B1 verb 8 min de lecture

بستری شدن

bastari shodan

When someone is sick or hurt badly, they might need to go to a hospital. Sometimes, they need to stay there for a while to get better. This is called 'بستری شدن' in Persian.

It means they are admitted to the hospital and are being taken care of by doctors and nurses. It's like checking into a special hotel for getting well. This word is important for talking about health and hospitals.

When discussing medical situations in Persian, you'll often encounter the phrase بستری شدن (bastari shodan). This verb literally means 'to be bedded' or 'to be hospitalized'. It's a crucial term to know if you're talking about someone needing hospital care.

It implies admission to a hospital for treatment, usually for a period of time, as opposed to just a brief visit to the emergency room. For example, if a friend tells you their family member is بستری شده, it means that person has been admitted to the hospital. You might use it in a sentence like: او برای یک جراحی بستری شد. (U baraye yek jarrahi bastari shod. - He was hospitalized for surgery.)

§ Understanding بستری شدن

The Persian verb بستری شدن ( بستَری شُدَن - bastari shodan) is a common and important phrase to know, especially if you ever need to talk about health or medical situations. It means 'to be admitted and treated in a hospital' or simply 'to be hospitalized'. This verb is often used when someone needs serious medical attention that requires them to stay overnight or for an extended period in a hospital setting.

Persian Word
بستری شدن (bastari shodan)
Meaning
To be admitted and treated in a hospital; to be hospitalized.
CEFR Level
B1

§ How to Use It in a Sentence

When you want to say that someone is hospitalized, you will typically use بستری شدن with the subject of the sentence. The ' شدن' part means 'to become' or 'to get', making the phrase a stative verb – describing a state of being rather than an action being performed by the subject. This means the subject is *undergoing* hospitalization.

Let's look at some examples to see how it works:

او در بیمارستان بستری شد.

Translation hint: He/She was hospitalized in the hospital.

مادربزرگم برای جراحی بستری شده است.

Translation hint: My grandmother has been hospitalized for surgery.

§ Common Prepositions and Phrases

While بستری شدن can stand on its own, it's often used with prepositions to give more context. The most common one you'll see is 'در' (dar), meaning 'in' or 'at', usually referring to the hospital.

  • در بیمارستان (dar bimarestan): in the hospital. This is almost always used with بستری شدن to specify where the hospitalization is taking place.

او در بیمارستان بستری شد چون تصادف کرده بود.

Translation hint: He/She was hospitalized in the hospital because he/she had an accident.

Sometimes, you might hear a reason or duration for the hospitalization. For example:

  • برای جراحی (barāye jarrahi): for surgery
  • به مدت سه روز (be moddat-e seh ruz): for three days

پدرم برای درمان به مدت یک هفته بستری بود.

Translation hint: My father was hospitalized for treatment for one week.

§ Common Mistakes to Avoid

A common mistake for English speakers learning Persian is trying to directly translate 'to hospitalize' as an active verb. In Persian, it's more natural to say someone *becomes* hospitalized or *is* hospitalized using بستری شدن.

Don't try to use 'بستری کردن' (bastari kardan) unless you mean 'to hospitalize someone' in an active sense (e.g., a doctor hospitalizes a patient). For simply stating that a person *is* or *was* hospitalized, stick with بستری شدن.

بیمار بستری شد.

Translation hint: The patient was hospitalized.

§ Understanding 'بستری شدن'

When you're learning Persian, it's super helpful to know how words are used in real situations. The verb 'بستری شدن' (bastari shodan) is a great example. It means 'to be admitted and treated in a hospital' or simply 'to be hospitalized'. This isn't just a fancy phrase; it's a very common and practical term you'll encounter in many different contexts. Let's break down where you'd actually hear or read this word.

DEFINITION
To be admitted and treated in a hospital.

§ In Daily Conversations and Family News

One of the most common places you'll hear 'بستری شدن' is in casual conversations, especially when people are discussing health or family matters. If someone's relative is ill, this word will definitely come up.

پدرم دیروز بستری شد.

(My father was hospitalized yesterday.)

بعد از تصادف، او را بستری کردند.

(After the accident, they hospitalized him.)

Notice how in the second example, 'کردند' (kardand - they did) is used with 'بستری' to form 'بستری کردن' (bastari kardan), which means 'to hospitalize someone' (active voice). So, you'll often see 'بستری شدن' (to be hospitalized) for the passive sense, and 'بستری کردن' (to hospitalize) for the active sense. Both are very common.

§ In News Reports and Media

When you're reading Persian news, especially about accidents, illnesses, or public health, 'بستری شدن' will appear frequently. It's a standard term used to report on someone's medical status.

  • Reporting on accidents: "Several people were hospitalized after the bus crash."
  • Reporting on illnesses: "The famous actor was hospitalized due to a severe infection."
  • Public health announcements: "The number of patients hospitalized with the flu has increased."

تعداد زیادی از بیماران کرونایی در بیمارستان‌ها بستری شدند.

(A large number of COVID patients were hospitalized in hospitals.)

پس از انفجار، دو نفر با جراحات شدید بستری شدند.

(After the explosion, two people were hospitalized with severe injuries.)

§ In Official and Medical Contexts

In more formal settings, like medical reports, official statements, or even in a doctor's office, 'بستری شدن' is the go-to term. It's precise and professional.

  • Doctor-patient communication: A doctor might tell a patient's family, "We need to hospitalize him for observation."
  • Medical records: A patient's file will document the date of their 'بستری شدن'.
  • Insurance claims: This word will be used in documents related to hospital stays.

او برای انجام عمل جراحی باید در بیمارستان بستری شود.

(He needs to be hospitalized for surgery.)

§ Why This Word Matters

Knowing 'بستری شدن' is crucial for a B1 learner. It allows you to:

  • Understand news reports about health and emergencies.
  • Participate in conversations about personal or family health issues.
  • Comprehend medical instructions or official documents.

Practicing this word in different sentences will really solidify your understanding and help you sound more natural in Persian. It's a foundational term for discussing a very important aspect of life: health.

§ Understanding 'بستری شدن'

When you're learning a new language, especially one like Persian with its unique verbs, it's common to make mistakes. The verb 'بستری شدن' (pronounced 'bastari shodan') is a perfect example. It means 'to be admitted and treated in a hospital'. Many learners, especially English speakers, tend to misuse it by directly translating English phrases. Let's break down some common pitfalls and how to avoid them.

§ Mistake 1: Confusing 'بستری شدن' with 'رفتن به بیمارستان'

A very common mistake is using 'بستری شدن' when you simply mean 'to go to the hospital'. In English, you might say 'I went to the hospital for a check-up'. In Persian, if you use 'بستری شدم' here, it implies you were admitted, which is a much more serious situation than just a routine visit.

Wrong Usage
من برای چکاپ بستری شدم. (Man baraye chekap bastari shodam.) - Incorrect: Implies you were admitted for a check-up.

من برای چکاپ به بیمارستان رفتم. (Man baraye chekap be bimarestan raftam.)

Here, 'رفتن به بیمارستان' (raftan be bimarestan - to go to the hospital) is the correct phrase. Remember, 'بستری شدن' specifically means being admitted for treatment, usually for a period of time, not just a quick visit.

§ Mistake 2: Using 'کردن' instead of 'شدن'

Persian verbs often come in pairs: a transitive form with 'کردن' (kardan - to do/make) and an intransitive form with 'شدن' (shodan - to become). 'بستری شدن' is an intransitive verb, meaning the subject is the one who is admitted. Using 'بستری کردن' (bastari kardan) would mean 'to admit someone else to the hospital'. This is a common error for learners who might not fully grasp the difference between these verb structures.

Wrong Usage
پدرم را بستری کردم. (Pedaram ra bastari kardam.) - Incorrect: Implies YOU admitted your father, not that he was admitted.

پدرم بستری شد. (Pedaram bastari shod.)

The correct way to say 'My father was admitted' is 'پدرم بستری شد'. If you are a doctor and you admitted a patient, then you would say 'من بیمار را بستری کردم' (Man bimar ra bastari kardam - I admitted the patient).

§ Mistake 3: Overuse in Casual Conversation

While 'بستری شدن' is the correct term for hospital admission, it can sound overly formal if used in very casual contexts where a simpler phrase might suffice. For instance, if someone asks how a sick friend is, you might not always jump straight to 'بستری شده'. You might say something more general first.

  • Instead of immediately: 'دوستم بستری شده.' (Dustam bastari shode. - My friend has been admitted.)
  • You might say: 'دوستم حالش خوب نیست و تو بیمارستانه.' (Dustam halesh khub nist va tu bimarestane. - My friend isn't well and is in the hospital.) Then clarify with 'بستری شده' if more detail is needed.

پدرم به دلیل تب بالا بستری شد. (Pedaram be dalile tabbe bala bastari shod.)

This usage is perfectly correct and natural because it describes the reason for admission. The key is to use it when the meaning of 'admission to the hospital for treatment' is precisely what you want to convey.

§ Key Takeaways for Using 'بستری شدن'

To avoid these common mistakes, always remember:

  • 'بستری شدن' means specifically to be admitted and treated in a hospital, not just to visit.
  • It uses 'شدن' because the subject is being admitted (intransitive).
  • Use it when the situation warrants the formality and specificity of hospital admission.

خوشبختانه بعد از چند روز بستری شدن، او مرخص شد. (Khoshbakhtaneh ba'd az chand ruz bastari shodan, u morakhkhas shod.)

By keeping these points in mind, you'll use 'بستری شدن' much more accurately and sound more like a native speaker. Practice makes perfect, so try to create your own sentences using this verb in the correct context!

Guide de prononciation

UK /bæstæriː ʃodæn/
US /bæstæriː ʃodæn/
short
Erreurs fréquentes
  • The 'æ' sound is similar to the 'a' in 'cat', not 'car'.
  • The 'iː' sound is like the 'ee' in 'see'.
  • The 'o' in 'shodan' is a short 'o' sound, like in 'pot'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short

Écriture 1/5

short

Expression orale 1/5

short

Écoute 1/5

short

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

بیمارستان (bimaarestan) - hospital بیمار (bimaar) - sick, patient شدن (shodan) - to become

Apprends ensuite

معاینه شدن (mo'aayeneh shodan) - to be examined عمل کردن (amal kardan) - to have surgery ترخیص شدن (tarkhis shodan) - to be discharged (from hospital)

Avancé

پذیرش (pazireʃ) - admission (to hospital) دوران نقاهت (dowraan-e naqaahat) - recovery period

Grammaire à connaître

Past Participle + Auxiliary Verb 'شدن' (shodan): This is a common way to form passive verbs in Persian. 'بستری' (bastari) is the past participle here.

بیمار بستری شد. (The patient was admitted.)

Transitive vs. Intransitive Verbs: 'بستری کردن' (bastari kardan) means 'to admit someone' (transitive), while 'بستری شدن' (bastari shodan) means 'to be admitted' (intransitive/passive).

دکتر بیمار را بستری کرد. (The doctor admitted the patient.)

Preposition 'در' (dar): Often used with 'بستری شدن' to indicate the location (e.g., in a hospital).

او در بیمارستان بستری شد. (He was admitted to the hospital.)

Present Tense Conjugation: To conjugate 'بستری شدن' in the present tense, you conjugate 'شدن'.

او بستری می‌شود. (He is being admitted / He gets admitted.)

Future Tense Conjugation: To conjugate 'بستری شدن' in the future tense, you use the future form of 'شدن'.

او بستری خواهد شد. (He will be admitted.)

Exemples par niveau

1

دیروز بستری شدم.

Yesterday, I was admitted.

2

او در بیمارستان بستری شد.

He was admitted to the hospital.

3

خواهرم بستری شده است.

My sister has been admitted.

4

چرا بستری شدی؟

Why were you admitted?

5

باید بستری شوی.

You must be admitted.

6

پزشک گفت باید بستری شوم.

The doctor said I must be admitted.

7

من در بیمارستان بستری هستم.

I am admitted in the hospital.

8

او امروز بستری می شود.

He will be admitted today.

1

دیروز بستری شدم.

Yesterday I was admitted (to the hospital).

2

پدرم باید بستری شود.

My father must be admitted (to the hospital).

3

او در بیمارستان بستری است.

He is admitted in the hospital.

4

آنها هفته گذشته بستری شدند.

They were admitted last week.

5

من نمی خواهم بستری شوم.

I don't want to be admitted.

6

چرا او بستری شد؟

Why was he admitted?

7

بیمار برای درمان بستری شد.

The patient was admitted for treatment.

8

بعد از تصادف، او بستری شد.

After the accident, he was admitted.

1

پدرم دیروز در بیمارستان بستری شد.

My father was admitted to the hospital yesterday.

2

او به دلیل تب بالا بستری شده است.

He has been hospitalized due to high fever.

3

بعد از تصادف، مادرم مجبور شد یک هفته بستری شود.

After the accident, my mother had to be hospitalized for a week.

4

دکتر گفت که باید چند روزی در بیمارستان بستری بمانم.

The doctor said I need to stay hospitalized for a few days.

5

بستری شدن در بیمارستان برای او بسیار سخت بود.

Being hospitalized was very difficult for him.

6

آیا می‌دانید چرا او بستری شد؟

Do you know why he was hospitalized?

7

بعد از عمل جراحی، بیماران معمولاً برای چند روز بستری می‌شوند.

After surgery, patients are usually hospitalized for a few days.

8

خوشبختانه، بستری شدن او طولانی نبود و به زودی مرخص شد.

Fortunately, his hospitalization was not long and he was discharged soon.

1

دیروز بستری شدم و امروز مرخص می‌شوم.

I was admitted yesterday and will be discharged today.

2

او به دلیل تب بالا در بیمارستان بستری شد.

He was admitted to the hospital due to high fever.

3

پزشکان تصمیم گرفتند او را بستری کنند تا وضعیتش را زیر نظر داشته باشند.

Doctors decided to admit him to monitor his condition.

4

بعد از تصادف، چندین روز در بیمارستان بستری بودم.

After the accident, I was hospitalized for several days.

5

بستری شدن در بیمارستان برای من تجربه سختی بود.

Being admitted to the hospital was a difficult experience for me.

6

امیدوارم هیچوقت مجبور نشوی بستری شوی.

I hope you never have to be hospitalized.

7

او را برای جراحی بستری کردند.

They admitted him for surgery.

8

بعد از بستری شدن، حالش بهتر شد.

After being admitted, his condition improved.

1

پس از تصادف شدید، او بستری شد و تحت مراقبت‌های ویژه قرار گرفت.

After a severe accident, he was hospitalized and received intensive care.

2

پزشکان تصمیم گرفتند که بیمار باید برای بررسی‌های بیشتر بستری شود.

The doctors decided that the patient needed to be admitted for further examinations.

3

علی‌رغم تلاش‌های فراوان، متاسفانه پدربزرگم مجبور شد برای جراحی قلب بستری شود.

Despite great efforts, unfortunately, my grandfather had to be hospitalized for heart surgery.

4

خبر بستری شدن ناگهانی رئیس جمهور باعث نگرانی مردم شد.

The news of the president's sudden hospitalization caused public concern.

5

او به دلیل مسمومیت غذایی شدید، مجبور به بستری شدن در بیمارستان شد.

Due to severe food poisoning, he had to be admitted to the hospital.

6

امیدواریم که پس از چند روز بستری شدن، او به زودی بهبود یابد.

We hope that after a few days of hospitalization, he will recover soon.

7

نزدیکان از بستری شدن او خبر نداشتند و بسیار شوکه شدند.

His close relatives were unaware of his hospitalization and were very shocked.

8

برای دریافت خدمات درمانی بهتر، پیشنهاد شد که او در بیمارستان مجهزتری بستری شود.

To receive better medical services, it was suggested that he be admitted to a more equipped hospital.

Collocations courantes

بستری شدن در بیمارستان hospitalization
بستری شدن به دلیل بیماری hospitalized due to illness
بستری شدن برای جراحی hospitalized for surgery
مدت بستری شدن length of hospitalization
اجتناب از بستری شدن avoid hospitalization
قبل از بستری شدن before hospitalization
بعد از بستری شدن after hospitalization
خطر بستری شدن risk of hospitalization
نیاز به بستری شدن need for hospitalization
توصیه به بستری شدن recommend hospitalization

Phrases Courantes

او به دلیل تب بالا بستری شد.

He was hospitalized due to high fever.

پزشک دستور بستری شدن بیمار را داد.

The doctor ordered the patient's hospitalization.

مدت بستری شدن او در بیمارستان طولانی بود.

His hospital stay was long.

برای جراحی قلب، او باید بستری شود.

For heart surgery, he needs to be hospitalized.

آنها سعی کردند از بستری شدن او جلوگیری کنند.

They tried to prevent his hospitalization.

قبل از بستری شدن، آزمایشات لازم انجام شد.

Before hospitalization, necessary tests were done.

بعد از بستری شدن، حال او بهتر شد.

After hospitalization, he got better.

خطر بستری شدن در افراد مسن بیشتر است.

The risk of hospitalization is higher in older people.

آیا او به بستری شدن نیاز دارد؟

Does he need to be hospitalized?

پزشکان بستری شدن فوری او را توصیه کردند.

Doctors recommended his immediate hospitalization.

Astuces

Learn the Base Verb

The root verb here is بستن (bastan), meaning 'to close' or 'to tie'. Understanding this root can help you remember related words.

Identify the Suffix

The at the end of بستری often forms adjectives from nouns or other verbs. Here, it indicates a state related to 'being tied' or 'confined'.

Recognize the Helper Verb

شدن (shodan) is a common helper verb meaning 'to become'. So, بستری شدن literally means 'to become hospitalized' or 'to become confined'.

Practice with a Simple Sentence

Try saying: او بستری شد. (U bastari shod.) - He was hospitalized. This helps solidify the meaning.

Use in a Contextual Example

پدرم دیروز در بیمارستان بستری شد. (Pedaram dirooz dar bimarestan bastari shod.) - My father was admitted to the hospital yesterday.

Contrast with 'To Admit'

The active form, بستری کردن (bastari kardan), means 'to admit (someone) to the hospital'. Note the change in the helper verb from شدن to کردن.

Don't Confuse with 'To Close'

While بستن means 'to close', بستری شدن specifically refers to hospital admission. Don't use it for simply closing a door.

Listen for Native Speaker Usage

Pay attention to how native Persian speakers use this phrase in movies, news, or conversations. This will help you understand its natural flow.

Memorize as a Unit

Even though you can break it down, try to memorize بستری شدن as a single vocabulary item, as its meaning is idiomatic.

Consider Formal vs. Informal

بستری شدن is appropriate in both formal and informal contexts when discussing hospital admissions. It's a standard term.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Talking about someone who is sick and needs hospital care.

  • او باید بستری شود.
  • He needs to be hospitalized.
  • آنها دیروز بستری شدند.
  • They were admitted yesterday.

Explaining the reason for someone's absence.

  • مادرم به دلیل بیماری بستری است.
  • My mother is hospitalized due to illness.
  • او به خاطر جراحی بستری شده است.
  • He has been hospitalized for surgery.

Discussing hospital visits or medical situations.

  • رفتیم عیادت کسی که بستری بود.
  • We went to visit someone who was hospitalized.
  • مدت زیادی در بیمارستان بستری بود.
  • He was hospitalized for a long time.

Asking about someone's health status after an accident or illness.

  • آیا او در بیمارستان بستری است؟
  • Is he hospitalized?
  • بعد از تصادف، بستری شد.
  • After the accident, he was hospitalized.

Reporting on public health issues or hospital capacity.

  • تعداد زیادی بیمار در بیمارستان بستری هستند.
  • Many patients are hospitalized.
  • اتاق‌های بیمارستان برای بستری شدن پر شده‌اند.
  • Hospital rooms for admission are full.

Amorces de conversation

"آیا کسی از اطرافیان شما تا به حال در بیمارستان بستری شده است؟"

"اگر کسی بستری شود، معمولا چقدر طول می‌کشد تا بهبود پیدا کند؟"

"وقتی کسی در بیمارستان بستری می‌شود، چه کارهایی می‌توانیم برای کمک به او انجام دهیم؟"

"آیا تجربه بدی از بستری شدن خودتان یا اطرافیانتان دارید؟"

"چه بیماری‌هایی معمولا نیاز به بستری شدن در بیمارستان دارند؟"

Sujets d'écriture

درباره زمانی بنویسید که خودتان یا کسی از نزدیکانتان در بیمارستان بستری بوده‌اید. چه احساسی داشتید؟

تصور کنید برای مدت کوتاهی در بیمارستان بستری شده‌اید. روز خود را در بیمارستان توصیف کنید.

اگر یکی از دوستانتان در بیمارستان بستری شود، چه کارهایی برای حمایت از او انجام می‌دهید؟

درباره اهمیت بیمارستان‌ها و کادر درمانی در جامعه بنویسید، به خصوص زمانی که افراد نیاز به بستری شدن دارند.

بهترین و بدترین جنبه‌های بستری شدن در بیمارستان (از نظر شما) چیست؟

Teste-toi 78 questions

fill blank A1

پدرم در بیمارستان ___ است. (My father is ___ in the hospital.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری

The sentence indicates someone is in the hospital for treatment, so 'بستری' (admitted) is the correct word.

fill blank A1

او به دلیل تب بالا ___ شد. (He ___ due to high fever.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری

High fever is a reason to be admitted to the hospital, so 'بستری' (admitted) is the correct word.

fill blank A1

بعد از تصادف، او باید در بیمارستان ___ شود. (After the accident, he needs to ___ in the hospital.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری

An accident often leads to hospitalization, so 'بستری' (admitted) is the correct word.

fill blank A1

مادر بزرگم دیروز ___ شد. (My grandmother ___ yesterday.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری

This sentence implies a medical event, making 'بستری' (admitted) the appropriate choice.

fill blank A1

پزشک گفت که باید ___ شوم. (The doctor said I need to ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری

When a doctor tells you to do something in a medical context, 'بستری' (be admitted) is a likely instruction.

fill blank A1

کودک بیمار در بیمارستان ___ است. (The sick child is ___ in the hospital.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری

A sick child in a hospital is typically 'بستری' (admitted) for care.

listening A1

My father was admitted.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : پدرم بستری شد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

He needs to be admitted.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او باید بستری شود.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Why were you admitted?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چرا بستری شدی؟
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

مادرم بستری شد.

Focus: baste-ri shod

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

آیا شما بستری شدید؟

Focus: aya shoma baste-ri shodid

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

بله، او بستری شد.

Focus: bale, u baste-ri shod

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine your friend is sick. Write a short message telling them you hope they don't need to go to the hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

امیدوارم بیمارستان بستری نشوی. زود خوب شو! (I hope you don't get hospitalized. Get well soon!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Your grandmother went to the hospital for a check-up but didn't need to stay. Write a sentence explaining this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

مادربزرگم برای معاینه به بیمارستان رفت، اما بستری نشد. (My grandmother went to the hospital for a check-up, but she wasn't hospitalized.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a simple sentence about someone needing to be admitted to the hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او در بیمارستان بستری شد. (He was admitted to the hospital.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

علی کجاست؟ (Where is Ali?)

Read this passage:

دیروز علی بیمار شد. او به بیمارستان رفت و آنجا بستری شد. حالا علی در بیمارستان است.

علی کجاست؟ (Where is Ali?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : در بیمارستان (In the hospital)

The passage states that Ali went to the hospital and was admitted there. So, he is in the hospital.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : در بیمارستان (In the hospital)

The passage states that Ali went to the hospital and was admitted there. So, he is in the hospital.

reading A1

آیا سارا در بیمارستان بستری شد؟ (Was Sara hospitalized?)

Read this passage:

سارا دیروز به بیمارستان رفت. او فقط برای ملاقات دوستش رفت. سارا بستری نشد.

آیا سارا در بیمارستان بستری شد؟ (Was Sara hospitalized?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : خیر، او بستری نشد. (No, she wasn't hospitalized.)

The passage clearly states, 'سارا بستری نشد.' (Sara was not hospitalized.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : خیر، او بستری نشد. (No, she wasn't hospitalized.)

The passage clearly states, 'سارا بستری نشد.' (Sara was not hospitalized.)

reading A1

آیا من در بیمارستان بستری شدم؟ (Was I hospitalized?)

Read this passage:

امروز هوا سرد است. من بیمار شدم و به دکتر رفتم. دکتر گفت که لازم نیست در بیمارستان بستری شوم.

آیا من در بیمارستان بستری شدم؟ (Was I hospitalized?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : خیر (No)

The passage says, 'دکتر گفت که لازم نیست در بیمارستان بستری شوم.' (The doctor said that I do not need to be admitted to the hospital.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : خیر (No)

The passage says, 'دکتر گفت که لازم نیست در بیمارستان بستری شوم.' (The doctor said that I do not need to be admitted to the hospital.)

fill blank A2

پدر بزرگم هفته گذشته در بیمارستان ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری شد

The sentence talks about an action that happened to the grandfather in the hospital last week. 'بستری شد' (was admitted) fits the context of being treated in a hospital.

fill blank A2

او به دلیل تب بالا مجبور شد در بیمارستان ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری شود

The phrase 'مجبور شد' (was forced to) indicates a necessary action. 'بستری شود' (be admitted) is the correct verb for being admitted to a hospital due to a high fever.

fill blank A2

بعد از تصادف، او را بلافاصله به بیمارستان بردند تا ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری کنند

After an accident, someone is taken to the hospital for admission and treatment. 'بستری کنند' (admit him/her) is the appropriate action.

fill blank A2

پزشک گفت باید یک شب در بیمارستان ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری بمانی

The doctor's instruction implies a stay in the hospital for treatment. 'بستری بمانی' (you stay admitted) is the correct choice.

fill blank A2

او برای جراحی قلب نیاز به ___ در بیمارستان داشت.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری شدن

For heart surgery, admission to the hospital is required. 'بستری شدن' (being admitted) correctly completes the sentence.

fill blank A2

خواهر من بعد از زایمان به مدت سه روز در بیمارستان ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری بود

The sentence indicates a stay in the hospital for a period. 'بستری بود' (was admitted) accurately describes the situation after childbirth.

writing A2

Imagine your friend got sick and had to go to the hospital. Write two sentences in Persian telling another friend about it. Use the verb 'بستری شدن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوستم مریض شد و مجبور شد بستری شود. او الان در بیمارستان است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Describe a situation where someone might need to be admitted to the hospital. Write two sentences in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اگر کسی خیلی مریض باشد و درد زیادی داشته باشد، ممکن است نیاز به بستری شدن داشته باشد. پزشک او را به بیمارستان می فرستد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write two sentences in Persian about someone recovering after being admitted to the hospital. Use 'بستری شدن' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

پدر بزرگم بعد از بستری شدن، الان خیلی بهتر است. او به زودی به خانه می آید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

چرا آقای احمدی باید بستری شود؟

Read this passage:

آقای احمدی دیروز مریض شد. او تب داشت و حالش خوب نبود. پزشک گفت که او باید بستری شود. حالا آقای احمدی در بیمارستان است.

چرا آقای احمدی باید بستری شود؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او تب داشت و حالش خوب نبود.

The passage states that Mr. Ahmadi had a fever and wasn't feeling well, which is why the doctor said he needed to be admitted.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او تب داشت و حالش خوب نبود.

The passage states that Mr. Ahmadi had a fever and wasn't feeling well, which is why the doctor said he needed to be admitted.

reading A2

چه کسی در بیمارستان بستری بود؟

Read this passage:

مادر سارا یک هفته در بیمارستان بستری بود. او الان در خانه است و حالش بهتر است. سارا هر روز به او کمک می کند.

چه کسی در بیمارستان بستری بود؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مادر سارا

The passage clearly states 'مادر سارا یک هفته در بیمارستان بستری بود' (Sara's mother was admitted to the hospital for a week).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مادر سارا

The passage clearly states 'مادر سارا یک هفته در بیمارستان بستری بود' (Sara's mother was admitted to the hospital for a week).

reading A2

چه کسانی در بیمارستان از بیمار مراقبت می کنند؟

Read this passage:

وقتی کسی خیلی بیمار است و نیاز به مراقبت ویژه دارد، باید در بیمارستان بستری شود. در بیمارستان پزشکان و پرستاران از او مراقبت می کنند.

چه کسانی در بیمارستان از بیمار مراقبت می کنند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : پزشکان و پرستاران

The passage says 'پزشکان و پرستاران از او مراقبت می کنند' (doctors and nurses take care of him/her).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : پزشکان و پرستاران

The passage says 'پزشکان و پرستاران از او مراقبت می کنند' (doctors and nurses take care of him/her).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : پدرم در بیمارستان بستری شد

This sentence means 'My father was admitted to the hospital.' The correct order is subject, prepositional phrase (location), then the verb phrase.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او دیروز بستری شد

This sentence means 'He was admitted yesterday.' The correct order is subject, time, then the verb phrase.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چرا در بیمارستان بستری شدی؟

This question means 'Why were you admitted to the hospital?' The interrogative pronoun comes first, followed by the prepositional phrase and then the verb.

listening B1

The doctor said he needs to be hospitalized.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دکتر گفت که او باید بستری شود.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

After the accident, he was admitted to the hospital.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بعد از تصادف، او در بیمارستان بستری شد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

I was hospitalized for a short time.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مدت کوتاهی در بیمارستان بستری بودم.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

او به دلیل بیماری قلبی بستری شد.

Focus: بستری شد (bastari shod)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

آیا می دانید چرا او بستری شد؟

Focus: آیا می دانید (āya midānid)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

بعد از عمل جراحی، او باید چند روز بستری بماند.

Focus: بستری بماند (bastari bemānad)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او در بیمارستان بستری شد.

This sentence means 'He/She was admitted to the hospital.' The typical Persian sentence structure places the subject first, followed by the location, and then the verb.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مادربزرگم نیاز به بستری شدن داشت.

This sentence means 'My grandmother needed to be hospitalized.' The phrase 'نیاز به...' (need to...) comes before 'بستری شدن' (to be hospitalized).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بعد از تصادف، راننده بستری شد.

This sentence means 'After the accident, the driver was hospitalized.' The time phrase 'بعد از تصادف' (after the accident) comes first, followed by the subject 'راننده' (driver) and then the verb 'بستری شد' (was hospitalized).

fill blank B2

پدر بزرگم به خاطر عمل قلب باز، دو هفته در بیمارستان ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری بود

The sentence describes a past event, 'دو هفته' (two weeks), so 'بستری بود' (was hospitalized) is the correct past tense.

fill blank B2

بعد از تصادف، او مجبور شد به مدت یک ماه در بیمارستان ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری شود

The phrase 'مجبور شد' (had to) indicates a necessity for an action in the subjunctive mood, so 'بستری شود' (be hospitalized) is correct.

fill blank B2

اگر تب شما قطع نشد، باید برای بررسی بیشتر ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری بشوید

The sentence is a conditional statement 'اگر تب شما قطع نشد' (if your fever doesn't stop), suggesting a future action or recommendation. 'بستری بشوید' (you should be hospitalized) fits the context.

fill blank B2

دکتر گفت که ممکن است او نیاز به چند روز ___ در بیمارستان داشته باشد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری بودن

The phrase 'نیاز به ... داشته باشد' (needs to have...) requires an infinitive form. 'بستری بودن' (being hospitalized) is the correct choice.

fill blank B2

مادرم بعد از عمل جراحی، تا وقتی کاملاً بهبود پیدا کند، در بیمارستان ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری خواهد بود

The phrase 'تا وقتی کاملاً بهبود پیدا کند' (until she fully recovers) indicates a future continuous state. 'بستری خواهد بود' (will be hospitalized) is the appropriate future tense.

fill blank B2

به علت وخامت حالش، او بلافاصله در بخش مراقبت‌های ویژه ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری شد

The sentence describes a completed past action 'بلافاصله' (immediately), so 'بستری شد' (was hospitalized) is the correct simple past tense.

multiple choice B2

Choose the correct translation for 'بستری شدن'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To be admitted to the hospital

The phrase 'بستری شدن' specifically means to be admitted for treatment in a hospital.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'بستری شدن'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او به دلیل بیماری قلبی بستری شد. (He was admitted due to a heart condition.)

'بستری شدن' is used when a person is admitted to a hospital for medical reasons.

multiple choice B2

If someone is 'بستری شده', what is their current location?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : In a hospital

'بستری شدن' indicates being admitted to a hospital for treatment.

true false B2

If you hear someone say 'پدرم بستری شد', it means their father started working at a hospital.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'بستری شدن' means to be admitted to a hospital as a patient, not to start working there.

true false B2

The phrase 'او برای جراحی بستری شد' means 'He was admitted for surgery'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This sentence correctly uses 'بستری شدن' in the context of being admitted to a hospital for a medical procedure like surgery.

true false B2

You can use 'بستری شدن' to describe a car being taken to a repair shop.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'بستری شدن' is specifically used for people being admitted to a hospital for medical treatment, not for inanimate objects like cars.

writing B2

Imagine a friend was hospitalized. Write a short message (3-4 sentences) to another mutual friend explaining what happened, using the verb "بستری شدن".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام، شنیدی چی شده؟ سارا دیروز بستری شد. حالش خوب نبود و مجبور شدن ببرنش بیمارستان. امیدوارم زودتر خوب شه.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Describe a hypothetical situation where someone might need to be "بستری شدن" (hospitalized) due to a sudden illness or accident. Focus on the circumstances leading to their admission. (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اگر کسی ناگهان دچار درد شدید قفسه سینه شود، احتمالاً نیاز به بستری شدن در بیمارستان دارد. پزشکان باید علت را تشخیص داده و فوراً درمان را شروع کنند. در موارد تصادفات جدی نیز فرد مصدوم برای مراقبت‌های ویژه بستری می‌شود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Write a short paragraph (3-4 sentences) about the process of recovering after being "بستری شدن" (hospitalized) for an extended period. What challenges might one face?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

پس از بستری شدن طولانی‌مدت در بیمارستان، مرحله بهبودی می‌تواند چالش‌برانگیز باشد. بیمار ممکن است به فیزیوتراپی و مراقبت‌های ویژه در خانه نیاز داشته باشد. بازگشت به زندگی عادی و کار روزمره نیز به زمان و صبر نیاز دارد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

چرا پدرم در بیمارستان بستری شد؟

Read this passage:

امروز صبح، پدرم به دلیل تب شدید و سرفه مداوم بستری شد. پزشکان گفتند که وضعیت او جدی است و نیاز به مراقبت‌های ویژه دارد. ما امیدواریم که او به زودی بهبود یابد و بتواند به خانه برگردد. همه نگران او هستند.

چرا پدرم در بیمارستان بستری شد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : به دلیل تب شدید و سرفه مداوم

متن به وضوح بیان می‌کند که پدر به دلیل تب شدید و سرفه مداوم بستری شد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : به دلیل تب شدید و سرفه مداوم

متن به وضوح بیان می‌کند که پدر به دلیل تب شدید و سرفه مداوم بستری شد.

reading B2

چه کسی برای جراحی فوری بستری شد؟

Read this passage:

پس از یک تصادف شدید رانندگی، مجروحین بلافاصله به بیمارستان منتقل شدند. یکی از مجروحین به دلیل شکستگی‌های متعدد و خونریزی داخلی، برای جراحی فوری بستری شد. وضعیت او وخیم گزارش شده است.

چه کسی برای جراحی فوری بستری شد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مجروحی که شکستگی‌های متعدد و خونریزی داخلی داشت

متن اشاره دارد که مجروحی با شکستگی‌های متعدد و خونریزی داخلی برای جراحی فوری بستری شد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مجروحی که شکستگی‌های متعدد و خونریزی داخلی داشت

متن اشاره دارد که مجروحی با شکستگی‌های متعدد و خونریزی داخلی برای جراحی فوری بستری شد.

reading B2

چه چیزی باعث فشار بر کادر درمان و چالش در منابع بیمارستانی شد؟

Read this passage:

در دوران همه‌گیری کرونا، تعداد زیادی از بیماران نیاز به بستری شدن در بخش‌های مراقبت ویژه داشتند. این موضوع فشار زیادی بر کادر درمان وارد کرد و منابع بیمارستانی را به چالش کشید. بسیاری از بیمارستان‌ها با کمبود تخت مواجه شدند.

چه چیزی باعث فشار بر کادر درمان و چالش در منابع بیمارستانی شد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری شدن تعداد زیادی از بیماران در بخش‌های مراقبت ویژه

متن بیان می‌کند که بستری شدن تعداد زیادی از بیماران در بخش‌های مراقبت ویژه، فشار زیادی بر کادر درمان وارد کرد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بستری شدن تعداد زیادی از بیماران در بخش‌های مراقبت ویژه

متن بیان می‌کند که بستری شدن تعداد زیادی از بیماران در بخش‌های مراقبت ویژه، فشار زیادی بر کادر درمان وارد کرد.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مادرش در بیمارستان بستری شدن.

This sentence means 'His mother was hospitalized.' The verb 'بستری شدن' (to be hospitalized) is at the end of the sentence.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بعد از بستری شدن، حال عمومی او خوب است.

This sentence means 'After being hospitalized, his general condition is good.' The phrase 'بعد از بستری شدن' (after being hospitalized) introduces the action.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او به دلیل یک حادثه در بیمارستان بستری شد.

This sentence means 'He was hospitalized due to an accident.' The reason for hospitalization ('به دلیل یک حادثه') precedes the hospitalization itself.

listening C2

Focus on the phrase indicating urgent hospitalization after an accident.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : پس از تصادف، وضعیت او وخیم گزارش شد و پزشکان اعلام کردند که باید فورا بستری شود.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Listen for the duration of hospitalization and its tragic outcome.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : با وجود تلاش‌های کادر درمانی، او پس از یک هفته بستری بودن در بیمارستان، فوت کرد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Pay attention to the recommendation for specialized care and where the patient should be admitted.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : پزشک معالج توصیه کرد که برای انجام آزمایش‌های تکمیلی و مراقبت‌های ویژه، بیمار در بخش آی‌سی‌یو بستری شود.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

به دلیل حمله قلبی ناگهانی، او را به اورژانس منتقل کرده و بلافاصله بستری کردند.

Focus: بستری کردند

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

پس از عمل جراحی پیچیده، بیمار برای چند روز تحت نظر پزشکان بستری خواهد بود.

Focus: بستری خواهد بود

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

والدین او نگران بودند که فرزندشان برای مدت طولانی در بیمارستان بستری شود.

Focus: بستری شود

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 78 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !