بی صدا
When something is بی صدا (pronounced: bi-sedâ), it means it's not making any noise at all. Think of it like a library where everyone is quiet, or a cat walking very softly. It's the opposite of something loud. So, if someone asks you to be بی صدا, they want you to be silent. You can use it to describe a person, an animal, or even a place that is very quiet.
When you're learning Persian at the A2 level, you're starting to describe things around you in more detail. This includes how things sound, or in this case, how they don't sound!
Understanding words like "بی صدا" (bi-sedâ) is super practical. It means 'silent' or 'quiet,' and you'll use it to talk about everything from a quiet room to a silent person.
It's built from "بی" (bi), which means 'without,' and "صدا" (sedâ), meaning 'sound.' So, literally, it's 'without sound.'
Mastering these kinds of descriptive adjectives helps you communicate more clearly and naturally in everyday Persian conversations.
When something is بی صدا (bi sedâ), it means it doesn't make any noise. Think of a library where everyone is quiet, or a cat walking very softly – these are بی صدا actions. You can use it to describe a person, an animal, or even a machine that operates without sound. It's a useful word to know when you want to talk about quiet environments or actions.
When talking about being quiet or silent in Persian, a common and very useful word is بی صدا (bi sedâ). This literally means 'without sound'. You'll often hear it used to describe a place that's quiet, a person who is silent, or even an action done without making noise.
For example, if you want to say 'The room was quiet,' you would say 'اتاق بی صدا بود' (otâq bi sedâ bud). It's a straightforward word that's essential for everyday communication.
When we say something or someone is بی صدا (pronounced 'bi sedâ'), we mean they are completely quiet, making no sound at all. Think of a librarian who moves بی صدا through the aisles, or a cat that walks بی صدا across the floor. It implies a lack of noise, often suggesting a gentle or stealthy presence. This word is straightforward and widely used to describe anything from a silent room to a quiet person.
When we talk about something being "بی صدا" (bi sedâ), we mean it's not making any noise. Think of a library where everyone is trying to be "بی صدا" so others can focus. Or maybe you have a pet that's very quiet and moves "بی صدا" around the house. It's a straightforward way to describe a lack of sound, whether it's a person, an object, or a place.
بی صدا en 30 secondes
- No sound
- Quiet
- Silent
§ Understanding بی صدا (bis-sedâ)
The Persian word "بی صدا" (bis-sedâ) is an adjective. It's a useful word to know when you want to describe something or someone that is quiet or silent. Think of it as the direct opposite of something that makes noise. If you break it down, "بی" (bi) means "without" and "صدا" (sedâ) means "sound." So, literally, "بی صدا" means "without sound."
- DEFINITION
- Making no sound; quiet or silent.
People use "بی صدا" in many everyday situations. For example, you might describe a library as "بی صدا" because it's a place where people are expected to be quiet. You could also talk about a "بی صدا" person, meaning someone who doesn't talk much or moves very quietly. It's often used to describe machines that operate without making noise, like a "بی صدا" refrigerator or a "بی صدا" fan.
لطفاً بی صدا باش.
This translates to "Please be quiet." Here, "بی صدا" is used as a command to ask someone to make no sound.
این ماشین لباسشویی خیلی بی صدا است.
This means "This washing machine is very quiet." Here, it describes a machine's operation.
It's also common to use "بی صدا" with verbs to express the act of becoming quiet or doing something quietly. For instance, if you want to say someone became quiet, you might hear a phrase that includes "بی صدا شدن" (bis-sedâ shodan), meaning "to become quiet." Or if someone entered a room without making any noise, you could use "بی صدا وارد شدن" (bis-sedâ vâred shodan), which means "to enter quietly."
او بی صدا از اتاق خارج شد.
This translates to "He/She left the room quietly." Here, "بی صدا" modifies the action of leaving.
When you're learning to use "بی صدا," think about situations where you would use "quiet" or "silent" in English. The usage is very similar. It's a straightforward word that adds precision to your descriptions of sounds – or lack thereof. Pay attention to how native speakers use it in conversations, and you'll quickly get the hang of it.
- Common uses of "بی صدا":
- Describing places: A quiet library, a silent street.
- Describing people: A person who speaks little, someone who moves stealthily.
- Describing objects: A silent fan, a quiet engine.
- Describing actions: To leave quietly, to become silent.
Mastering "بی صدا" will allow you to communicate more effectively and naturally in Persian, helping you to describe your surroundings and experiences with greater accuracy. It's a foundational adjective for anyone looking to describe sound levels or the absence of sound in various contexts.
Let's talk about 'بی صدا' (bisodâ). It means 'silent' or 'quiet'. You'll hear it a lot in everyday Persian. It's an adjective, so it describes nouns. Here's how to use it right.
§ Basic Use: Describing Nouns
'بی صدا' (bisodâ) usually comes before the noun it describes. Just like in English, 'a quiet room' or 'a silent movie'.
یک اتاق بی صدا.
Translation hint: A quiet room.
فیلم بی صدا بود.
Translation hint: The film was silent.
§ Using 'بی صدا' with Verbs: Making Things Quiet
You can also use 'بی صدا' (bisodâ) with verbs to say something is done quietly or becomes quiet. In these cases, it acts like an adverb.
او بی صدا وارد اتاق شد.
Translation hint: He entered the room silently.
لطفاً بی صدا باشید.
Translation hint: Please be quiet.
§ Common Phrases and Idioms
Here are some common ways 'بی صدا' (bisodâ) is used. Pay attention to these, as they'll make your Persian sound more natural.
- بی صدا و آرام (bisodâ va ârâm)
- Quiet and calm (a common pairing)
شب بی صدا و آرام بود.
Translation hint: The night was quiet and calm.
- بی صدا کردن (bisodâ kardan)
- To silence something, to make it quiet (like muting a phone)
تلفن را بی صدا کردم.
Translation hint: I silenced the phone.
§ Grammar Notes: No Prepositions Needed
Good news! When using 'بی صدا' (bisodâ) to mean 'quiet' or 'silent', you typically don't need any special prepositions with it. It directly modifies nouns or acts adverbially with verbs.
کلاس خیلی بی صدا بود.
Translation hint: The class was very quiet.
No 'in', 'at', or 'with' needed before or after 'بی صدا' (bisodâ) in these direct uses. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it quickly!
Le savais-tu ?
The word 'بی' (bi) is a common prefix in Persian meaning 'without' or 'lack of', and 'صدا' (sadâ) means 'sound' or 'voice'. You'll see 'بی' in many other words, like 'بی کار' (bikâr) meaning 'unemployed' (literally 'without work').
Guide de prononciation
- Mispronouncing the 's' as a 'z' sound.
- Not emphasizing the second syllable 'dā' enough.
Niveau de difficulté
short
short
short
short
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
او بی صدا وارد اتاق شد.
He quietly entered the room.
قطره های باران بی صدا به زمین می افتادند.
Raindrops were silently falling to the ground.
او دوست دارد در محیطی بی صدا کار کند.
She likes to work in a quiet environment.
بچه ها بی صدا بازی می کردند.
The children were playing silently.
ماشین بی صدا حرکت کرد.
The car moved quietly.
این یک فیلم بی صدا است.
This is a silent movie.
شب بی صدا بود.
The night was quiet.
لطفاً بی صدا باشید.
Please be quiet.
قطار شبانه بی صدا از کنار روستا گذشت.
The night train passed silently by the village.
او بی صدا وارد اتاق شد تا کسی را بیدار نکند.
He entered the room quietly so as not to wake anyone.
برف بی صدا بر زمین نشست و همه جا را سفید پوش کرد.
The snow fell silently to the ground and covered everything in white.
چشمه آب بی صدا در دل کوه جاری بود.
The spring water flowed silently in the heart of the mountain.
کامپیوتر جدیدم خیلی بی صدا کار میکند.
My new computer works very quietly.
گربه بی صدا پشت پرده پنهان شد و منتظر ماند.
The cat silently hid behind the curtain and waited.
کودک بی صدا و آرام در آغوش مادرش خوابیده بود.
The child was sleeping silently and peacefully in his mother's arms.
با یک حرکت بی صدا، در را باز کرد و بیرون رفت.
With a silent movement, he opened the door and left.
او بی صدا وارد اتاق شد تا کسی را بیدار نکند.
He quietly entered the room so as not to wake anyone.
بی صدا (bi sedâ) - quietly/silently (adverbial use here)
پس از شنیدن خبر بد، برای مدتی بی صدا ماند.
After hearing the bad news, he remained silent for a while.
بی صدا ماندن (bi sedâ mândan) - to remain silent
ماشین جدید او بسیار بی صدا کار میکند.
His new car runs very quietly.
بی صدا کار کردن (bi sedâ kâr kardan) - to work/run quietly
گربهها معمولاً بی صدا راه میروند.
Cats usually walk silently.
بی صدا راه رفتن (bi sedâ râh raftan) - to walk silently
لطفاً بی صدا باشید؛ بچه خوابیده است.
Please be quiet; the baby is asleep.
بی صدا بودن (bi sedâ budan) - to be quiet
پنجرهها را بستیم تا صدای بیرون بی صدا شود.
We closed the windows so the outside noise would be quiet.
بی صدا شدن (bi sedâ shodan) - to become quiet/silent
او با حرکتی بی صدا، در را پشت سرش بست.
With a silent movement, he closed the door behind him.
حرکت بی صدا (harekat-e bi sedâ) - a silent movement
در یک کتابخانه، انتظار میرود محیطی بی صدا باشد.
In a library, a quiet environment is expected.
محیط بی صدا (mohit-e bi sedâ) - a quiet environment
او بی صدا وارد اتاق شد تا کسی را بیدار نکند.
He quietly entered the room so as not to wake anyone.
بی صدا (bisadâ) here functions as an adverbial phrase meaning 'quietly'.
بعد از رفتن مهمانها، خانه کاملاً بی صدا شد.
After the guests left, the house became completely silent.
کاملاً (kâmelan) is an adverb meaning 'completely'.
قطار جدید بسیار بی صدا حرکت میکند.
The new train moves very quietly.
بسیار (besyâr) means 'very'.
او با گامهای بی صدا از کنار ما رد شد.
He passed by us with silent steps.
گامهای (gâmhâ-ye) is the plural of 'step'.
حیوانات وحشی معمولاً بی صدا شکار میکنند.
Wild animals usually hunt silently.
معمولاً (ma'mulan) means 'usually'.
لحظات بی صدا در طبیعت بسیار آرامشبخش هستند.
Silent moments in nature are very peaceful.
آرامشبخش (ârameshbakhsh) means 'peaceful' or 'calming'.
پس از پایان سخنرانی، حضار برای لحظاتی بی صدا بودند.
After the speech ended, the audience was silent for a few moments.
حضار (hozâr) means 'audience' or 'attendees'.
او ترجیح میدهد در یک محیط بی صدا کار کند تا تمرکز بهتری داشته باشد.
He prefers to work in a quiet environment to have better focus.
ترجیح میدهد (tarjih midahad) means 'he prefers'.
قطرات باران بی صدا بر سقف فلزی می باریدند و موسیقی ملایمی می ساختند.
Raindrops silently fell on the metal roof, creating soft music.
او بی صدا در اتاق حرکت کرد تا کودک خوابیده را بیدار نکند.
He moved silently in the room so as not to wake the sleeping child.
چگونه می توان در دنیایی پر از هیاهو، لحظاتی بی صدا برای خود پیدا کرد؟
How can one find silent moments for oneself in a noisy world?
بی صدا ماندن در برابر ظلم، خود نوعی همدستی است.
Remaining silent in the face of injustice is itself a form of complicity.
تصمیم گرفت بی صدا عمل کند و نتایج را به دیگران نشان دهد.
He decided to act silently and show the results to others.
گاهی اوقات، سکوت بی صدا گویاتر از هزاران کلمه است.
Sometimes, silent stillness is more eloquent than a thousand words.
پس از جدایی، او بی صدا رنج کشید و هرگز لب به شکایت نگشود.
After the separation, he suffered silently and never complained.
ماشین الکتریکی جدید بی صدا حرکت می کرد و هیچ آلودگی صوتی ایجاد نمی کرد.
The new electric car moved silently, creating no noise pollution.
Collocations courantes
Phrases Courantes
لطفا بی صدا باش.
Please be quiet.
او بی صدا وارد شد.
He entered silently.
بچه ها بی صدا بازی می کردند.
The children were playing quietly.
ماشین بی صدا حرکت می کرد.
The car was moving silently.
او بی صدا گریه کرد.
She cried silently.
آنها بی صدا نشستند.
They sat quietly.
همه جا بی صدا بود.
Everywhere was silent.
کتاب را بی صدا بخوان.
Read the book quietly.
بی صدا بیرون برو.
Go out quietly.
قلبش بی صدا شکست.
His heart broke silently.
Souvent confondu avec
In English, 'quiet' can imply a low level of sound, while 'silent' means no sound at all. In Persian, 'بی صدا' is closer to 'silent', while words like 'آرام' or 'آهسته' can sometimes overlap with 'quiet' depending on context.
A calm situation ('آرام') might be silent, but it doesn't have to be. 'بی صدا' specifically addresses the absence of noise.
Something that is 'خاموش' (off) will naturally be 'بی صدا' (silent), but something can be 'بی صدا' even if it's not off (e.g., a silent film).
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"بی سر و صدا آمدن"
To arrive quietly/without fuss
او بی سر و صدا آمد و کسی متوجه نشد.
neutral"بی سر و صدا رفتن"
To leave quietly/without fuss
مهمانها بی سر و صدا رفتند.
neutral"اتاق بی صدا"
A quiet/soundproof room
برای مطالعه به یک اتاق بی صدا نیاز دارم.
neutral"بی صدا کار کردن"
To work quietly/discreetly
او ترجیح میدهد بی صدا کار کند.
neutral"بی صدا ماندن"
To remain silent/unspoken
حقیقت برای مدت طولانی بی صدا ماند.
formal"بی صدا رد شدن"
To pass by quietly
باد از میان درختان بی صدا رد شد.
neutral"سکوت بی صدا"
Profound silence
سکوت بی صدای شب همه جا را فرا گرفت.
neutral"قدم های بی صدا"
Silent steps
او با قدمهای بی صدا به سمت در رفت.
neutral"بی صدا خندیدن"
To laugh silently/to oneself
او بی صدا خندید تا کسی نشنود.
neutral"بی صدا گریه کردن"
To cry silently
کودک بی صدا گریه میکرد.
neutralFacile à confondre
Both 'آرام' and 'بی صدا' can imply a lack of disturbance. However, 'آرام' often refers to a state of peace, calmness, or slowness, which might or might not include silence. 'بی صدا' specifically refers to the absence of sound.
'آرام' can mean calm, peaceful, quiet (in terms of movement or general disturbance), or slow. 'بی صدا' strictly means silent, without sound.
او با گامهای آرام و بی صدا وارد اتاق شد. (He entered the room with slow and silent steps.)
Both words mean silent, but 'ساکت' is often used when something *should* be silent or is *made* silent, or to describe a person who is not speaking. 'بی صدا' describes something that inherently produces no sound or is operating without sound.
'ساکت' often implies a state of being quiet, especially after noise, or a command to be quiet. It can also describe a quiet person. 'بی صدا' describes something that does not generate sound.
لطفا ساکت باشید، کودک بی صدا خوابیده است. (Please be quiet, the child is sleeping silently.)
While 'خاموش' means off or extinguished (like a light or a fire), it can sometimes be used for devices that are not making sound because they are off. This can lead to confusion with 'بی صدا' which describes the absence of sound, regardless of whether something is on or off.
'خاموش' means off, extinguished, or mute (for a phone). 'بی صدا' means silent, producing no sound.
تلفن من خاموش بود، به همین دلیل بی صدا بود. (My phone was off, that's why it was silent.)
Both 'آهسته' and 'بی صدا' can be associated with low volume or lack of disturbance. However, 'آهسته' primarily means slowly or softly, which might still involve some sound, just at a lower intensity. 'بی صدا' means no sound at all.
'آهسته' means slow or soft (in volume). 'بی صدا' means completely silent, no sound.
او آهسته و بی صدا در را باز کرد. (He opened the door slowly and silently.)
'آرامش' means peace or tranquility. While a peaceful environment is often silent, 'آرامش' describes a state of mind or an atmosphere, not directly the absence of sound as 'بی صدا' does.
'آرامش' is a noun meaning peace, tranquility, calmness. 'بی صدا' is an adjective meaning silent, without sound.
این اتاق پر از آرامش و بی صدا است. (This room is full of peace and is silent.)
Structures de phrases
فاعل + (است/بود) + بی صدا
او بی صدا است. (He is silent.)
فعل + بی صدا
بی صدا بخند. (Laugh quietly.)
اسم + بی صدا
اتاق بی صدا. (Silent room.)
فاعل + فعل + مفعول + بی صدا
او کتاب را بی صدا خواند. (He read the book silently.)
بی صدا + فعل کمکی + مصدر
او باید بی صدا راه برود. (He should walk quietly.)
جمله اول + و + جمله دوم (با بی صدا)
هوا تاریک بود و همه بی صدا بودند. (The air was dark and everyone was silent.)
بی صدا ماندن
لطفاً بی صدا بمانید. (Please remain silent.)
صفت + بی صدا
یک خانه کاملاً بی صدا. (A completely silent house.)
Famille de mots
Noms
Adjectifs
Comment l'utiliser
When describing a person, 'بی صدا' (bi sedâ) means someone who is quiet, doesn't talk much, or doesn't make their presence known. For example, 'او بی صدا وارد اتاق شد' (u bi sedâ vâred-e otâq shod) means 'He/She entered the room silently.'
It can also describe objects or environments. For instance, 'موتور ماشین بی صدا کار می کند' (motor-e mâshin bi sedâ kâr mikonad) means 'The car engine runs quietly.' Or, 'یک شب بی صدا بود' (yek shab-e bi sedâ bud) means 'It was a silent night.'
Common collocations:
- بی صدا حرکت کردن (bi sedâ harakat kardan) - to move silently
- بی صدا گریه کردن (bi sedâ gerye kardan) - to cry silently
- بی صدا خندیدن (bi sedâ khandidan) - to laugh silently
A common mistake is confusing 'بی صدا' (bi sedâ) with 'آرام' (ârâm) which means 'calm' or 'peaceful'. While something silent can be calm, they are not always interchangeable. 'بی صدا' specifically refers to the absence of sound.
For example, you wouldn't say 'او یک آدم بی صدا است' (u yek âdam-e bi sedâ ast) to mean 'He is a calm person' if you're trying to convey peacefulness. Instead, you'd use 'او یک آدم آرام است' (u yek âdam-e ârâm ast).
Astuces
Practice pronunciation with audio
Listen to how native speakers pronounce "بی صدا" (bi sedâ) and try to imitate it. Pay attention to the 's' sound, which is like the 's' in 'snake', and the 'd' sound, like in 'dog'. Many online dictionaries offer audio pronunciations.
Use flashcards for memorization
Create flashcards with "بی صدا" on one side and 'silent' or 'quiet' on the other. Include a small example sentence to help you remember its usage. For instance, 'او بی صدا وارد اتاق شد' (ou bi sedâ vâred-e otâq shod) - 'He entered the room silently.'
Connect to English cognates
While "بی صدا" doesn't have a direct English cognate, break it down: "بی" (bi) means 'without', and "صدا" (sedâ) means 'sound'. So, 'without sound' helps reinforce the meaning of 'silent' or 'quiet'.
Use it in simple sentences
Practice using "بی صدا" in basic sentences. For example, 'ماشین بی صدا حرکت کرد' (mâshin bi sedâ harakat kard) - 'The car moved quietly.' Or 'لطفاً بی صدا باش' (lotfan bi sedâ bâsh) - 'Please be quiet.'
Identify synonyms and antonyms
A synonym for "بی صدا" is 'ساکت' (sâket), also meaning 'silent' or 'quiet'. An antonym would be 'پرسروصدا' (por sar-o sedâ), meaning 'noisy'. Knowing these helps build your vocabulary network.
Don't confuse with 'بی سابقه'
Be careful not to confuse "بی صدا" (bi sedâ, 'silent') with other words starting with 'بی', such as 'بی سابقه' (bi sâbeqe), which means 'unprecedented'. Always check the full word.
Situational use in Persian culture
Being "بی صدا" (quiet) is often valued in situations requiring respect, such as visiting elders, religious sites, or during serious conversations. Understanding when to be quiet is part of cultural etiquette.
Listen for it in media
Watch Persian movies, listen to Persian music, or podcasts. Try to catch instances where "بی صدا" is used. For example, 'او بی صدا گریه کرد' (ou bi sedâ gerye kard) - 'He cried silently.' This helps with contextual understanding.
Understand its grammatical role
As an adjective, "بی صدا" describes nouns. For example, 'یک اتاق بی صدا' (yek otâq-e bi sedâ) - 'a quiet room.' It can also function adverbially when followed by a verb, like 'او بی صدا آمد' (ou bi sedâ âmad) - 'He came quietly.'
Regular review of vocabulary
Revisit "بی صدا" regularly. Spaced repetition systems (SRS) can be very effective for this. The more you encounter and use the word, the better you'll remember its meaning and usage in different contexts. Don't let new vocabulary just sit there; use it or lose it!
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a **bee** trying to make a sound, but it's **sedate** and quiet. **Be-seda** (بی صدا).
Association visuelle
Picture a library where everyone is reading **بی صدا** (silent). Or a mime artist, performing **بی صدا** (without sound).
Word Web
Défi
Describe your ideal quiet place using 'بی صدا'. For example, 'من یک مکان بی صدا را دوست دارم' (Man yek makaan-e bi-seda raa doost daaram) - 'I like a quiet place.' Or, 'او بی صدا وارد اتاق شد' (Oo bi-seda vaared-e otaagh shod) - 'He entered the room silently.'
Origine du mot
Persian
Sens originel : without sound
Indo-European, Indo-IranianContexte culturel
Being 'بی صدا' (bisadâ) in certain situations can be a sign of respect or politeness in Persian culture, especially when entering a room where others are concentrating or sleeping. It's also a common term used in everyday life, for example, to describe a phone being on silent mode or a quiet environment.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Describing a quiet place
- اتاق بی صدا بود.
- The room was silent.
- یک کتابخانه بی صدا.
- A quiet library.
- در یک محیط بی صدا کار کردن.
- To work in a silent environment.
Referring to a silent person or action
- او بی صدا وارد شد.
- He entered silently.
- یک تماشاگر بی صدا.
- A quiet spectator.
- بی صدا رفت و آمد می کرد.
- He moved silently.
Describing a device or machine that makes no noise
- این یخچال بی صداست.
- This refrigerator is silent.
- موتور بی صدا کار می کند.
- The engine works silently.
- کامپیوتر بی صدا.
- A silent computer.
Speaking about the absence of noise in nature
- شب بی صدا در جنگل.
- A silent night in the forest.
- برف بی صدا می بارید.
- The snow was falling silently.
- آب بی صدا جاری بود.
- The water was flowing silently.
Figurative use, meaning discreet or without fanfare
- تغییرات بی صدا.
- Silent changes.
- او بی صدا کار خود را انجام داد.
- He did his work discreetly (silently).
- پیشرفت بی صدا.
- Silent progress.
Amorces de conversation
"چه مکان هایی را بی صدا دوست دارید؟"
"How do you prefer places to be quiet?"
"آیا دوست دارید در یک محیط بی صدا کار کنید؟ چرا؟"
"Do you like to work in a silent environment? Why?"
"آخرین باری که در یک مکان کاملاً بی صدا بودید کی بود؟"
"When was the last time you were in a completely silent place?"
"آیا می توانید یک فعالیت را نام ببرید که بهتر است بی صدا انجام شود؟"
"Can you name an activity that is better done silently?"
"فکر می کنید کدام حیوانات بی صدا حرکت می کنند؟"
"Which animals do you think move silently?"
Sujets d'écriture
به تجربه ای فکر کنید که در آن سکوت نقش مهمی داشته است. آن را توصیف کنید.
Think about an experience where silence played an important role. Describe it.
یک مکان بی صدا را تصور کنید. چه حسی دارد؟
Imagine a silent place. How does it feel?
چگونه سکوت می تواند به شما در تمرکز کمک کند؟
How can silence help you concentrate?
در دفتر خاطرات خود بنویسید که چگونه می توانید لحظات بی صدا بیشتری را در زندگی روزمره خود ایجاد کنید.
Write in your journal about how you can create more silent moments in your daily life.
تفاوت بین 'بی صدا' و 'خالی از صدا' چیست؟
What is the difference between 'silent' and 'devoid of sound'?
Questions fréquentes
10 questionsThe word for 'silent' in Persian is بی صدا (bi sedâ). It literally means 'without sound'.
Yes, you can! For example, شما در یک اتاق بی صدا کار می کنید (shomâ dar yek otâq-e bi sedâ kâr mi konid) means 'You are working in a silent room'.
Absolutely. You can say او بی صدا است (u bi sedâ ast) to mean 'He/she is silent' or 'He/she is quiet'.
Both mean 'silent' or 'quiet'. بی صدا emphasizes the absence of sound, while ساکت can refer to a state of being quiet or calm. They are often interchangeable, but بی صدا is more about the sound itself.
You can use بی صدا as an adverb. For instance, او بی صدا وارد اتاق شد (u bi sedâ vâred-e otâq shod) means 'He/she entered the room silently'.
Yes, it can. For example, کامپیوتر بی صدا است (kâmpiooter bi sedâ ast) means 'The computer is silent' (referring to its operation).
بی صدا is a neutral word and can be used in both formal and informal contexts without any issue.
The phrase جنگل در شب بی صدا بود (jangal dar shab bi sedâ bood) means 'The forest was silent at night'.
While its primary meaning is literal, you might occasionally see it used to describe something that doesn't draw attention or makes no fuss, similar to 'quiet' in English, but it's less common than its literal use.
It's pronounced 'bi sedâ'. 'Bi' rhymes with 'see' and 'sedâ' is like 'seh-DAH', with emphasis on the last syllable.
Teste-toi 138 questions
Which word means 'silent' or 'quiet'?
بی صدا (bi sedâ) directly translates to 'without sound', meaning silent or quiet.
My cat is often very ___ when she walks.
The word 'بی صدا' (bi sedâ) means silent or quiet, which fits the context of a cat walking softly.
Which of these is a synonym for 'بی صدا' (bi sedâ)?
ساکت (sâket) also means quiet or silent, making it a good synonym for بی صدا (bi sedâ).
The word 'بی صدا' (bi sedâ) means 'loud'.
No, 'بی صدا' (bi sedâ) means 'silent' or 'quiet', not 'loud'.
If something is 'بی صدا' (bi sedâ), it does not make noise.
Yes, 'بی صدا' (bi sedâ) means 'without sound', so it means it does not make noise.
A noisy place can be described as 'بی صدا' (bi sedâ).
No, 'بی صدا' (bi sedâ) means quiet or silent. A noisy place is the opposite.
The room is quiet.
The child is sleeping silently.
Please be quiet.
Read this aloud:
کتاب بی صدا است.
Focus: بی صدا (bi sedaa)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او بی صدا قدم می زد.
Focus: قدم می زد (ghadam mi zad)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ماشین بی صدا حرکت کرد.
Focus: حرکت کرد (harekat kard)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are in a library. Describe what you hear or don't hear. Use 'بی صدا' (bi sedâ) in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
کتابخانه خیلی بی صدا است. من فقط صدای ورق زدن کتابها را میشنوم. اینجا خیلی آرام است. (The library is very quiet. I only hear the sound of turning pages. It is very calm here.)
Write a short sentence about an animal that is very quiet. Use 'بی صدا' (bi sedâ).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
گربه بی صدا راه می رود. (The cat walks quietly.)
Describe a place where you like to go to have peace and quiet. Use 'بی صدا' (bi sedâ) in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دوست دارم به پارک بروم. آنجا معمولاً بی صدا است. (I like to go to the park. It is usually quiet there.)
کلاس درس چگونه است؟ (How is the classroom?)
Read this passage:
این کلاس درس خیلی بی صدا است. همه دانش آموزان مشغول خواندن کتاب هایشان هستند. معلم هم آرام صحبت می کند. (This classroom is very quiet. All the students are busy reading their books. The teacher also speaks softly.)
کلاس درس چگونه است؟ (How is the classroom?)
بر اساس متن، کلاس درس خیلی بی صدا است. (According to the text, the classroom is very quiet.)
بر اساس متن، کلاس درس خیلی بی صدا است. (According to the text, the classroom is very quiet.)
چه زمانی خانه بی صدا است؟ (When is the house quiet?)
Read this passage:
شب در خانه ما خیلی بی صدا است. همه خواب هستند و هیچ صدایی نمی آید. من ستاره ها را از پنجره می بینم. (At night, our house is very quiet. Everyone is asleep and no sound comes. I see the stars from the window.)
چه زمانی خانه بی صدا است؟ (When is the house quiet?)
بر اساس متن، شب در خانه بی صدا است. (According to the text, the house is quiet at night.)
بر اساس متن، شب در خانه بی صدا است. (According to the text, the house is quiet at night.)
پرنده چگونه پرواز می کند؟ (How does the bird fly?)
Read this passage:
پرنده کوچک بی صدا پرواز می کند. او روی درخت می نشیند و هیچ صدایی نمی دهد. (The small bird flies quietly. It sits on the tree and makes no sound.)
پرنده چگونه پرواز می کند؟ (How does the bird fly?)
متن می گوید که پرنده بی صدا پرواز می کند. (The text says that the bird flies quietly.)
متن می گوید که پرنده بی صدا پرواز می کند. (The text says that the bird flies quietly.)
This sentence means 'The room is silent.'
This sentence means 'He/She walks silently.'
This sentence means 'Please be quiet.'
گربه به آرامی و ___ وارد اتاق شد.
The cat entered the room quietly. 'بی صدا' (bi sedā) means 'silent' or 'quietly', fitting the context of the cat entering without making noise.
او همیشه تلاش میکند ___ باشد تا دیگران را بیدار نکند.
He always tries to be quiet so as not to wake others. 'بی صدا' (bi sedā) means 'silent' or 'quiet', which is appropriate for not disturbing others.
بعد از ساعت ده شب، خانه باید ___ باشد.
After 10 PM, the house should be quiet. 'بی صدا' (bi sedā) means 'silent' or 'quiet', which is a common expectation for late hours.
مادرم ___ در آشپزخانه کار میکرد.
My mother was working quietly in the kitchen. 'بی صدا' (bi sedā) means 'silently' or 'quietly', indicating she was not making noise.
برای مطالعه، من به یک جای ___ نیاز دارم.
For studying, I need a quiet place. 'بی صدا' (bi sedā) means 'silent' or 'quiet', which is ideal for concentration.
او سعی کرد ___ راه برود تا کسی متوجه نشود.
He tried to walk quietly so no one would notice. 'بی صدا' (bi sedā) means 'silently' or 'quietly', implying he was trying to be discreet.
Which of these means 'silent' or 'making no sound'?
بی صدا (bi sedâ) directly translates to 'without sound', meaning quiet or silent.
The room was _____ when the baby was sleeping. (اتاق وقتی بچه خواب بود، _____ بود.)
To describe a quiet room, 'بی صدا' (bi sedâ) is the correct word.
Which sentence correctly uses 'بی صدا' (bi sedâ)?
'بی صدا' describes a lack of sound, so 'entered silently' is the correct usage.
The word 'بی صدا' (bi sedâ) means 'loud'.
No, 'بی صدا' means 'quiet' or 'silent', the opposite of 'loud'.
You can use 'بی صدا' (bi sedâ) to describe a person who doesn't speak much.
Yes, 'بی صدا' can refer to someone quiet or who makes little noise, including not speaking much.
If something is 'بی صدا' (bi sedâ), it is making a lot of noise.
No, 'بی صدا' means 'making no sound', so it is not making a lot of noise.
Describe a place where you like to go to find peace and quiet. Use the word "بی صدا" (bis-sedâ) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دوست دارم به کتابخانه بروم چون آنجا همیشه بی صدا و آرام است. می توانم آنجا کتاب بخوانم و تمرکز کنم. (I like to go to the library because it is always silent and peaceful there. I can read books and concentrate there.)
Imagine you are in a quiet room. What sounds, if any, do you still hear? Use "بی صدا" to describe the room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اتاق من بی صدا است ولی گاهی صدای باد از پنجره می آید. (My room is silent, but sometimes the sound of the wind comes from the window.)
Write two sentences about an animal that moves very quietly. Use "بی صدا" in one of your sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
گربه ها خیلی بی صدا حرکت می کنند. آنها می توانند بدون هیچ صدایی راه بروند. (Cats move very silently. They can walk without any sound.)
چه زمانی شهر بی صدا بود؟ (When was the city silent?)
Read this passage:
دیشب بعد از باران، شهر خیلی بی صدا بود. همه جا آرام و خنک بود. من دوست دارم در شب های بی صدا قدم بزنم.
چه زمانی شهر بی صدا بود؟ (When was the city silent?)
The passage states 'دیشب بعد از باران، شهر خیلی بی صدا بود' (Last night after the rain, the city was very silent).
The passage states 'دیشب بعد از باران، شهر خیلی بی صدا بود' (Last night after the rain, the city was very silent).
خانه چه زمانی بی صدا می شود؟ (When does the house become silent?)
Read this passage:
وقتی بچه ها خواب هستند، خانه خیلی بی صدا می شود. این بهترین زمان برای استراحت است. مادر در سکوت قهوه می نوشد.
خانه چه زمانی بی صدا می شود؟ (When does the house become silent?)
The passage says 'وقتی بچه ها خواب هستند، خانه خیلی بی صدا می شود' (When the children are asleep, the house becomes very silent).
The passage says 'وقتی بچه ها خواب هستند، خانه خیلی بی صدا می شود' (When the children are asleep, the house becomes very silent).
چه چیزی درباره ماشین جدید بی صدا است؟ (What is silent about the new car?)
Read this passage:
ماشین جدید او خیلی بی صدا است. اصلا صدای موتور را نمی شنوی. رانندگی با آن بسیار آرام است.
چه چیزی درباره ماشین جدید بی صدا است؟ (What is silent about the new car?)
The passage states 'اصلا صدای موتور را نمی شنوی' (You don't hear the engine sound at all), indicating the engine is silent.
The passage states 'اصلا صدای موتور را نمی شنوی' (You don't hear the engine sound at all), indicating the engine is silent.
گربه با احتیاط و ___ از اتاق خارج شد.
The cat left the room carefully and 'بی صدا' (silently), which fits the context of caution. The other options imply noise or haste.
برای اینکه نوزاد بیدار نشود، باید کاملاً ___ باشیم.
To avoid waking the baby, we must be completely 'بی صدا' (silent). The other options would likely wake the baby.
او همیشه در کتابخانه ___ مطالعه میکند تا مزاحم دیگران نشود.
He always studies 'بی صدا' (silently) in the library so as not to disturb others.
محیط این معبد بسیار آرام و ___ است و حس آرامش به آدم میدهد.
The environment of this temple is very calm and 'بی صدا' (silent), giving a sense of peace.
بچهها باید در کلاس ___ باشند تا معلم بتواند درس بدهد.
Children should be 'بی صدا' (quiet) in class so the teacher can teach.
مراقب باش که ___ وارد شوی تا کسی متوجه نشود.
Be careful to enter 'بی صدا' (silently) so no one notices.
Please be quiet so the children don't wake up.
He entered the room silently, and no one noticed.
My new car runs very quietly.
Read this aloud:
میشه لطفاً بی صدا بمونی؟
Focus: بی صدا (bi sedâ)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
پرنده بی صدا روی شاخه نشست.
Focus: بی صدا (bi sedâ)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چرا اینقدر بی صدا هستی؟
Focus: بی صدا (bi sedâ)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are in a library and need to ask someone to be quiet. Write a short sentence using 'بی صدا' (bisoda) to politely request quiet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
لطفاً کمی بی صدا باشید. (Please be a bit quiet.)
Describe a place where you like to go to find peace and quiet. Use 'بی صدا' (bisoda) to describe the atmosphere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دوست دارم به کتابخانه بروم چون آنجا همیشه بی صدا و پر از آرامش است. (I like to go to the library because it is always quiet and full of peace there.)
Imagine you are describing a cat. How would you use 'بی صدا' (bisoda) to describe its movement?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
گربه ها معمولاً خیلی بی صدا حرکت می کنند. (Cats usually move very quietly.)
چه اتفاقی در ابتدای کلاس افتاد؟ (What happened at the beginning of the class?)
Read this passage:
دیروز در کلاس درس، همه دانش آموزان بی صدا نشسته بودند. معلم از آنها خواست که یک متن بخوانند. بعد از خواندن، همه درباره متن صحبت کردند.
چه اتفاقی در ابتدای کلاس افتاد؟ (What happened at the beginning of the class?)
The passage states 'همه دانش آموزان بی صدا نشسته بودند' (all the students were sitting quietly).
The passage states 'همه دانش آموزان بی صدا نشسته بودند' (all the students were sitting quietly).
چرا نویسنده به خانه مادربزرگش می رود؟ (Why does the author go to their grandmother's house?)
Read this passage:
وقتی به خانه مادربزرگم رفتم، او همیشه یک فضای بی صدا و آرام دارد. این به من کمک می کند تا آرامش پیدا کنم و استراحت کنم.
چرا نویسنده به خانه مادربزرگش می رود؟ (Why does the author go to their grandmother's house?)
The passage says 'این به من کمک می کند تا آرامش پیدا کنم و استراحت کنم' (This helps me find peace and rest).
The passage says 'این به من کمک می کند تا آرامش پیدا کنم و استراحت کنم' (This helps me find peace and rest).
چرا حیوانات در جنگل بی صدا حرکت می کنند؟ (Why do animals in the forest move quietly?)
Read this passage:
در جنگل، حیوانات بی صدا حرکت می کنند تا شکار خود را نترسانند. این یک بخش مهم از زندگی آنهاست.
چرا حیوانات در جنگل بی صدا حرکت می کنند؟ (Why do animals in the forest move quietly?)
The passage states 'تا شکار خود را نترسانند' (so as not to scare their prey).
The passage states 'تا شکار خود را نترسانند' (so as not to scare their prey).
The correct order forms the sentence 'The class was very quiet.'
The correct order forms the sentence 'He/She walked silently.'
The correct order forms the sentence 'He/She was listening to music quietly at night.'
The cat moved ___ through the house, so as not to wake anyone. گربه به صورت ___ در خانه حرکت کرد تا کسی را بیدار نکند.
'بی صدا' (bi sedā) means 'silent' or 'making no sound', which fits the context of not waking anyone. 'سریع' (sari') means 'fast', 'آهسته' (āhaste) means 'slow', and 'با صدا' (bā sedā) means 'with sound'.
He entered the room ___ so that no one noticed his presence. او ___ وارد اتاق شد تا کسی متوجه حضورش نشود.
'بی صدا' (bi sedā) means 'silently' or 'without making a sound', which is appropriate for someone entering unnoticed. 'با عجله' (bā ajale) means 'hurriedly', 'به آرامی' (be ārāmi) means 'slowly', and 'با سر و صدا' (bā sar o sedā) means 'noisily'.
The children were playing ___ in the library, respecting the quiet environment. بچه ها در کتابخانه ___ بازی می کردند و به محیط آرام احترام می گذاشتند.
'بی صدا' (bi sedā) means 'quietly' or 'silently', which is suitable for playing in a library. 'با خنده' (bā khande) means 'with laughter', 'پر سر و صدا' (por sar o sedā) means 'noisy', and 'با هیجان' (bā hayajān) means 'with excitement'.
She preferred to work in a ___ environment where she could concentrate better. او ترجیح می داد در محیطی ___ کار کند تا بتواند بهتر تمرکز کند.
'بی صدا' (bi sedā) means 'silent' or 'quiet', which is ideal for concentration. 'شلوغ' (sholugh) means 'crowded/busy', 'آرام' (ārām) means 'calm/peaceful', and 'پر جنب و جوش' (por jonb o joosh) means 'lively'. While 'آرام' is close, 'بی صدا' specifically emphasizes the lack of sound.
The old clock on the wall was completely ___, a rare quality for such an antique. ساعت قدیمی روی دیوار کاملاً ___ بود، کیفیتی نادر برای چنین عتیقه ای.
'بی صدا' (bi sedā) means 'silent', which is a notable characteristic for an old clock that typically ticks. 'بزرگ' (bozorg) means 'big', 'خراب' (kharāb) means 'broken', and 'دقیق' (daghigh) means 'accurate'.
After the news, a ___ silence fell over the room. بعد از شنیدن خبر، سکوتی ___ بر اتاق حاکم شد.
'بی صدا' (bi sedā) means 'silent', describing the nature of the silence. While 'عمیق' (amigh) means 'deep' and 'ناگهانی' (nāgahāni) means 'sudden', 'بی صدا' directly refers to the absence of sound, making it the most fitting adjective for 'سکوت' (sokoot - silence).
Which of the following best describes a 'بی صدا' person?
The Persian word 'بی صدا' (bi-sedâ) means 'making no sound' or 'silent'. Therefore, a 'بی صدا' person is someone who is quiet.
In which situation would you most likely describe something as 'بی صدا'?
A library during study hours is typically a place where people are expected to be quiet and make no sound, which aligns with the meaning of 'بی صدا'.
Which sentence uses 'بی صدا' correctly?
The sentence 'او خیلی بی صدا است و آرام و ساکت مینشیند.' (He is very quiet and sits calmly and silently) correctly uses 'بی صدا' to describe a person who is quiet and silent. The other options contradict the meaning of 'بی صدا'.
A 'بی صدا' room is full of noise.
The word 'بی صدا' means 'silent' or 'making no sound'. Therefore, a 'بی صدا' room would be quiet, not full of noise.
When a cat walks 'بی صدا', it means it walks loudly.
If a cat walks 'بی صدا' (bi-sedâ), it means it walks silently or quietly, not loudly.
You can describe a person who rarely speaks as 'بی صدا'.
A person who rarely speaks is generally quiet and makes little sound, so 'بی صدا' can be used to describe them.
This sentence describes the complete silence in a room after guests have left, using 'بیصدا' (soundless/silent).
This sentence illustrates someone entering a room silently ('بیصدا') to avoid waking a child.
This sentence uses 'بیصدا' to describe the silent movements of a cat, emphasizing its unnoticed presence.
Which of the following best describes a 'بی صدا' agreement?
In this context, 'بی صدا' (silent/without sound) implies an agreement that is not openly declared or discussed, often for strategic reasons.
If someone describes a protest as 'بی صدا', what does it most likely mean?
A 'بی صدا' protest suggests a quiet form of demonstration, often emphasizing a lack of noise as a tactic.
Which scenario best illustrates a 'بی صدا' transition of power?
A 'بی صدا' transition implies a quiet, often unannounced or undiscussed shift, indicating a lack of public fanfare or debate.
A 'بی صدا' revolution suggests a revolution that was carried out without any armed conflict.
A 'بی صدا' (silent) revolution implies a significant societal change or upheaval that occurs without overt conflict or widespread public noise, focusing on systemic shifts rather than violent clashes.
To 'بی صدا ماندن' (to remain silent) in a critical situation always indicates cowardice.
While 'بی صدا ماندن' means to remain silent, it doesn't exclusively imply cowardice. It could also suggest strategic observation, a deliberate choice not to intervene, or a feeling of helplessness.
When a disease is described as 'بی صدا', it means it has obvious and painful symptoms.
If a disease is described as 'بی صدا' (silent), it means it has no noticeable or easily identifiable symptoms, often making it dangerous because it progresses undetected.
The library space must be silent so everyone can concentrate.
The child was quiet and calm throughout the journey.
He entered the room silently so no one would notice his presence.
Read this aloud:
لطفاً وقتی وارد میشوید، بی صدا باشید تا جلسه مختل نشود.
Focus: بی صدا (bi sedâ)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شبهای کویر بسیار بی صدا و پر از آرامش است.
Focus: بی صدا (bi sedâ)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای موفقیت در این عملیات، باید کاملاً بی صدا حرکت کنید.
Focus: بی صدا (bi sedâ)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a library at midnight. How would you describe the atmosphere using 'بی صدا' (silent)? Write a short paragraph in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در نیمه شب، کتابخانه کاملاً بی صدا بود. تنها چیزی که شنیده می شد، صدای ورق زدن صفحات کتاب ها بود. این بی صدایی، آرامشی عمیق به فضا می بخشید و امکان تمرکز کامل را فراهم می کرد. همه چیز غرق در سکوت بود.
You are a detective describing a crime scene where the perpetrator left no sound. How would you incorporate 'بی صدا' (silent) into your report? Write two sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
جنایتکار کاملاً بی صدا وارد محل شده بود؛ هیچ اثری از شکستن یا باز کردن قفل به زور وجود نداشت. او به صورت بی صدا و بدون جلب توجهی، عملیات خود را انجام داده و ناپدید شده بود.
Describe a moment of profound internal peace or contemplation, using the word 'بی صدا' (silent) to reflect an absence of internal or external noise. Write three sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در آن لحظه، ذهنم کاملاً بی صدا بود و هیچ فکری مزاحم آرامشم نمیشد. سکوت اطراف، به من اجازه میداد تا به دور از هر گونه هیاهو، به عمق وجودم فکر کنم. این بی صدایی، یک حس عمیق از صلح درونی را به ارمغان آورده بود.
چه حسی با 'بی صداییِ مطلق' در شهر همراه بود؟
Read this passage:
در یک شب زمستانی، برف به آرامی میبارید و همه جا را سفیدپوش کرده بود. شهر در سکوتی عمیق فرو رفته بود و تنها صدای باد، گاهی اوقات به گوش میرسید. این بی صداییِ مطلق، حس عجیبی از آرامش و در عین حال انزوا را به همراه داشت. ماشینها با احتیاط در خیابانهای بی صدا حرکت میکردند.
چه حسی با 'بی صداییِ مطلق' در شهر همراه بود؟
بر اساس متن، 'بی صداییِ مطلق' حس 'آرامش و در عین حال انزوا' را به همراه داشت.
بر اساس متن، 'بی صداییِ مطلق' حس 'آرامش و در عین حال انزوا' را به همراه داشت.
چرا 'بی صدایی' اتاق برای او مهم بود؟
Read this passage:
او در اتاق نشسته بود، چشمانش به دوردست خیره شده بود و در افکارش غرق بود. ساعت دیواری نیز از کار افتاده بود و هیچ صدایی از آن به گوش نمیرسید. فضای اتاق کاملاً بی صدا بود، انگار که زمان متوقف شده بود. این بی صدایی، به او اجازه میداد تا بدون هیچ مزاحمتی به مسائل مهم فکر کند.
چرا 'بی صدایی' اتاق برای او مهم بود؟
متن اشاره دارد که 'این بی صدایی، به او اجازه میداد تا بدون هیچ مزاحمتی به مسائل مهم فکر کند.'
متن اشاره دارد که 'این بی صدایی، به او اجازه میداد تا بدون هیچ مزاحمتی به مسائل مهم فکر کند.'
حیوانات چگونه در جنگل به فعالیت خود ادامه میدادند؟
Read this passage:
در جنگل انبوه، حیات وحش به آرامی و بی صدا به فعالیت خود ادامه میداد. حیوانات با دقت و بدون ایجاد سروصدا، در جستجوی غذا بودند. حتی پرندگان نیز با آوازهای ملایم خود، سکوت جنگل را نمیشکستند. این بی صداییِ طبیعت، تجربهای منحصر به فرد از آرامش را برای هر بازدیدکننده به ارمغان میآورد.
حیوانات چگونه در جنگل به فعالیت خود ادامه میدادند؟
متن بیان میکند که 'حیوانات با دقت و بدون ایجاد سروصدا، در جستجوی غذا بودند' و 'حیات وحش به آرامی و بی صدا به فعالیت خود ادامه میداد'.
متن بیان میکند که 'حیوانات با دقت و بدون ایجاد سروصدا، در جستجوی غذا بودند' و 'حیات وحش به آرامی و بی صدا به فعالیت خود ادامه میداد'.
This sentence means 'Every life has its own unique silent sound.' The correct order emphasizes that each life possesses a distinct quietness.
This translates to 'The children quietly began to play.' The adverbial phrase 'بی صدای' (quietly) modifies the verb 'شروع کردند' (began).
This means 'He was lost in thoughtful silence.' The phrase 'سکوت پر فکر' (thoughtful silence) acts as a noun phrase, and 'در بود' (was in) completes the thought.
The detective moved ___ through the old mansion, careful not to make a sound.
The context implies the detective was moving quietly, which 'بیصدا' (bisėdā) means.
After the argument, the room fell completely ___, an uncomfortable silence filling the air.
The phrase 'completely silent' is best translated by 'بیصدا' (bisėdā).
The snowfall was so heavy that it made the entire city ___, muffling all sounds.
Heavy snowfall often makes the surroundings quiet, so 'بیصدا' (bisėdā) fits here.
To avoid waking the baby, she closed the door ___ and tiptoed out of the room.
Closing the door 'quietly' is the intended meaning, which is 'بیصدا' (bisėdā).
The old clock on the wall was ___; you couldn't hear it tick, even in the dead of night.
If you can't hear it tick, the clock is 'silent' or 'بیصدا' (bisėdā).
He entered the ancient library, a place where even a whisper seemed to echo, striving to remain ___.
In a quiet library, one would try to be 'silent', which is 'بیصدا' (bisėdā).
Choose the most appropriate synonym for "بی صدا" in the context of a library.
While 'آرام' (calm) can be related to quietness, 'ساکت' (silent) directly refers to the absence of sound, which is the primary meaning of 'بی صدا' in this context. 'خاموش' (extinguished) implies turning something off, and 'پچ پچ کنان' (whispering) indicates making a low sound, not being silent.
Which of these situations best describes a "بی صدا" moment?
A moment before sunrise is often characterized by a profound absence of noise, making it 'بی صدا'. The other options describe situations with significant sound.
If someone is described as having a "بی صدا" approach to their work, what does it imply?
A 'بی صدا' approach implies working quietly and efficiently, often without calling attention to oneself. It suggests a discreet and focused manner, rather than being loud or disruptive.
A person whispering can be described as completely "بی صدا".
Whispering, by definition, involves making a low sound. Therefore, a person whispering is not completely 'بی صدا' (soundless).
If a car's engine is running "بی صدا", it means it's broken.
An engine running 'بی صدا' usually implies it is running very smoothly and efficiently, making minimal noise, which is generally a sign of good condition, not being broken.
A room where everyone is reading quietly is a "بی صدا" environment.
If everyone is reading quietly, there is an absence of significant noise, making it a 'بی صدا' (quiet or silent) environment.
Despite the city's noise, the library is a silent refuge for studying.
The cat's silent movements while hunting are an example of natural camouflage.
The silent moments after a snowfall bring a deep sense of calm.
Read this aloud:
سکوت کامل در این محیط، باعث میشود هر صدای کوچکی برجسته به نظر برسد.
Focus: سکوت
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا تا به حال تجربهی حضور در مکانی کاملاً بیصدا را داشتهاید؟
Focus: بیصدا
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تصور کنید در یک اتاق کاملاً بیصدا هستید؛ چه حسی به شما دست میدهد؟
Focus: حس
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a sound engineer on a film set. Describe a challenging situation where you had to ensure a scene was "بی صدا" (silent), and what measures you took to achieve it. Use at least 70 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در صحنه فیلمبرداری، یک چالش بزرگ ایجاد یک فضای کاملاً بی صدا برای ضبط صحنهای حساس بود. محیط اطراف پر از سروصداهای ناخواسته بود، از جمله صدای ترافیک خیابان و فعالیتهای پشت صحنه. برای دستیابی به فضای بی صدا، ابتدا تمام پنجرهها و درها را با مواد عایق صدا پوشاندیم. سپس، از تیم خواستم که هنگام ضبط، هرگونه حرکت و صحبت را به حداقل برسانند. میکروفونهای بسیار حساسی را با فیلترهای نویزگیر تنظیم کردیم. حتی از بازیگران خواستیم که برای جلوگیری از هرگونه صدای اضافی، لباسهایی با پارچههای نرم بپوشند. در نهایت، با تلاش فراوان و هماهنگی دقیق، توانستیم صحنهای کاملاً بی صدا و با کیفیت بالا ضبط کنیم.
Imagine you are reviewing a new library that prides itself on its quiet environment. Write a review, focusing on how effectively the library maintains a "بی صدا" atmosphere for studying and reading. What elements contribute to or detract from this silence?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این کتابخانه جدید واقعاً در ایجاد یک فضای بی صدا برای مطالعه موفق عمل کرده است. ورود به آن حسی از آرامش را به ارمغان میآورد که در کمتر جایی تجربه کردهام. استفاده از موکتهای ضخیم، دیوارهای عایق صدا و حتی طراحی هوشمندانه مبلمان که از انعکاس صدا جلوگیری میکند، همگی به حفظ این سکوت کمک میکنند. تنها عاملی که گاهی میتواند این جو بی صدا را بشکند، زمزمههای گاه و بیگاه در بخشهای خاص یا صدای بلند باز و بسته شدن درها توسط برخی افراد بیملاحظه است. با این حال، به طور کلی، کتابخانه توانسته است محیطی عالی و بی صدا را برای تمرکز فراهم کند.
Write a short personal reflection about a time when you found comfort or discomfort in a "بی صدا" situation. What were the circumstances, and how did the silence impact your feelings or thoughts?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار در یک کلبه کوهستانی تنها بودم. سکوت حاکم بر آنجا، ابتدا کمی آزاردهنده بود؛ عادت به همهمه شهر داشتم و این سکوت مطلق کمی ترسناک به نظر میرسید. اما بعد از مدتی، این سکوت بی صدا تبدیل به آرامشی عمیق شد. توانستم به افکارم نظم بدهم، صدای درونی خودم را بهتر بشنوم و بدون هیچ مزاحمتی به مدیتیشن بپردازم. این تجربه نشان داد که سکوت همیشه به معنای خالی بودن نیست، بلکه میتواند پر از فرصت برای کشف و آرامش باشد. آن لحظات بی صدا، به یکی از ارزشمندترین تجربیات من تبدیل شد.
کدام یک از جملات زیر بهترین توصیف را از فضای اتاق ارائه میدهد؟
Read this passage:
او در اتاق نشیمن نشسته بود، در حالی که سکوتی بی صدا بر فضا حاکم بود. صدای ساعت دیواری هم شنیده نمیشد، گویی زمان متوقف شده بود. او از این آرامش مطلق لذت میبرد و در افکارش غرق شده بود. در این سکوت، ذهنش آزادانه پرواز میکرد و ایدههای جدیدی به سراغش میآمد.
کدام یک از جملات زیر بهترین توصیف را از فضای اتاق ارائه میدهد؟
متن به وضوح اشاره میکند که 'سکوتی بی صدا بر فضا حاکم بود' و 'صدای ساعت دیواری هم شنیده نمیشد' که نشاندهنده آرامش مطلق است.
متن به وضوح اشاره میکند که 'سکوتی بی صدا بر فضا حاکم بود' و 'صدای ساعت دیواری هم شنیده نمیشد' که نشاندهنده آرامش مطلق است.
چه چیزی نشاندهنده اهمیت و جدیت موضوعات مورد بحث در جلسه بود؟
Read this passage:
جلسه هیئت مدیره با فضایی کاملاً بی صدا آغاز شد. هر یک از اعضا با دقت به سخنان رئیس گوش میدادند. هیچ کس تمایلی به قطع صحبتها نداشت و احترام عمیقی به گوینده نشان داده میشد. این سکوت نشان از جدیت و اهمیت موضوعات مورد بحث داشت و باعث تمرکز بیشتر همه شده بود.
چه چیزی نشاندهنده اهمیت و جدیت موضوعات مورد بحث در جلسه بود؟
متن میگوید 'هیچ کس تمایلی به قطع صحبتها نداشت و احترام عمیقی به گوینده نشان داده میشد. این سکوت نشان از جدیت و اهمیت موضوعات مورد بحث داشت'.
متن میگوید 'هیچ کس تمایلی به قطع صحبتها نداشت و احترام عمیقی به گوینده نشان داده میشد. این سکوت نشان از جدیت و اهمیت موضوعات مورد بحث داشت'.
چه حسی به شخص دست میداد وقتی در طبیعت بی صدا غرق میشد؟
Read this passage:
در اعماق جنگل، تنها صدای وزش باد میان برگها و حرکت آرام حیوانات شنیده میشد. این طبیعت بی صدا، به او فرصت میداد تا با خودش خلوت کند و از دغدغههای روزمره دور شود. او احساس میکرد که هر چه بیشتر در این سکوت غرق میشود، آرامش بیشتری پیدا میکند و روحش تازه میشود.
چه حسی به شخص دست میداد وقتی در طبیعت بی صدا غرق میشد؟
متن به وضوح بیان میکند: 'این طبیعت بی صدا، به او فرصت میداد تا با خودش خلوت کند... او احساس میکرد که هر چه بیشتر در این سکوت غرق میشود، آرامش بیشتری پیدا میکند و روحش تازه میشود.'
متن به وضوح بیان میکند: 'این طبیعت بی صدا، به او فرصت میداد تا با خودش خلوت کند... او احساس میکرد که هر چه بیشتر در این سکوت غرق میشود، آرامش بیشتری پیدا میکند و روحش تازه میشود.'
This sentence describes a room that is silently immersed in quietness. The order reflects a natural Persian sentence structure.
This sentence describes someone quietly leaving a room. The order follows a typical subject-adverb-verb structure in Persian.
This sentence means 'To hear the sound of the wind, one must be silent.' The order emphasizes the condition for hearing the sound.
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
"بی صدا" means 'quiet' or 'silent' and is used when something makes no sound.
- No sound
- Quiet
- Silent
Practice pronunciation with audio
Listen to how native speakers pronounce "بی صدا" (bi sedâ) and try to imitate it. Pay attention to the 's' sound, which is like the 's' in 'snake', and the 'd' sound, like in 'dog'. Many online dictionaries offer audio pronunciations.
Use flashcards for memorization
Create flashcards with "بی صدا" on one side and 'silent' or 'quiet' on the other. Include a small example sentence to help you remember its usage. For instance, 'او بی صدا وارد اتاق شد' (ou bi sedâ vâred-e otâq shod) - 'He entered the room silently.'
Connect to English cognates
While "بی صدا" doesn't have a direct English cognate, break it down: "بی" (bi) means 'without', and "صدا" (sedâ) means 'sound'. So, 'without sound' helps reinforce the meaning of 'silent' or 'quiet'.
Use it in simple sentences
Practice using "بی صدا" in basic sentences. For example, 'ماشین بی صدا حرکت کرد' (mâshin bi sedâ harakat kard) - 'The car moved quietly.' Or 'لطفاً بی صدا باش' (lotfan bi sedâ bâsh) - 'Please be quiet.'
Contenu associé
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).