A2 Idiom Informel

دم دست بودن

Dam-e dast boodan

To be at hand

Signification

To be readily available or within easy reach.

🌍

Contexte culturel

Hosts always keep tea, fruit, and sweets 'dam-e dast' so they can serve guests the moment they arrive without leaving the room for too long. In traditional bazaars, shopkeepers keep their most popular items 'dam-e dast' to show them quickly to passing customers. Organization is key in Persian cooking due to the many spices used. A 'dam-e dast' spice rack is a staple of an efficient kitchen. Saying something was 'dam-e dast' when giving a gift or doing a favor makes the recipient feel less indebted because it implies it was easy for you.

🎯

Use with Possessives

Add -am, -at, -ash to 'dast' to make it sound more natural. 'Dam-e dastam' (near my hand).

⚠️

Avoid for Distance

Don't use it for things that are far away but 'accessible' by car. It's for immediate physical proximity.

Signification

To be readily available or within easy reach.

🎯

Use with Possessives

Add -am, -at, -ash to 'dast' to make it sound more natural. 'Dam-e dastam' (near my hand).

⚠️

Avoid for Distance

Don't use it for things that are far away but 'accessible' by car. It's for immediate physical proximity.

💬

The 'Ta'arof' Trick

Use it to minimize your efforts when helping someone. It makes you sound humble and polite.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

من همیشه نمک را موقع آشپزی _______ می‌گذارم.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : دم دست

To make something handy while cooking, you put it 'dam-e dast'.

Which sentence is the most natural way to ask if someone is available to help?

می‌خواهم بپرسم کسی برای کمک هست یا نه.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : کسی دم دست هست کمک کند؟

'Dam-e dast' can refer to people being available to help.

Match the Persian phrase with its English equivalent.

Matching Exercise

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

These are common 'hand' related idioms in Persian.

Complete the dialogue.

سارا: عینک من کجاست؟ علی: _________، روی میز است.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : دم دستت است

If it's on the table right there, it's 'dam-e dastat'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Informal vs Formal

Informal (Dam-e Dast)
Spoken محاوره‌ای
Formal (Dar Dastras)
Written مکتوب

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

من همیشه نمک را موقع آشپزی _______ می‌گذارم.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : دم دست

To make something handy while cooking, you put it 'dam-e dast'.

Which sentence is the most natural way to ask if someone is available to help? Choose B1

می‌خواهم بپرسم کسی برای کمک هست یا نه.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : کسی دم دست هست کمک کند؟

'Dam-e dast' can refer to people being available to help.

Match the Persian phrase with its English equivalent. Match A2

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

These are common 'hand' related idioms in Persian.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

سارا: عینک من کجاست؟ علی: _________، روی میز است.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : دم دستت است

If it's on the table right there, it's 'dam-e dastat'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, it means they are available to help right now. 'Ali dam-e dast e' means Ali is right here and ready.

In a casual email to a colleague, yes. In a formal letter to a professor, use 'dar dastras'.

The opposite is 'dur' (far) or 'tuy-e dast o pa' (in the way/obstructive).

No, in this idiom it means 'edge' or 'vicinity'.

Yes, but 'dam-e dastam' is much more common and natural.

Yes, it is widely understood in Iran, Afghanistan (Dari), and Tajikistan.

Absolutely! It's very common to say a file or app is 'dam-e dast'.

Use the verb 'gozashtan': 'Dam-e dast bogzar'.

No, it's informal/neutral. It's safe for almost all spoken situations.

Generally no. You wouldn't say 'The solution is dam-e dast' unless it's a physical object.

Expressions liées

🔄

در دسترس بودن

synonym

To be available

🔗

توی دست و پا بودن

contrast

To be in the way

🔗

دم دست گذاشتن

builds on

To put within reach

🔗

دست‌رس

similar

Reach/Access

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !