesión?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Mañana tengo una sesión de terapia'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La sesión de control fue interesante'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No hay más sesiones hoy'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La sesión de firmas empieza pronto'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cierra la sesión al salir'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Fue una sesión de trabajo muy productiva'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La sesión solemne fue en la universidad'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'La sesión de fotos'.
Escucha y escribe: 'Iniciar sesión'.
Escucha y escribe: 'Cerrar sesión'.
Escucha y escribe: 'La sesión de las ocho'.
Escucha y escribe: 'Sesión de entrenamiento'.
Escucha y escribe: 'Sesión plenaria'.
Escucha y escribe: 'Se levanta la sesión'.
Escucha y escribe: 'Sesión extraordinaria'.
Escucha y escribe: 'Sesión de estudio'.
Escucha y escribe: 'Sesión golfa'.
Escucha y escribe: 'Sesión de terapia'.
Escucha y escribe: 'Sesión de control'.
Escucha y escribe: 'Sesión informativa'.
Escucha y escribe: 'Sesión matinal'.
Escucha y escribe: 'Sesión de firmas'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sesión' is a versatile feminine noun used to describe a structured block of time for activities ranging from cinema showtimes to political debates. For example, 'La sesión de fotos fue un éxito' (The photo shoot was a success).
- A feminine noun meaning a period of time devoted to a specific activity, such as a meeting, a movie showtime, or a workout session.
- Commonly used in digital contexts for logging in (iniciar sesión) and logging out (cerrar sesión), essential for modern Spanish communication.
- Distinguished from 'reunión' by its focus on the scheduled timeframe and the specific function performed during that period of time.
- Essential for formal contexts like politics and law, where it refers to official gatherings and deliberative proceedings of a governing body.
Learn as a pair
Learn 'iniciar sesión' and 'cerrar sesión' together. They are essential for using any Spanish website or app and are very easy to remember as opposites.
The -sión rule
Remember that -sión words are feminine. This will help you with 'la televisión', 'la misión', and 'la sesión' all at once. It's a very reliable rule in Spanish.
Single 's'
In Spanish, we never use double 's'. Even though 'session' has two in English, 'sesión' only has one. This is a common spelling mistake for English speakers.
Cinema times
In Spain, 'sesiones' of movies start later than in many other countries. A 'sesión de noche' might start at 10:00 PM or even later, reflecting the local lifestyle.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur academic
a fin de
B1Afin de ; dans le but de. Utilisé pour exprimer le but ou l'intention d'une action.
a mi parecer
B1À mon avis; selon moi.
a partir de
B1Starting from; based on; as of.
abordar
B2Aborder un sujet complexe nécessite de la patience. Les passagers vont aborder l'avion maintenant.
abstracción
B1L'abstraction est le processus de séparation d'une idée de la réalité.
abstractamente
B1D'une manière abstraite ; en théorie plutôt qu'en pratique. Il a expliqué le concept abstractamente.
abstracto
B1L'art abstrait est très populaire dans ce musée.
abstracto/a
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraer
B1Il est difficile d'abstraire la vérité de ce mensonge complexe.
académicamente
B2D'une manière académique; en ce qui concerne les études ou la performance scolaire. Exemple: Il a réussi académiquement.