Signification
The act of paying attention to sounds.
Contexte culturel
Listening to elders is a sign of 'Adab' (etiquette). Interrupting is considered very rude. The 'Sama' ceremony involves listening to music and poetry to reach a state of spiritual ecstasy. Young people use 'Gush dādan' almost exclusively for Western music and podcasts. In Iranian schools, 'Gush kardan' is the primary way of learning, as the culture is traditionally more oral-focused.
The 'Be' Rule
Always put 'be' before the object. It's the most common mistake for beginners!
Don't use with 'Sound'
If you say 'I listen to the sound', it's 'Be sedā gush mikonam'. But if you just 'hear' a sound, use 'Shenidan'.
Signification
The act of paying attention to sounds.
The 'Be' Rule
Always put 'be' before the object. It's the most common mistake for beginners!
Don't use with 'Sound'
If you say 'I listen to the sound', it's 'Be sedā gush mikonam'. But if you just 'hear' a sound, use 'Shenidan'.
Imperative Shortcut
In a hurry? Just say 'Gush kon!' It's the universal way to say 'Listen up!'
Active Listening
Nodding and saying 'Bale' (Yes) or 'Ajab' (Interesting) while 'Gush kardan' is essential in Persian conversation.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of 'Gush kardan' in the present tense.
من هر روز به اخبار ______.
The subject is 'Man' (I), so the verb must end in '-am'.
Which sentence correctly uses the preposition?
Choose the correct sentence:
The verb 'Gush kardan' always requires the preposition 'be' (to).
Complete the dialogue with the correct imperative form.
مادر: سارا، به حرف من ______!
The mother is speaking to Sara (singular/informal), so 'Gush kon' is appropriate.
Match the Persian phrase to its English meaning.
Match the following:
All pairs are correctly matched in the options provided.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Listen vs Hear in Persian
Banque d exercices
4 exercicesمن هر روز به اخبار ______.
The subject is 'Man' (I), so the verb must end in '-am'.
Choose the correct sentence:
The verb 'Gush kardan' always requires the preposition 'be' (to).
مادر: سارا، به حرف من ______!
The mother is speaking to Sara (singular/informal), so 'Gush kon' is appropriate.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
All pairs are correctly matched in the options provided.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
12 questionsThey are mostly interchangeable. Gush dādan is slightly more common in casual Tehrani speech, while Gush kardan is standard.
Yes, if you are listening TO something. If you just say 'I am listening' (without an object), you can just say 'Dāram gush mikonam'.
Be man gush kon! (به من گوش کن)
It is neutral. You can use it with friends or with your boss.
Yes, 'Gush kardan be harf-e kasi' means to obey or follow someone's advice.
Gush kardam (I listened).
Gush nemikonam (گوش نمیکنم).
Yes, 'Gushet bā mane?' means 'Are you listening to me?'
No, for TV use 'Tamāshā kardan' (to watch). Use 'Gush kardan' only for audio.
Estemā' kardan (استماع کردن) or Gush farā dādan (گوش فرا دادن).
Bā deghat gush kon (با دقت گوش کن).
Yes, 'Gush konid' for plural or formal singular.
Expressions liées
گوش دادن
similarTo listen / To give ear
شنیدن
contrastTo hear
گوش فرا دادن
specialized formTo listen intently/formally
گوش خواباندن
idiomTo eavesdrop
گوشبهزنگ بودن
idiomTo be alert