A1 Idiom Informel

હાથ ખાલી હોવા

હથ ખલ હવ

Hands being empty

Signification

To have no money at the moment.

🌍

Contexte culturel

In the 'Vyapaari' (merchant) culture, cash flow is king. Admitting your hand is empty is a common way to signal that you are waiting for a payment from a client before you can spend more. The 'end of the month' (mahina no ant) is a culturally significant time where many families tighten their belts. This idiom is the unofficial slogan for that period. Younger generations use this phrase to jokingly avoid paying for 'treats' (partio) for their friends. In farming communities, 'Haath khali' can also refer to the period before the harvest when all capital is invested in the fields and there is no liquid cash at home.

💡

Use for Refusal

It's the most polite way to say 'no' to a salesperson or a street vendor in Gujarat.

⚠️

Not for Free Time

Never use this to say you are free to talk. Use 'Hu navro chu' instead.

Signification

To have no money at the moment.

💡

Use for Refusal

It's the most polite way to say 'no' to a salesperson or a street vendor in Gujarat.

⚠️

Not for Free Time

Never use this to say you are free to talk. Use 'Hu navro chu' instead.

🎯

Add 'Atiyare'

Adding 'Atiyare' (Right now) makes it clear that the situation is temporary and you aren't permanently poor.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

આ મહિનાના અંતે મારો ________ ખાલી છે.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : હાથ

'Haath' (Hand) is the correct body part for this idiom.

What does 'Maro hath khali che' mean in a social context?

If a friend says this to you, they are:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Saying they have no money

The idiom figuratively means being broke.

Match the response to the situation.

Situation: Someone asks you for a 5000 rupee loan, but you only have 100 rupees.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : મારો હાથ ખાલી છે.

This is the appropriate way to decline a loan due to lack of funds.

Complete the dialogue.

A: ચાલ, પિઝા ખાવા જઈએ! B: ના યાર, અત્યારે તો ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : હાથ ખાલી છે

'Haath khali che' fits the context of declining a meal due to money.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

આ મહિનાના અંતે મારો ________ ખાલી છે.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : હાથ

'Haath' (Hand) is the correct body part for this idiom.

What does 'Maro hath khali che' mean in a social context? Choose A1

If a friend says this to you, they are:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Saying they have no money

The idiom figuratively means being broke.

Match the response to the situation. situation_matching A2

Situation: Someone asks you for a 5000 rupee loan, but you only have 100 rupees.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : મારો હાથ ખાલી છે.

This is the appropriate way to decline a loan due to lack of funds.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ચાલ, પિઝા ખાવા જઈએ! B: ના યાર, અત્યારે તો ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : હાથ ખાલી છે

'Haath khali che' fits the context of declining a meal due to money.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It's better to use 'Nanakiy achhat' (financial shortage) for a company. 'Haath khali' is personal.

No, it's actually considered a humble and relatable way to talk about money.

Not necessarily. It just means you don't have enough to spend on extras or what is being asked.

Yes, you can say 'Khali hathe pacha avya' (returned empty-handed/without a prize).

The opposite is 'Haath chhuto hovo' (to be generous/have plenty to spend).

Rarely. It's mostly a spoken idiom.

Yes, 'Khissu khali che' is a perfect alternative.

No, 'Khali' remains the same for masculine, feminine, and neuter in this context.

Maro hath khali thai jashe.

Yes, Hindi and Marathi have almost identical versions.

Expressions liées

🔄

ખિસ્સું ખાલી હોવું

synonym

To have an empty pocket

🔗

હાથ ભીડમાં હોવો

similar

To be in a financial tight spot

🔗

હાથ ખેંચવો

builds on

To pull back one's hand (stop spending)

🔗

હાથ છૂટો હોવો

contrast

To have a loose hand (be generous/spendthrift)

🔗

પૈસાની તંગી

similar

Scarcity of money

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !