B1 verb 3 min de lecture

دلسرد شدن

delsard shodan

When you feel دلسرد شدن (delsard shodan), it means you've become disappointed. Think of it as your heart feeling cold or disheartened because things didn't turn out as you hoped. It's a common human experience when expectations aren't met, leading to a sense of sadness or disillusionment. You might feel this after a setback, a failed attempt, or when someone lets you down. It's more than just being a little sad; it implies a deeper sense of discouragement.

Welcome back, language learners! Today, we're diving into 'دلسرد شدن' (delsard shodan), a verb that means 'to become disappointed' or 'to feel sadness because hopes were not fulfilled.' This is a really common and useful phrase in everyday Persian, so let's get right into how to use it.

§ The Basics of 'دلسرد شدن'

'دلسرد شدن' is a compound verb made of 'دل' (del - heart), 'سرد' (sard - cold), and 'شدن' (shodan - to become). So, literally, it means 'to become cold-hearted,' but in practice, it conveys disappointment or losing hope. Think of it as your heart cooling down because things didn't go as you wished.

Verb Type
Intransitive verb (does not take a direct object). The person who becomes disappointed is the subject of the verb.

§ Conjugation of 'دلسرد شدن'

Like all Persian verbs ending in 'شدن', 'دلسرد شدن' conjugates regularly. You'll conjugate 'شدن' and keep 'دلسرد' as is. Here's a quick reminder of 'شدن' in the present and past tenses:

  • Present Stem: شو- (sho-)
  • Past Stem: شد- (shod-)

So, for example:

  • I become disappointed: من دلسرد می‌شوم (man delsard mishavam)
  • You became disappointed: تو دلسرد شدی (to delsard shodi)
  • They will become disappointed: آنها دلسرد خواهند شد (ānhā delsard khāhand shod)

§ Using Prepositions with 'دلسرد شدن'

When you want to specify *what* someone is disappointed about, you'll typically use the preposition 'از' (az), which means 'from' or 'about'.

Structure
Subject + از (az) + object/reason + دلسرد شدن (delsard shodan)

Let's look at some examples:

او از نتیجه امتحان دلسرد شد.

Hint
He became disappointed from/about the exam result.

چرا از زندگی دلسرد می‌شوی؟

Hint
Why do you become disappointed from/about life?

من از رفتار او دلسرد شدم.

Hint
I became disappointed from/about his behavior.

§ Common Contexts for 'دلسرد شدن'

You'll hear 'دلسرد شدن' in many situations, especially when talking about:

  • Expectations not met: When something you hoped for doesn't happen.
  • Efforts not paying off: After putting in a lot of work and not seeing the desired outcome.
  • Loss of enthusiasm: When someone loses their drive or passion for something.

بعد از این همه تلاش، اگر نتیجه نگیرم، دلسرد می‌شوم.

Hint
After all this effort, if I don't get a result, I will become disappointed.

او از درس خواندن دلسرد شده بود.

Hint
He had become disappointed from/about studying.

That's it for 'دلسرد شدن'! Keep practicing these examples and try to form your own sentences. The more you use it, the more natural it will feel.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The word itself is straightforward to read, but understanding its nuanced use in sentences might require some context.

Écriture 2/5

Writing the word correctly is simple, but constructing sentences with it requires a good grasp of Persian verb conjugation and sentence structure.

Expression orale 2/5

Pronunciation is manageable, but using it naturally in conversation requires practice.

Écoute 2/5

Identifying the word in spoken Persian is not difficult, especially with contextual clues.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

دل (del - heart) سرد (sard - cold) شدن (shodan - to become)

Apprends ensuite

ناامید شدن (naomid shodan - to become hopeless/disappointed) افسرده شدن (afsorde shodan - to become depressed) غمگین شدن (ghamgin shodan - to become sad)

Avancé

ناامیدی (naomidi - disappointment/hopelessness) دلشکستگی (delshkastegi - heartbreak/disappointment) مأیوس شدن (mayous shodan - to become desperate/disappointed)

Grammaire à connaître

When using "دلسرد شدن" with a subject, the subject will typically be in the nominative case.

من دلسرد شدم. (Man delsard shodam.) - I became disappointed.

The verb "شدن" (shodan - to become) is an irregular verb in Persian. When conjugated, it changes based on the tense and person.

او دلسرد شد. (U delsard shod.) - He/She became disappointed. آنها دلسرد می شوند. (Anhā delsard mi-shavand.) - They become disappointed.

To express disappointment about something specific, you can use the preposition "از" (az - from/about) after "دلسرد شدن".

من از نتیجه دلسرد شدم. (Man az natijeh delsard shodam.) - I became disappointed with the result.

The past participle of "شدن" (shodan) is "شده" (shodeh). This can be used in compound tenses.

من دلسرد شده بودم. (Man delsard shodeh budam.) - I had become disappointed.

The verb "دلسرد شدن" can be used in both simple and continuous tenses, depending on the nuance of the action.

او دلسرد می شد. (U delsard mi-shod.) - He/She was becoming disappointed (repeatedly or continuously).

Exemples par niveau

1

چرا دلسرد شدی؟

Why did you get disappointed?

2

من از این خبر دلسرد شدم.

I got disappointed by this news.

3

او به خاطر نتایج دلسرد شد.

He got disappointed because of the results.

4

ما نباید دلسرد شویم.

We should not get disappointed.

5

بعد از شکست، کمی دلسرد شدم.

After the defeat, I felt a little disappointed.

6

آیا شما هم دلسرد شدید؟

Did you also get disappointed?

7

او هرگز دلسرد نمی‌شود.

He never gets disappointed.

8

با این حرف‌ها دلسردش نکنید.

Don't disappoint him with these words.

Comment l'utiliser

When expressing disappointment, use the verb “دلسرد شدن” (delsard shodan). This literally translates to “to become cold-hearted,” but in common usage, it means to become disappointed or disheartened. For example, if you were hoping for a promotion but didn’t get it, you would say “دلسرد شدم” (delsard shodam – I became disappointed). It’s often followed by از (az – from) when indicating the source of disappointment. For instance, “از کارم دلسرد شدم” (az kaaram delsard shodam – I became disappointed with my job).

Erreurs courantes

A common mistake is to confuse “دلسرد شدن” with “ناامید شدن” (naaomid shodan), which also means to be disappointed or lose hope. While similar, “دلسرد شدن” often implies a more profound sense of discouragement or a lessening of enthusiasm over time, whereas “ناامید شدن” can be a more immediate reaction to a specific setback. Think of “دلسرد شدن” as a gradual cooling of passion or hope, and “ناامید شدن” as a more sudden loss of hope. For example, you might say “از نتیجهٔ امتحان دلسرد شدم” (az natije-ye emtehaan delsard shodam – I was disheartened by the exam result) if you had been studying hard and expected a better outcome, implying a sustained feeling. You might say “از نتیجهٔ امتحان ناامید شدم” (az natije-ye emtehaan naaomid shodam – I was disappointed by the exam result) if the result was simply not what you hoped for, perhaps a more fleeting feeling.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

When a friend didn't get the job they wanted:

  • دلسرد نشو. فرصت‌های بهتری در راه هستند.
  • Don't get disappointed. Better opportunities are on the way.

After working hard on a project that didn't go as planned:

  • با اینکه پروژه موفق نبود، نباید دلسرد شوی.
  • Even though the project wasn't successful, you shouldn't get disappointed.

When someone is feeling down about not achieving a personal goal:

  • من می‌دانم که الان دلسرد شده‌ای، اما تسلیم نشو.
  • I know you're disappointed now, but don't give up.

After a sports team loses an important game:

  • تیم ما دلسرد شد، اما باید برای بازی بعدی آماده شویم.
  • Our team got disappointed, but we need to prepare for the next game.

When someone is facing repeated setbacks:

  • ممکن است دلسرد کننده باشد، اما ادامه بده.
  • It might be disappointing, but keep going.

Amorces de conversation

"آیا تا به حال از کاری که انجام داده‌اید دلسرد شده‌اید؟"

"چه چیزی به شما کمک می‌کند وقتی دلسرد می‌شوید، دوباره انگیزه بگیرید؟"

"آیا فکر می‌کنید دلسرد شدن بخشی طبیعی از یادگیری چیزهای جدید است؟"

"چطور با دوستانی که دلسرد شده‌اند، صحبت می‌کنید؟"

"بهترین نصیحتی که برای کسی که دلسرد شده است دارید، چیست؟"

Sujets d'écriture

یک موقعیت را توصیف کنید که در آن دلسرد شدید. چه احساسی داشتید و چگونه با آن کنار آمدید؟

چگونه می‌توانید از دلسرد شدن جلوگیری کنید، یا حداقل اثرات آن را کاهش دهید؟

در مورد زمانی بنویسید که کسی شما را تشویق کرد وقتی دلسرد بودید.

به این فکر کنید که دلسرد شدن چه تأثیری بر اهداف بلندمدت شما دارد.

چه درس‌هایی از تجربیات دلسرد کننده خود آموخته‌اید؟

Teste-toi 90 questions

listening A1

Listen and identify the greeting.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سلام
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Listen and identify the farewell.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : خداحافظ
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Listen and identify the word for 'yes'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بله
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

من خوبم

Focus: khu-bam

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

شما چطورید؟

Focus: sho-ma che-to-rid

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

متشکرم

Focus: mo-ta-sha-ke-ram

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من نان می‌خورم.

This sentence means 'I eat bread.' The standard word order in Persian is Subject-Object-Verb.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او سیب دارد.

This sentence means 'He/She has an apple.' The possessive verb 'دارد' (has) comes at the end.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : این کتاب است.

This sentence means 'This is a book.' The verb 'است' (is) comes at the end.

fill blank A2

اگر او درس نخواند، ممکن است در امتحان ___ شود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد

The sentence implies a negative outcome if someone doesn't study, so 'دلسرد' (disappointed) fits best.

fill blank A2

بعد از شنیدن خبر بد، او کاملاً ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد شد

Bad news typically leads to disappointment, making 'دلسرد شد' (became disappointed) the correct choice.

fill blank A2

او به خاطر نتایج ضعیف تیمش، ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد شده بود

Poor team results would naturally cause disappointment, so 'دلسرد شده بود' (had become disappointed) is appropriate.

fill blank A2

وقتی برنامه هایش لغو شد، او ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد گشت

Canceled plans would likely lead to disappointment, so 'دلسرد گشت' (became disappointed) fits.

fill blank A2

مراقب باش که دوستانت را ___ نکنی.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد

You should be careful not to disappoint your friends, making 'دلسرد' (disappoint) the correct word.

fill blank A2

او هرگز از تلاش برای رسیدن به اهدافش ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد نمی شود

To achieve goals, one should not become disappointed, so 'دلسرد نمی شود' (does not get disappointed) is the right fit.

writing A2

Write a short sentence about a time you felt disappointed because something didn't go as planned.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من وقتی نتوانستم به سفر بروم دلسرد شدم. (I got disappointed when I couldn't go on the trip.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine your friend is feeling disappointed about their exam results. Write a short message of encouragement to them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ناراحت نباش و دلسرد نشو. دفعه بعد بهتر می‌شوی. (Don't be sad and don't get disappointed. You'll do better next time.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Complete the sentence: او از این که تیمش باخت، دلسرد ____.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او از این که تیمش باخت، دلسرد شد. (He got disappointed that his team lost.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

چرا این شخص دلسرد شد؟ (Why did this person get disappointed?)

Read this passage:

من می‌خواستم به دانشگاه بروم، اما قبول نشدم. خیلی دلسرد شدم. اما بعد تصمیم گرفتم دوباره تلاش کنم و بهتر درس بخوانم. (I wanted to go to university, but I didn't get accepted. I got very disappointed. But then I decided to try again and study better.)

چرا این شخص دلسرد شد؟ (Why did this person get disappointed?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون به دانشگاه نرفت.

The passage states that the person did not get accepted to university, which caused disappointment.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون به دانشگاه نرفت.

The passage states that the person did not get accepted to university, which caused disappointment.

reading A2

چه کسی دلسرد شد؟ (Who got disappointed?)

Read this passage:

وقتی هوا بارانی شد، ما نتوانستیم به پارک برویم. بچه‌ها خیلی دلسرد شدند. مادرشان به آن‌ها گفت که می‌توانند در خانه بازی کنند. (When it became rainy, we couldn't go to the park. The children got very disappointed. Their mother told them they could play at home.)

چه کسی دلسرد شد؟ (Who got disappointed?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بچه‌ها

The passage explicitly states 'بچه‌ها خیلی دلسرد شدند' (The children got very disappointed).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بچه‌ها

The passage explicitly states 'بچه‌ها خیلی دلسرد شدند' (The children got very disappointed).

reading A2

این شخص بعد از دلسرد شدن چه تصمیمی گرفت؟ (What decision did this person make after getting disappointed?)

Read this passage:

من برای مسابقه خیلی تمرین کردم، اما برنده نشدم. کمی دلسرد شدم، ولی می‌دانم دفعه بعد بهتر خواهم بود. (I practiced a lot for the competition, but I didn't win. I got a little disappointed, but I know I will be better next time.)

این شخص بعد از دلسرد شدن چه تصمیمی گرفت؟ (What decision did this person make after getting disappointed?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دفعه بعد بهتر باشد.

The passage says 'ولی می‌دانم دفعه بعد بهتر خواهم بود' (but I know I will be better next time).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دفعه بعد بهتر باشد.

The passage says 'ولی می‌دانم دفعه بعد بهتر خواهم بود' (but I know I will be better next time).

fill blank B1

او از نتیجه امتحان ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد شد

The sentence implies a negative feeling about the exam result, so 'دلسرد شد' (became disappointed) fits best.

fill blank B1

وقتی دوستش نتوانست بیاید، خیلی ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد شد

The context suggests disappointment because a friend couldn't come, making 'دلسرد شد' the correct choice.

fill blank B1

بعد از شنیدن خبر بد، او کاملاً ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد شد

Hearing bad news typically leads to disappointment, so 'دلسرد شد' (became disappointed) is the appropriate verb.

fill blank B1

آیا شما هم از این وضعیت ___؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد می‌شوید

The question asks if 'you' also feel disappointed about the situation, aligning with 'دلسرد می‌شوید' (become disappointed).

fill blank B1

تیم ما بعد از باخت در بازی، ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد شد

Losing a game often results in disappointment, so 'دلسرد شد' (became disappointed) fits the context.

fill blank B1

او از انتظار طولانی برای نتیجه، ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد شد

A long wait for a result can lead to disappointment, making 'دلسرد شد' the correct option.

multiple choice B1

Which of these situations would most likely make someone دلسرد شدن (delsard shodan)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A long-awaited project failing.

دلسرد شدن (delsard shodan) means to become disappointed, which happens when hopes are not fulfilled. A project failing after much anticipation fits this definition.

multiple choice B1

If your friend says 'من دلسرد شدم' (Man delsard shodam), what are they most likely feeling?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Disappointed

دلسرد شدن (delsard shodan) directly translates to becoming disappointed or disheartened.

multiple choice B1

Which of these sentences uses دلسرد شدن (delsard shodan) correctly?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او از نتیجه امتحان دلسرد شد. (He became disappointed by the exam result.)

Disappointment (دلسرد شدن) usually comes from an undesirable outcome, like a bad exam result. The other options describe situations that typically bring positive feelings.

true false B1

When someone is دلسرد شدن (delsard shodan), they are usually feeling very optimistic about the future.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

دلسرد شدن (delsard shodan) means to feel sadness because hopes were not fulfilled, which is the opposite of feeling optimistic.

true false B1

You can use دلسرد شدن (delsard shodan) to describe feeling disappointed after a plan didn't work out.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This is a perfect context for دلسرد شدن (delsard shodan), as it directly relates to hopes not being fulfilled.

true false B1

اگر شما جایزه بگیرید، ممکن است دلسرد شوید. (If you win a prize, you might دلسرد شدن (delsard shodan).)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Winning a prize is usually a positive event and would not typically cause someone to become disappointed (دلسرد شدن).

listening B1

After hearing the bad news, I became very disappointed.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بعد از شنیدن خبر بد، خیلی دلسرد شدم.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

He became disappointed with the exam result.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او از نتیجه امتحان دلسرد شد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Don't get disappointed! You will do better next time.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد نشو! دفعه بعد بهتر می‌شوی.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

چرا اینقدر دلسرد شدی؟

Focus: دلسرد شدی

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

نباید به راحتی دلسرد شویم.

Focus: نباید، راحت

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

اگر تلاش کنی، دلسرد نمی‌شوی.

Focus: تلاش، نمی‌شوی

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You worked hard on a project, but it didn't succeed. Write a short paragraph about how you felt, using 'دلسرد شدن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من برای این پروژه خیلی زحمت کشیدم، اما متاسفانه موفق نشد. کمی دلسرد شدم ولی تصمیم گرفتم دوباره تلاش کنم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine a friend is feeling disappointed because they didn't get into their desired university. Write a short message of encouragement using 'دلسرد نشو'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

می‌دانم که الان دلسرد شدی، اما این پایان کار نیست. تو خیلی باهوشی و مطمئنم که فرصت‌های بهتری در انتظار توست. دلسرد نشو!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a time when you saw someone else become 'دلسرد' and what caused it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوستم برای امتحانش خیلی درس خوانده بود، اما نمره خوبی نگرفت. وقتی نتیجه را دید، خیلی دلسرد شد چون انتظار داشت موفق شود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

چرا مریم دلسرد شد؟ (Why did Maryam get disappointed?)

Read this passage:

مریم همیشه آرزو داشت که یک نقاش معروف شود. او سال‌ها نقاشی کرد و در نمایشگاه‌های زیادی شرکت کرد، اما آثارش هرگز به فروش نرفت. سرانجام، او از این کار دلسرد شد و قلم موهایش را کنار گذاشت.

چرا مریم دلسرد شد؟ (Why did Maryam get disappointed?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون نقاشی‌هایش فروش نرفت. (Because her paintings didn't sell.)

متن می‌گوید که آثار مریم هرگز به فروش نرفت و به همین دلیل او دلسرد شد. (The text says Maryam's works never sold, and that's why she got disappointed.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون نقاشی‌هایش فروش نرفت. (Because her paintings didn't sell.)

متن می‌گوید که آثار مریم هرگز به فروش نرفت و به همین دلیل او دلسرد شد. (The text says Maryam's works never sold, and that's why she got disappointed.)

reading B1

چه چیزی باعث دلسردی احمد شد؟ (What caused Ahmad's disappointment?)

Read this passage:

احمد قصد داشت به خارج از کشور سفر کند، اما به دلیل مشکلات مالی مجبور شد برنامه‌اش را لغو کند. او از این اتفاق بسیار دلسرد شد، زیرا مدت‌ها برای این سفر برنامه‌ریزی کرده بود.

چه چیزی باعث دلسردی احمد شد؟ (What caused Ahmad's disappointment?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مشکلات مالی و لغو سفر. (Financial problems and cancellation of the trip.)

در متن ذکر شده که احمد به دلیل مشکلات مالی و لغو سفرش دلسرد شد. (It's mentioned in the text that Ahmad got disappointed due to financial problems and the cancellation of his trip.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مشکلات مالی و لغو سفر. (Financial problems and cancellation of the trip.)

در متن ذکر شده که احمد به دلیل مشکلات مالی و لغو سفرش دلسرد شد. (It's mentioned in the text that Ahmad got disappointed due to financial problems and the cancellation of his trip.)

reading B1

بعد از دلسردی فاطمه، دوستانش چه واکنشی نشان دادند؟ (After Fatemeh's disappointment, how did her friends react?)

Read this passage:

فاطمه برای مسابقه شعر تمرین زیادی کرده بود. او امیدوار بود که برنده شود، اما داوران نفر دیگری را انتخاب کردند. فاطمه خیلی دلسرد شد، اما دوستانش به او گفتند که نباید ناامید شود.

بعد از دلسردی فاطمه، دوستانش چه واکنشی نشان دادند؟ (After Fatemeh's disappointment, how did her friends react?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : به او گفتند که ناامید نشود. (They told her not to lose hope.)

متن می‌گوید که دوستان فاطمه به او گفتند که نباید ناامید شود. (The text says Fatemeh's friends told her not to lose hope.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : به او گفتند که ناامید نشود. (They told her not to lose hope.)

متن می‌گوید که دوستان فاطمه به او گفتند که نباید ناامید شود. (The text says Fatemeh's friends told her not to lose hope.)

multiple choice B2

Choose the sentence where 'دلسرد شدن' is used correctly.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او از شکست در امتحان دلسرد شد و دیگر تلاش نکرد.

«دلسرد شدن» به معنای ناامید شدن و احساس ناراحتی به دلیل محقق نشدن آرزوها است. در این جمله، شکست در امتحان باعث ناامیدی شده است. (He became disappointed after failing the exam and didn't try anymore.)

multiple choice B2

Which of the following situations would most likely lead to someone 'دلسرد شدن'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : After months of preparation, their project was cancelled.

«دلسرد شدن» به معنای ناامید شدن است. لغو شدن یک پروژه پس از ماه‌ها تلاش، می‌تواند باعث ناامیدی شود. (Being disappointed means becoming hopeless. A project being canceled after months of effort can lead to disappointment.)

multiple choice B2

What is the opposite meaning of 'دلسرد شدن' in this context: 'او از کارش دلسرد شد.' (He became disappointed with his job.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : امیدوار شدن (To become hopeful)

متضاد «دلسرد شدن» (ناامید شدن) در این زمینه، «امیدوار شدن» است. (The opposite of 'دلسرد شدن' (to become disappointed) in this context is 'امیدوار شدن' (to become hopeful).)

true false B2

اگر کسی برای رسیدن به هدفی خیلی تلاش کند و موفق نشود، ممکن است دلسرد شود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

«دلسرد شدن» اغلب نتیجه تلاش‌های بی نتیجه و محقق نشدن آرزوها است. (Becoming disappointed is often the result of unsuccessful efforts and unfulfilled hopes.)

true false B2

شنیدن خبرهای خوب و موفقیت دیگران معمولاً باعث «دلسرد شدن» می‌شود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

خبرهای خوب و موفقیت معمولاً باعث خوشحالی و امیدواری می‌شوند، نه ناامیدی. (Good news and success usually lead to happiness and hope, not disappointment.)

true false B2

اگر از کسی بخواهیم «دلسرد نشو»، در واقع از او می‌خواهیم که امیدش را از دست ندهد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

«دلسرد نشو» به معنای «ناامید نشو» و «امیدت را از دست نده» است. ( 'Don't be disappointed' means 'don't lose hope'.)

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : از نتیجه امتحانش دلسرد شد.

This sentence means 'He became disappointed with his exam result.' The order follows Persian sentence structure.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بعد از آن همه تلاش، دلسرد شدند.

This means 'After all that effort, they became disappointed.' The adverbial phrase 'بعد از آن همه تلاش' comes first, followed by the subject and verb.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : اگر دلسرد نشوی، موفق می‌شوی.

This translates to 'If you don't get disappointed, you will succeed.' This is a conditional sentence structure.

fill blank C1

او از نتیجهٔ امتحانش خیلی دلسرد ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شد

The verb 'شدن' (to become) is used with 'دلسرد' (disappointed) to form 'دلسرد شدن' (to become disappointed). The past tense 'شد' is appropriate here.

fill blank C1

بعد از شنیدن اخبار بد، احساس دلسردی زیادی ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کردم

To express feeling disappointed, one can use 'احساس دلسردی کردن' (to feel disappointment). The past tense 'کردم' (I did/felt) is the correct choice.

fill blank C1

علی تلاش زیادی کرد، اما وقتی پروژه‌اش شکست خورد، کمی دلسرد ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شد

'دلسرد شدن' is the idiomatic way to say 'to become disappointed'. 'شد' is the past tense form of 'شدن'.

fill blank C1

حتی با وجود مشکلات زیاد، او هرگز ___ نمی‌شود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دلسرد

The sentence implies that despite challenges, he doesn't get disappointed. 'دلسرد' fits perfectly with 'نمی‌شود' (does not become).

fill blank C1

وقتی متوجه شد که فرصت را از دست داده، کاملاً دلسرد ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شد

The past tense 'شد' is used here to describe a past event where disappointment occurred.

fill blank C1

باید به او امید بدهیم تا دلسرد ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : نشود

The sentence expresses the intention to prevent him from becoming disappointed. 'نشود' (so that he does not become) is the correct subjunctive form.

listening C1

His project failed and he became completely disappointed.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : پروژه‌اش شکست خورد و او کاملاً دلسرد شد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Upon hearing the bad news, I lost hope and became disappointed.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : با شنیدن اخبار بد، امیدم را از دست دادم و دلسرد شدم.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Why do you get disappointed so quickly? You must be strong.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چرا اینقدر زود دلسرد می‌شوی؟ باید قوی باشی.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

بعد از این همه تلاش، دلسرد شدن طبیعی است.

Focus: دلسرد شدن

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

هرگز اجازه ندهید دلسردی شما را از ادامه مسیر باز دارد.

Focus: دلسردی

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

اگر دلسرد شدی، با دوستانت صحبت کن.

Focus: دلسرد شدی

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you've been working on a project for months, and it suddenly gets canceled. Describe your feelings using 'دلسرد شدن' in a short paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

پس از ماه‌ها تلاش بی‌وقفه، وقتی خبر لغو پروژه‌ام را شنیدم، کاملاً دلسرد شدم. همه امیدهایم به یکباره از بین رفت و احساس ناامیدی شدیدی پیدا کردم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Write three sentences describing a situation where someone you know might 'دلسرد شدن' due to a failed expectation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوستم که برای قبولی در دانشگاه تلاش زیادی کرده بود، پس از اعلام نتایج دلسرد شد چون قبول نشد. او انتظار داشت که حتماً قبول شود و حالا از این نتیجه بسیار ناراحت است. این وضعیت واقعاً او را دلسرد کرده است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Explain how someone can overcome the feeling of 'دلسرد شدن' in a challenging situation, using at least one instance of the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای غلبه بر احساس دلسرد شدن در یک موقعیت چالش‌برانگیز، ابتدا باید واقعیت را پذیرفت. سپس، باید اهداف جدیدی تعیین کرد و قدم‌های کوچک برای رسیدن به آن‌ها برداشت. صحبت با دوستان و خانواده نیز می‌تواند کمک‌کننده باشد تا این احساس از بین برود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

چه چیزی باعث دلسرد شدن او شد؟

Read this passage:

پس از ماه‌ها مطالعه شبانه‌روزی برای کنکور، وقتی نتیجه دلخواه را کسب نکرد، کاملاً دلسرد شد. او انتظار داشت که حتماً در رشته مورد علاقه‌اش قبول شود و این اتفاق برایش بسیار سخت بود. با این حال، دوستانش به او کمک کردند تا دوباره انگیزه بگیرد و برای سال بعد آماده شود.

چه چیزی باعث دلسرد شدن او شد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : قبول نشدن در رشته مورد علاقه

متن اشاره می‌کند که او 'وقتی نتیجه دلخواه را کسب نکرد، کاملاً دلسرد شد.' و 'او انتظار داشت که حتماً در رشته مورد علاقه‌اش قبول شود.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : قبول نشدن در رشته مورد علاقه

متن اشاره می‌کند که او 'وقتی نتیجه دلخواه را کسب نکرد، کاملاً دلسرد شد.' و 'او انتظار داشت که حتماً در رشته مورد علاقه‌اش قبول شود.'

reading C1

چرا کارگران و مهندسان دلسرد شدند؟

Read this passage:

پروژه ساختمانی که قرار بود تا پایان سال به اتمام برسد، به دلیل مشکلات مالی متوقف شد. این خبر باعث دلسرد شدن بسیاری از کارگران و مهندسان شد که ماه‌ها روی آن کار کرده بودند. آنها امید زیادی به این پروژه داشتند و حالا آینده شغلی‌شان در هاله‌ای از ابهام قرار گرفته است.

چرا کارگران و مهندسان دلسرد شدند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : پروژه به دلیل مشکلات مالی متوقف شد.

در متن آمده است که 'این خبر باعث دلسرد شدن بسیاری از کارگران و مهندسان شد' و دلیل آن 'به دلیل مشکلات مالی متوقف شد' بودن پروژه است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : پروژه به دلیل مشکلات مالی متوقف شد.

در متن آمده است که 'این خبر باعث دلسرد شدن بسیاری از کارگران و مهندسان شد' و دلیل آن 'به دلیل مشکلات مالی متوقف شد' بودن پروژه است.

reading C1

با وجود دلسردی، چه تصمیمی گرفت؟

Read this passage:

او همیشه رویای سفر به دور دنیا را در سر داشت. سال‌ها برای این سفر برنامه‌ریزی و پس‌انداز کرده بود، اما به دلیل یک اتفاق غیرمنتظره، مجبور شد سفرش را لغو کند. این لغو باعث شد که او به شدت دلسرد شود و احساس ناامیدی عمیقی پیدا کند. با این حال، او تصمیم گرفت که تسلیم نشود و برای سفری در آینده نزدیک دوباره برنامه‌ریزی کند.

با وجود دلسردی، چه تصمیمی گرفت؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : تسلیم نشود و برای سفری در آینده نزدیک دوباره برنامه‌ریزی کند.

جمله آخر متن به وضوح بیان می‌کند: 'با این حال، او تصمیم گرفت که تسلیم نشود و برای سفری در آینده نزدیک دوباره برنامه‌ریزی کند.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : تسلیم نشود و برای سفری در آینده نزدیک دوباره برنامه‌ریزی کند.

جمله آخر متن به وضوح بیان می‌کند: 'با این حال، او تصمیم گرفت که تسلیم نشود و برای سفری در آینده نزدیک دوباره برنامه‌ریزی کند.'

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : از موفق نشدن در آزمون دلسرد شدم.

This sentence means 'I became disappointed from not succeeding in the exam.' The correct order starts with 'از' (from), followed by the infinitive phrase 'موفق نشدن در آزمون' (not succeeding in the exam), and then the verb 'دلسرد شدم' (I became disappointed).

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ما با وجود مشکلات نباید دلسرد شویم.

This sentence translates to 'Despite the problems, we should not become disappointed.' The subject 'ما' (we) comes first, followed by 'با وجود مشکلات' (despite the problems), then 'نباید دلسرد شویم' (we should not become disappointed).

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : تلاش کن و هیچوقت دلسرد نشو.

This sentence means 'Try and never get disappointed.' It's a compound imperative sentence. 'تلاش کن' (try) is the first command, followed by 'و' (and), and then 'هیچوقت دلسرد نشو' (never get disappointed).

multiple choice C2

کدام گزینه معنی «دلسرد شدن» را به بهترین شکل توصیف می‌کند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : احساس ناامیدی به دلیل برآورده نشدن آرزوها

«دلسرد شدن» به معنای از دست دادن امید و احساس ناامیدی است، مخصوصاً وقتی انتظارات برآورده نمی‌شوند.

multiple choice C2

اگر کسی از نتیجه یک پروژه بسیار مهم «دلسرد شود»، چه حسی دارد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : احساس ناامیدی و بی‌انگیزگی

دلسردی معمولاً با از دست دادن انگیزه و امید همراه است.

multiple choice C2

کدام جمله بهترین کاربرد «دلسرد شدن» را نشان می‌دهد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بعد از ماه‌ها تلاش و عدم نتیجه‌گیری، او دلسرد شد.

دلسردی معمولاً پس از تلاش‌های بی‌نتیجه یا شکست‌ها رخ می‌دهد.

true false C2

«دلسرد شدن» همیشه به معنای عصبانیت شدید است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

در حالی که دلسردی می‌تواند با ناراحتی یا حتی عصبانیت همراه باشد، اما همیشه به معنای عصبانیت شدید نیست؛ بیشتر بر ناامیدی و از دست دادن امید تمرکز دارد.

true false C2

اگر کسی «دلسرد شود»، به احتمال زیاد تمایل کمتری به ادامه دادن کاری که در حال انجام آن بوده، دارد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

دلسردی معمولاً منجر به کاهش انگیزه و تمایل به کناره‌گیری از فعالیت یا هدفی می‌شود.

true false C2

«دلسرد شدن» می‌تواند نتیجه انتظارات برآورده نشده باشد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

یکی از دلایل اصلی دلسردی، عدم تحقق آرزوها و انتظارات است.

/ 90 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !