Compter les livres en japonais (~冊 satsu)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the counter ~冊 {冊|さつ} after a number to count bound items like books, magazines, and notebooks.
- Use native numbers for 1-10 (e.g., {一冊|いっさつ}).
- Attach directly to the number without a particle.
- Use {何冊|なんさつ} to ask 'how many books'.
Overview
trois livres ou deux cahiers. En japonais, c'est une autre paire de manches !étiquette basée sur sa forme ou sa nature. Pour les objets reliés, comme les livres, les magazines ou les cahiers, on utilise le compteur ~冊 (satsu).~冊 (satsu) est lié à l'idée de reliure ou de pages assemblées, ça devient une seconde nature. C'est un élément fondamental du niveau A2, car tu vas utiliser ce compteur tous les jours, que tu sois à la bibliothèque, à la librairie ou simplement en train de ranger ton bureau. En gros, ~冊 (satsu) transforme le nom en une unité comptable précise.本が二冊あります (hon ga nisatsu arimasu). Ici, le compteur s'insère naturellement dans la phrase pour donner cette précision que le français ne donne pas.[Nombre + Compteur] agit comme un adverbe qui précise l'action. Prenons l'exemple : "J'ai acheté trois livres. En français, trois" est un adjectif numéral.三冊 est une unité qui vient compléter le verbe. Cette structure est la plus naturelle. Il existe une autre forme, plus rare et soutenue : [Nombre + Compteur] + の + [Nom], comme 三冊の本.un ensemble de trois livres. C'est correct, mais si tu veux sonner comme quelqu'un qui vit au Japon, utilise la forme adverbiale. La logique est la suivante : le japonais privilégie l'action.
本を二冊読みました (Hon o nisatsu yomimashita) |二冊の本は... (Nisatsu no hon wa...) |livre est un nom masculin. En japonais, 本 n'a pas de genre, mais il a une classe définie par le compteur. C'est cette classification qui est la clé du système.~冊 (satsu) se colle directement au chiffre. Cependant, pour faciliter la prononciation, certains chiffres subissent une mutation, ce qu'on appelle en linguistique japonaise la 促音便 (sokuonbin), ou assimilation consonantique.combien de livres ?, on utilise 何冊 (nansatsu). C'est très simple à retenir : 何 (nani) devient なん (nan) devant le compteur.~冊 (satsu) est la reliure. Si c'est un objet composé de pages reliées par une tranche, c'est ~冊.パスポートを一冊持っています.一冊. C'est intéressant de voir comment une langue évolue : le concept de reliure est devenu abstrait.volume reste une unité 一冊. En revanche, fais attention : si tu as une feuille volante, une photo ou un ticket, n'utilise surtout pas ~冊. Ces objets plats sans reliure utilisent le compteur ~枚.~冊, plat/feuille = ~枚. Si tu as un doute, regarde l'objet : a-t-il une tranche ?- 1L'oubli de la mutation phonétique : On a tendance à vouloir prononcer chaque chiffre clairement, donc on dit
いちさつ(ichisatsu). C'est naturel pour nous, car en français, on ne change pas la prononciation des chiffres selon le mot qui suit. Mais en japonais,いっさつ(issatsu) est obligatoire. Pourquoi ? Parce que le japonais cherche l'économie d'effort : le petit 'tsu' (っ) prépare la gorge à l'attaque du 's' deさつ.
- 1La confusion avec
本: C'est le piège ultime ! Comme本signifielivre, on se dit :Ah, je vais utiliser
. Erreur fatale !一本pour compter les livres一本est le compteur pour les objets longs et cylindriques (stylos, bouteilles, arbres). Si tu dis cela à un libraire, il va te regarder avec de grands yeux en pensant que tu veux acheter un livre en forme de baguette magique. Retiens bien : le motlivre(hon) et le compteur pour les livres (satsu) sont deux choses totalement distinctes.
- 1L'utilisation de
~冊pour des feuilles : En français, on dittrois feuilles de papier
outrois livres. Pour nous, c'est le même type d'objet : du papier. Le japonais fait une distinction stricte entre le papier relié (livre) et le papier libre (feuille). L'interférence vient du fait que dans notre esprit,papierest une catégorie unique. Il faut donc rééduquer ton cerveau à classer les objets par leur forme et leur usage, pas juste par leur matière.
~冊 avec d'autres compteurs que tu rencontreras souvent. C'est la meilleure façon de clarifier les zones d'ombre.~冊 (satsu) | Objets reliés (livres, cahiers) | 二冊 | Pas d'équivalent (on utilise juste le chiffre) |~枚 (mai) | Objets plats (feuilles, tickets) | 二枚 | Pas d'équivalent (on utilise des unités de mesure) |~本 (hon) | Objets longs (stylos, bouteilles) | 二本 | Pas d'équivalent (on utilise des unités de mesure) |~個 (ko) | Objets génériques (petits objets) | 二個 | Le plus proche de notre façon de compter |une reliure de livre. Le japonais est donc beaucoup plus descriptif que le français à ce niveau-là.
~つ (tsu) au lieu de ~冊 (satsu) ?一つ (hitotsu), 二つ (futatsu), etc., sont des compteurs universels. Si tu oublies le compteur spécifique, tu seras compris. Mais attention, ça fait très touriste ou débutant. Apprendre ~冊 te fera passer au niveau supérieur.し (shi) ressemble à 死 (mort), donc on préfère よん (yon). しち (shichi) ressemble trop à いち (ichi) à l'oreille, donc on préfère なな (nana) pour éviter toute confusion lors d'une commande au téléphone par exemple.~冊 s'utilise pour les journaux ?~冊. Si c'est une simple feuille de journal, on pourrait utiliser ~枚 (mai), mais dans le milieu de la presse, on compte souvent par volume, donc ~冊 est très courant.~冊 change-t-il si le livre est très épais ?~冊. C'est la beauté du système : il est extrêmement cohérent une fois qu'on a saisi la logique de base.Counting Books (1-10)
| Number | Counter | Reading |
|---|---|---|
|
1
|
一冊
|
いっさつ
|
|
2
|
二冊
|
にさつ
|
|
3
|
三冊
|
さんさつ
|
|
4
|
四冊
|
よんさつ
|
|
5
|
五冊
|
ごさつ
|
|
6
|
六冊
|
ろくさつ
|
|
7
|
七冊
|
ななさつ
|
|
8
|
八冊
|
はっさつ
|
|
9
|
九冊
|
きゅうさつ
|
|
10
|
十冊
|
じゅっさつ
|
Meanings
The counter {冊|さつ} is used for counting bound, paper-based objects such as books, magazines, and journals.
Counting books
Quantifying items with pages bound together.
“{一冊|いっさつ}の{本|ほん}”
“{五冊|ごさつ}の{雑誌|ざっし}”
Reference Table
| Nombre | Japonais | Lecture | Notes |
|---|---|---|---|
|
1
|
{一冊|いっさつ}
|
issatsu
|
Irrégulier (petit tsu)
|
|
2
|
{二冊|にさつ}
|
nisatsu
|
Régulier
|
|
3
|
{三冊|さんさつ}
|
sansatsu
|
Régulier
|
|
4
|
{四冊|よんさつ}
|
yonsatsu
|
Se prononce 'yon'
|
|
5
|
{五冊|ごさつ}
|
gosatsu
|
Régulier
|
|
8
|
{八冊|はっさつ}
|
hassatsu
|
Irrégulier (petit tsu)
|
|
10
|
{十冊|じっさつ}
|
jissatsu
|
Irrégulier (petit tsu)
|
|
Combien ?
|
{何冊|なんさつ}
|
nansatsu
|
Mot interrogatif
|
Spectre de formalité
二冊あります。 (Stating quantity)
二冊あるよ。 (Stating quantity)
二冊ある。 (Stating quantity)
二冊っす。 (Stating quantity)
Objets comptés avec ~冊 (satsu)
Littérature
- {本|ほん} Livre
- {辞書|じしょ} Dictionnaire
Divertissement
- マンガ Volume de manga
- {雑誌|ざっし} Magazine
Pratique
- ノート Carnet
- {手帳|てちょう} Agenda
Satsu vs. Autres compteurs
Quel compteur utiliser ?
Est-ce un livre, un magazine ou un carnet ?
Est-ce une simple feuille de papier plate ?
Maîtrise de la prononciation
Irréguliers (Petit Tsu)
- • {一冊|いっさつ} (1)
- • {八冊|はっさつ} (8)
- • {十冊|じっさつ} (10)
Réguliers (Facile)
- • {二冊|にさつ} (2)
- • {三冊|さんさつ} (3)
- • {五冊|ごさつ} (5)
Exemples par niveau
{本|ほん}が{一冊|いっさつ}あります。
There is one book.
{二冊|にさつ}の{本|ほん}。
Two books.
{三冊|さんさつ}あります。
I have three.
{何冊|なんさつ}ですか?
How many books?
{漫画|まんが}を{四冊|よんさつ}買いました。
I bought four manga volumes.
{雑誌|ざっし}を{五冊|ごさつ}読みました。
I read five magazines.
{六冊|ろくさつ}のノート。
Six notebooks.
{七冊|ななさつ}あります。
There are seven.
{パスポート|ぱすぽーと}を{一冊|いっさつ}持っています。
I have one passport.
{八冊|はっさつ}の{本|ほん}を寄付しました。
I donated eight books.
{九冊|きゅうさつ}の{辞書|じしょ}。
Nine dictionaries.
{十冊|じゅっさつ}以上あります。
There are more than ten.
{本|ほん}を{何冊|なんさつ}お持ちですか?
How many books do you have?
{一冊|いっさつ}の{本|ほん}が人生を変えた。
One book changed my life.
{二冊|にさつ}の{小説|しょうせつ}を借りる。
Borrow two novels.
{三冊|さんさつ}の{絵本|えほん}を読んだ。
Read three picture books.
{全集|ぜんしゅう}を{百冊|ひゃくさつ}揃える。
Collect 100 volumes of the complete works.
{一冊|いっさつ}の{記録|きろく}として残す。
Keep it as one record.
{何冊|なんさつ}もの{本|ほん}を読破した。
I read through many books.
{二冊|にさつ}の{原稿|げんこう}。
Two manuscripts.
{一冊|いっさつ}の{書物|しょもつ}に魂を込める。
Put one's soul into a single book.
{数冊|すうさつ}の{文献|ぶんけん}を参照する。
Refer to several documents.
{何冊|なんさつ}もの{歴史|れきし}を紐解く。
Unravel many histories.
{一冊|いっさつ}の{遺書|いしょ}。
A single will.
Facile à confondre
Both are common counters.
Erreurs courantes
一ほん
一冊
一さつ
一冊
十さつ
十冊
何冊の
何冊
Structures de phrases
___を___冊買いました。
Real World Usage
この本を二冊ください。
La règle du petit 'tsu'
Le piège du mot 'Hon'
La culture Book-Off
Smart Tips
Always check the last digit.
Prononciation
Gemination
The small 'tsu' (っ) creates a pause before the next sound.
Flat
いっさつ
Standard neutral statement
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Satsu' as 'Sat' on a stack of books.
Association visuelle
Imagine a librarian sitting on a stack of books, counting them one by one.
Rhyme
One is Issatsu, two is Nisatsu, counting books is a fun task-u!
Story
I went to the store. I bought one book (issatsu). Then I bought two more (nisatsu). Now I have three (sansatsu) in my bag.
Word Web
Défi
Count all the books on your desk right now using Japanese.
Notes culturelles
Counters are essential for politeness and precision.
Derived from the ancient method of binding bamboo strips.
Amorces de conversation
本を何冊持っていますか?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
1 exercises本を三___。
Score: /1
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
FAQ (1)
No, use hon.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Dos libros
Japanese requires a counter.
Deux livres
Japanese requires a counter.
Zwei Bücher
Japanese requires a counter.
二冊
None.
كتابان
Japanese uses classifiers.
两本书
Japanese classifiers are more specific.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Jours de la semaine en japonais : Les 7 éléments (Yōbi)
Overview Avez-vous déjà regardé un calendrier japonais ou le programme de sortie de votre anime préféré en ayant l'impre...
Compter les tasses et boissons : ~杯 (hai)
### Overview En japonais, pour compter les objets, on ne se contente pas de mettre un chiffre devant le nom comme on le...
Compter les animaux (hiki vs. tou)
### Overview Salut ! Si tu apprends le japonais, tu as sûrement déjà remarqué que compter des objets n'est pas aussi si...
Compter les machines et gadgets : Le compteur ~台 (~dai)
Vue d'ensemble Avez-vous déjà essayé de compter des choses en japonais et eu l'impression d'avoir besoin d'un doctorat j...
Le temps relatif en japonais : aujourd'hui, hier, demain (今日, 昨日, 明日)
### Overview En tant que francophone, tu as l'habitude de structurer le temps autour de repères précis. En français, no...