تهیه کردن
tahie kardan
To prepare
Phrase in 30 Seconds
Use 'تهیه کردن' when you need to procure, prepare, or arrange something for a specific purpose.
- Means: To obtain, provide, or prepare items or resources.
- Used in: Planning events, cooking, or acquiring documents.
- Don't confuse: It is more formal than 'آماده کردن' (to make ready).
Explanation at your level:
Signification
To make something ready for use or consumption.
Contexte culturel
Hospitality is key. Preparing food for guests is a high-status activity.
Context is King
Use it for tasks, not simple objects.
Signification
To make something ready for use or consumption.
Context is King
Use it for tasks, not simple objects.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct verb.
من باید برای سفر ____ کنم.
تهیه کردن is the standard collocation for preparing for a trip.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Questions fréquentes
1 questionsIt is neutral-formal.
Expressions liées
آماده کردن
synonymTo make ready
Où l'utiliser
Planning a trip
Ali: باید بلیتها را تهیه کنیم.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'T-H-E' (The) 'H-I-E' (High) effort to get things ready.
Visual Association
Imagine a chef in a busy kitchen gathering all ingredients perfectly before the dinner rush.
Story
Ali needed to host a party. He went to the store to 'تهیه کردن' snacks. Then he went home to 'تهیه کردن' the music playlist. Finally, he felt ready.
Word Web
Défi
List 3 things you need to 'تهیه کردن' for your next trip.
In Other Languages
Preparar / Procurar
Persian uses a compound verb structure.
Préparer / Se procurer
Persian 'تهیه کردن' covers both meanings.
Besorgen / Vorbereiten
Persian is more flexible with one verb.
用意する (Youi suru)
Japanese is more context-dependent.
تجهيز (Tajhiz)
Persian uses the auxiliary 'kardan'.
准备 (Zhǔnbèi)
Chinese doesn't have the 'procurement' nuance as strongly.
준비하다 (Junbihada)
Persian is more formal.
Preparar / Providenciar
Persian is more common in daily speech.
Easily Confused
Learners use them interchangeably.
Use 'تهیه' for procurement, 'آماده' for readiness.
FAQ (1)
It is neutral-formal.