امروز
emrooz
Today
Phrase in 30 Seconds
امروز (Emruz) is the essential Persian word for 'today', used to describe the current day or the present time.
- Means: The current 24-hour period or 'nowadays'.
- Used in: Daily greetings, scheduling appointments, and casual storytelling.
- Don't confuse: Avoid adding the preposition 'در' (in) before it; it stands alone.
Explanation at your level:
Signification
Referring to the current day.
Contexte culturel
In Iran, the day starts at sunrise, but the official calendar date changes at midnight. However, in casual conversation, 'امروز' usually refers to the period from waking up until going to sleep. The concept of 'Emruz' is central to the 'Carpe Diem' philosophy of poets like Khayyam and Hafez, who contrast it with the 'unreliable tomorrow'. When making plans 'today', Iranians often use 'Inshallah' (God willing) to acknowledge that plans can change.
Drop the Preposition
Never say 'in today'. Just say 'today'.
Tense Matters
If you use 'امروز' with a past tense verb, it implies the action happened earlier this morning.
Signification
Referring to the current day.
Drop the Preposition
Never say 'in today'. Just say 'today'.
Tense Matters
If you use 'امروز' with a past tense verb, it implies the action happened earlier this morning.
Use for 'Nowadays'
Add a small 'e' sound at the end (امروزه) to sound more sophisticated when talking about modern life.
Teste-toi
Fill in the blank with the word for 'today'.
....... دوشنبه است.
The sentence means 'Today is Monday'.
Choose the correct translation for 'I am going to the park today'.
Which one is correct?
No preposition is needed, and the tense must be present.
Match the phrase to the situation.
You want to know what the special dish is at a restaurant.
This asks 'What is today's food?'.
Complete the dialogue.
A: امروز تولد سارا است. B: ...........
If it's someone's birthday today, you say 'Congratulations/Happy Birthday'.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Today vs Nowadays
Questions fréquentes
6 questionsGenerally no. Use 'الان' (alān) for 'now'. 'امروز' covers the whole day.
It is neutral and used in both formal writing and casual speech.
Use the Ezafe: 'هوای امروز' (havā-ye emruz).
It doesn't really have a plural, but 'امروزها' (emruzhā) can mean 'these days'.
Yes, like most Persian 'r' sounds, it is a slight tap or roll.
No, it is strictly a time-related noun/adverb.
Expressions liées
دیروز
contrastYesterday
فردا
contrastTomorrow
امشب
similarTonight
امروزه
specialized formNowadays
Où l'utiliser
Checking the date
Person A: امروز چندم است؟ (What's the date today?)
Person B: امروز دهم ماه است. (Today is the 10th of the month.)
Meeting a friend
Ali: امروز میای بریم بیرون؟ (Are you coming out today?)
Sara: آره، امروز وقتم آزاده. (Yeah, my time is free today.)
Ordering at a cafe
Customer: کیک امروز چی دارید؟ (What's today's cake?)
Waiter: امروز کیک شکلاتی داریم. (Today we have chocolate cake.)
Memorize It
Mnemonic
Think of 'EM' as 'EMerging' and 'RUZ' as 'Rise'. Today is the day that is EMerging with the SunRise.
Visual Association
Imagine a bright sun rising over a calendar page that has a big red circle around the current date.
Rhyme
Emruz, ruz-e piruz (Today is a victorious day).
Story
A traveler wakes up in Tehran and asks the sun, 'What is this day?' The sun replies, 'Em-Ruz' (This-Day). The traveler then spends the whole day exploring.
Word Web
Défi
Try to say three things you are doing 'امروز' (today) out loud in Persian before you go to bed.
In Other Languages
Hoy
Persian 'Emruz' is clearly decomposable into 'this' + 'day'.
Aujourd'hui
Persian is much simpler to spell and pronounce.
Heute
Grammatically identical in usage.
今日 (Kyō)
Japanese uses different readings (Kyō vs Konnichi) for different levels of formality.
اليوم (Al-yawm)
Arabic uses a definite article, Persian uses a 'this' prefix.
Easily Confused
Both refer to the present.
Use 'الان' for the exact minute/second, and 'امروز' for the whole day.
Both contain 'ruz'.
'امروز' is 'today', while 'روزی' means 'one day' or 'daily bread'.
FAQ (6)
Generally no. Use 'الان' (alān) for 'now'. 'امروز' covers the whole day.
It is neutral and used in both formal writing and casual speech.
Use the Ezafe: 'هوای امروز' (havā-ye emruz).
It doesn't really have a plural, but 'امروزها' (emruzhā) can mean 'these days'.
Yes, like most Persian 'r' sounds, it is a slight tap or roll.
No, it is strictly a time-related noun/adverb.