Expressions idiomatiques
"Soldar algo con saliva"
To fix something poorly or temporarily with inadequate resources.
Intentó soldar la tubería con cinta adhesiva, ¡está soldando con saliva!
informal"No soldar ni con esputo"
To be completely unable to fix or achieve something, even with minimal effort or resources.
El coche está tan roto que no lo soldamos ni con esputo.
informal"Estar soldando"
To be deeply engrossed in a task, working diligently and without interruption.
No me molestes, estoy soldando con el informe.
neutral"Soldar una amistad"
To strengthen or solidify a friendship.
Después de tanto tiempo juntos, hemos soldado una amistad muy fuerte.
neutral"Soldar los pedazos"
To mend or repair something that was broken, often in a metaphorical sense (e.g., relationships, situations).
Después de la discusión, intentaron soldar los pedazos de su relación.
neutral"Soldar una deuda"
To pay off a debt completely.
Finalmente pude soldar mi deuda con el banco.
neutral"No soldar pie con pie"
To be constantly moving, busy, or restless.
Desde que empezó el proyecto, no he soldado pie con pie.
informal"Soldar la boca"
To remain silent, to keep a secret.
Le soldaron la boca para que no contara nada.
informal"Soldar el alma"
To find peace or solace after a difficult experience.
Después de tanto dolor, por fin pudo soldar el alma.
neutral"Soldar el corazón"
To heal from heartbreak or emotional pain.
Le llevó tiempo, pero finalmente pudo soldar su corazón.
neutralAstuces
Soldar - Basic Usage
The verb "soldar" most commonly means to weld. You'll hear it often in contexts related to construction, repair, or metalwork. For example, 'Necesito soldar esta pieza de metal.' (I need to weld this metal piece.)
Related Noun: Soldadura
The related noun is "soldadura" (f.), which means weld or soldering. 'La soldadura está bien hecha.' (The weld is well done.)
Soldering vs. Welding
While "soldar" broadly covers both, in more technical contexts, if you want to be specific about soldering (e.g., electronics), you might also hear "soldar con estaño" (to solder with tin). However, "soldar" alone is generally understood as welding when referring to metals.
Past Tense Example
In the past tense, 'Él soldó las tuberías.' (He welded the pipes.) Remember the regular -ar verb conjugation pattern.
Future Tense Example
For the future, 'Vamos a soldar el marco.' (We are going to weld the frame.) Simple and direct.
Don't Confuse with "Sudar"
Be careful not to confuse "soldar" with "sudar" (to sweat). They sound similar but have completely different meanings. Pay attention to the 'o' versus 'u'.
Figurative Use - Not Common
Unlike some verbs, "soldar" is not commonly used in a figurative sense like to bond people together. Stick to its literal meaning of joining metals.
Passive Voice with "Ser"
You can use it in the passive voice: 'Las piezas fueron soldadas.' (The pieces were welded.)
Imperative Form
To tell someone to weld: '¡Suelda eso!' (Weld that!) This is the informal 'tú' command form.
Types of Welding
If you encounter specific types of welding, you might hear phrases like "soldar por puntos" (spot weld) or "soldar con arco" (arc weld), but these are more specialized terms.
Soldar - Basic Usage
The verb "soldar" most commonly means to weld. You'll hear it often in contexts related to construction, repair, or metalwork. For example, 'Necesito soldar esta pieza de metal.' (I need to weld this metal piece.)
Related Noun: Soldadura
The related noun is "soldadura" (f.), which means weld or soldering. 'La soldadura está bien hecha.' (The weld is well done.)
Soldering vs. Welding
While "soldar" broadly covers both, in more technical contexts, if you want to be specific about soldering (e.g., electronics), you might also hear "soldar con estaño" (to solder with tin). However, "soldar" alone is generally understood as welding when referring to metals.
Past Tense Example
In the past tense, 'Él soldó las tuberías.' (He welded the pipes.) Remember the regular -ar verb conjugation pattern.
Contenu associé
Plus de mots sur tools
pico
A2A tool with a heavy iron head and a wooden handle, used for breaking ground.
perforar
A2To make a hole through something, often with a tool.
averiado
A2Broken down or damaged; out of order.
sustituir
B1To replace one thing or person with another.
rectificar
A2To correct or adjust something, often by grinding or machining.
puntas
A2Interchangeable tips for screwdrivers or drills.
eficientemente
A2In an efficient way; with minimal waste of time or effort.
clavo
A2A small metal spike with a flat head, driven into materials to fasten them.
palanca
A2A rigid bar resting on a pivot, used to move a heavy load.
aflojar
A2To make something less tight or to loosen it.