At the A1 level, 'فرضیه‌سازی کردن' is a very advanced word that you likely won't need for daily survival. However, you can think of it as a 'big brother' to the word 'guess'. In A1, you learn 'fekr kardan' (to think). This word is like 'thinking very hard to find a reason'. Even though it's long, you can recognize 'kardan' at the end, which tells you it's an action. Don't worry about using it yet; just remember it means someone is trying to figure out a 'why' for something scientific or serious.
At the A2 level, you are starting to talk about more than just 'I eat' and 'I go'. You might be talking about your opinions. While you would usually use 'hadz zadan' (to guess), you might see 'فرضیه‌سازی کردن' in a simple science news clip or a school book. It means 'making a hypothesis'. A hypothesis is like a 'smart guess' you make before an experiment. If you see this word, look for the 'farziye' part; it's the most important bit. You can practice by saying 'I am hypothesizing' (man dāram farziye-sāzi mikonam) when you are playing a detective game.
At the B1 level, you should be able to recognize this word in newspapers or during a lecture. You understand that 'farziye' means hypothesis. At this stage, you should know that this verb is formal. You wouldn't use it to guess what's in a gift box, but you would use it to talk about a mystery you're reading or a project at work. You should be able to conjugate 'kardan' in the past (farziye-sāzi kardam) and future (farziye-sāzi khāham kard). It helps you explain 'the process of thinking' rather than just the final thought.
At the B2 level, this is a key vocabulary item. You are expected to use 'فرضیه‌سازی کردن' in academic essays, debates, and formal discussions. You should understand the nuance: it's not just a guess, it's a 'construction' (sāzi) of an idea. You should be comfortable using it with prepositions like 'darbare-ye' (about) and in complex sentences. For example, 'Before we conclude, we must hypothesize about the alternative causes.' This word shows you have a high-level command of Persian and can engage in abstract, logical reasoning.
At the C1 level, you use 'فرضیه‌سازی کردن' with precision. You know the difference between this and 'nazariye-pardāzi' (theorizing) or 'estentāj' (deduction). You can use it in the passive voice or as a gerund to discuss the philosophy of science. You might critique someone's 'farziye-sāzi' as being 'bi-pāye' (baseless). You are also aware of its use in literary criticism and high-level political analysis. Your usage is fluid, and you can switch between formal 'nemudan' and standard 'kardan' depending on the audience.
At the C2 level, 'فرضیه‌سازی کردن' is part of your natural intellectual repertoire. You might use it to discuss the epistemological foundations of a research paper. You understand its historical roots and how the suffix '-sāzi' is used to create modern technical terms in Persian. You can use it metaphorically in literature or to describe complex psychological states. You can engage in deep discussions about the validity of 'farziye-sāzi' in various scientific paradigms, using the word effortlessly in any grammatical structure or register.

فرضیه‌سازی کردن en 30 secondes

  • A formal Persian verb meaning 'to hypothesize', used in scientific, detective, and academic contexts to describe the creation of testable explanations.
  • Combines 'farziye' (hypothesis) and 'sāzi' (making) with the auxiliary 'kardan' to denote the active process of intellectual construction.
  • Essential for B2 learners to distinguish between a simple guess ('hadz') and a systematic, logical proposal based on preliminary evidence.
  • Commonly found in news analysis, academic journals, and investigative literature, signaling a high level of critical thinking and formal register.

The Persian verb فرضیه‌سازی کردن (farziye-sāzi kardan) is a sophisticated compound verb used primarily in intellectual, academic, and investigative contexts. At its core, it translates to 'to hypothesize' or 'to engage in the act of building a hypothesis.' It combines three distinct elements: farziye (hypothesis), sāzi (the act of making/constructing), and kardan (to do). This word is not merely about guessing; it implies a structured, logical process of proposing an explanation based on limited evidence as a starting point for further investigation. In a world where information is often incomplete, this verb describes the mental heavy lifting required to bridge the gap between observation and theory.

Scientific Context
In laboratory settings or research papers, researchers use this term to describe the initial phase of the scientific method where they propose a testable statement. It suggests a level of rigor beyond a simple 'hadz' (guess).

دانشمندان برای توجیه این پدیده شروع به فرضیه‌سازی کردند تا بتوانند آزمایش‌های دقیق‌تری طراحی کنند.

Translation: Scientists began hypothesizing to justify this phenomenon so they could design more precise experiments.

Beyond the lab, you will encounter this word in detective stories or police procedurals. When a detective looks at a crime scene and begins to construct a narrative of what might have happened, they are 'farziye-sāzi'—ing. They are taking the disparate pieces of evidence (clues) and weaving them into a coherent, though yet unproven, story. It is also common in political analysis and economics, where experts try to predict future market trends or geopolitical shifts by creating models based on current data. This verb carries a weight of formality; you wouldn't typically use it for something trivial like guessing what's for dinner, unless you were being intentionally humorous or hyperbolic about your deductive process.

Intellectual Discourse
In philosophy or high-level debates, one might accuse an opponent of 'farziye-sāzi' without proof, suggesting their arguments are built on shaky, unverified foundations rather than established facts.

The word is essential for B2 learners because it marks the transition from basic communication to abstract reasoning in Persian. Using this verb demonstrates that the speaker understands the difference between a random thought and a systematic attempt to explain a situation. It is frequently found in Persian news broadcasts (especially in the 'Tahlil' or Analysis sections) and in academic journals published by universities in Tehran and Shiraz. When you use this word, you signal to your interlocutor that you are engaging with the topic at a high cognitive level, looking for underlying causes rather than just observing surface-level effects.

ما نباید صرفاً بر اساس شایعات به فرضیه‌سازی کردن بپردازیم؛ ما به مدارک واقعی نیاز داریم.

Translation: We should not engage in hypothesizing based solely on rumors; we need real evidence.
Psychological Usage
Psychologists use this term when discussing how children learn to understand the world by forming 'mini-hypotheses' about cause and effect in their daily play.

Using فرضیه‌سازی کردن correctly requires an understanding of Persian compound verb syntax. Since it is a 'kardan' verb, the non-verbal part (farziye-sāzi) remains static while the auxiliary 'kardan' changes to match the tense, mood, and person. Because of its length, it is often treated with a degree of formality that influences the rest of the sentence's structure. You will rarely see this verb in the simple present in a casual way; it is much more common in the continuous, past, or subjunctive moods to describe ongoing research or potential scenarios.

The Subjunctive Mood
When expressing a need or a wish to hypothesize, we use the 'be-' prefix on 'kardan'. For example: 'Lāzem ast ke farziye-sāzi bokonim' (It is necessary that we hypothesize).

قبل از شروع هر تحقیقی، محقق باید بتواند به درستی فرضیه‌سازی کند.

Translation: Before starting any research, a researcher must be able to hypothesize correctly.

In academic writing, you might see the verb nominalized or used in the passive voice. While 'farziye-sāzi shodan' (to be hypothesized) is possible, it is more common to see the active voice with a general subject like 'researchers' or 'the team'. Another important aspect is the usage of 'darbare-ye' (about). If you are hypothesizing about the cause of a disease, the structure would be: '[Subject] darbare-ye [Cause] farziye-sāzi kard.' This clarifies the object of the mental construction. In complex sentences, this verb often pairs with 'agar' (if) clauses, as the hypothesis itself is a conditional premise.

Past Continuous usage
To describe a period of intense brainstorming in the past, use 'dāshtand farziye-sāzi mikardand' (They were hypothesizing). This emphasizes the process over the result.

تیم کارآگاهان تمام شب را مشغول فرضیه‌سازی کردن درباره انگیزه قتل بودند.

Translation: The detective team was busy hypothesizing about the murder motive all night.

One stylistic tip for advanced learners: in very formal Persian, 'kardan' might be replaced by 'nemudan' (to perform/do), resulting in 'farziye-sāzi nemudan'. This is strictly for high-level literature or official reports. However, for 95% of contexts, 'kardan' is the standard and preferred choice. Also, note that 'farziye-sāzi' can act as a noun (gerund) in phrases like 'Honar-e farziye-sāzi' (The art of hypothesizing). Mastering this verb allows you to participate in 'Goft-o-goo-ye Elmi' (Scientific discourse) with confidence, as it provides the necessary vocabulary to discuss the 'why' and 'how' behind observed facts.

You will most frequently encounter فرضیه‌سازی کردن in environments where critical thinking and analysis are the primary activities. This includes universities, research institutes, and think tanks across Iran and the Persian-speaking world. If you watch programs on 'IRINN' (Islamic Republic of Iran News Network) or 'BBC Persian' that feature experts discussing social issues, climate change, or economic fluctuations, you will hear this verb used to describe the models these experts are proposing. It is a staple of the 'intellectual' register of the language, often paired with other high-level verbs like 'tahlil kardan' (to analyze) and 'pish-bini kardan' (to predict).

In the Courtroom
Lawyers and prosecutors use this term when they are reconstructing a crime or a sequence of events for which there is no direct witness. They 'hypothesize' based on the circumstantial evidence available.

در مستندهای علمی، گوینده غالباً درباره منشأ جهان فرضیه‌سازی می‌کند.

Translation: In scientific documentaries, the narrator often hypothesizes about the origin of the universe.

Another common place is in the classroom, particularly in STEM subjects. A teacher might ask students to 'farziye-sāzi konid' before performing a chemistry experiment. This encourages the students to think about the potential outcomes. In literature classes, this word is used when analyzing the motivations of characters in a novel or the hidden meanings in a poem by Hafez or Rumi. Scholars 'hypothesize' about what the poet intended based on the historical context and linguistic nuances. It is a word that bridges the gap between the hard sciences and the humanities, serving as a tool for any form of deep inquiry.

News and Media
Journalists use this when they don't have all the facts yet. For instance, after a sudden market crash, a news anchor might say, 'Experts are hypothesizing about the impact of new sanctions.'

Finally, you might hear this in business meetings in Tehran's tech hubs. When a startup is trying to find 'product-market fit', they engage in 'farziye-sāzi' about their target audience's needs. They might say, 'Mā dārim darbare-ye raftār-e moshtari farziye-sāzi mikonim' (We are hypothesizing about customer behavior). This shows how the word has moved from purely academic circles into the modern, fast-paced world of business and technology, maintaining its aura of logical deduction and strategic thinking throughout.

منتقدان فیلم شروع به فرضیه‌سازی کردن درباره پایان مبهم داستان کردند.

Translation: Film critics began hypothesizing about the ambiguous ending of the story.

One of the most frequent mistakes learners make with فرضیه‌سازی کردن is confusing it with more casual verbs for 'guessing'. While 'hadz zadan' (to guess) and 'gomān kardan' (to suppose) are related, they lack the structural and scientific connotations of 'farziye-sāzi'. If you say you are 'farziye-sāzi'—ing about what your friend wants for their birthday, it sounds overly dramatic or clinical, as if you are writing a thesis on their gift preferences. Use 'hadz zadan' for everyday uncertainties and keep 'farziye-sāzi' for situations that involve data, evidence, or a formal process of inquiry.

Grammatical Misplacement
Learners often forget that 'farziye-sāzi' is a single unit. They might try to put an adjective between 'farziye' and 'sāzi', which is incorrect. Adjectives describing the hypothesis should come after the whole compound verb or modify the noun 'farziye' separately.

Mistake: او فرضیهِ خوبی سازی کرد. (Incorrect)

Correct: او به خوبی فرضیه‌سازی کرد. (He hypothesized well.)

Another common error involves the preposition choice. Some learners use 'be' (to) instead of 'darbare-ye' (about). While 'be farziye-sāzi pardākhtan' (to engage in hypothesizing) is a correct and very formal construction, saying 'farziye-sāzi kardan be yek mozu' is generally awkward. Stick to 'darbare-ye' or 'dar mored-e' when specifying the topic. Furthermore, pay attention to the spelling of 'farziye' (فرضیه). It is often misspelled by beginners who confuse the 'ye' at the end with a silent 'he', but in 'farziye-sāzi', the 'ye' is essential for the 'ezāfe' connection that historically formed the word.

Register Mismatch
Using this verb in a very informal 'mohāvereyi' (spoken) conversation without a specific reason can make the speaker sound pretentious. In casual speech, most Iranians would use 'fekr kardan' (to think) or 'ehtemāl dādan' (to give a probability/suspect).

Finally, be careful with the auxiliary verb. While 'kardan' is standard, some might try to use 'sākhtan' twice (e.g., farziye sākhtan). While understandable, 'farziye-sāzi kardan' is the established compound verb in modern Persian. Over-complicating the verb part can lead to 'Persian-Glish' (English thoughts in Persian words) which sounds unnatural to native ears. Focus on the 'kardan' conjugation and treat 'farziye-sāzi' as the fixed conceptual block.

اشتباه رایج: دانشمندان فرضیه را ساختند. (Too simple/literal)

بهتر است بگوییم: دانشمندان دست به فرضیه‌سازی کردند.

Understanding the nuances between فرضیه‌سازی کردن and its synonyms is key to achieving a B2 level of fluency. The Persian language has a rich vocabulary for different types of mental activity, ranging from wild guesses to mathematical axioms. By choosing the right word, you convey the exact level of certainty and the method of your thinking. Below is a comparison of common alternatives that are often confused with our target verb.

حدس زدن (Hadz Zadan) vs. فرضیه‌سازی کردن
'Hadz zadan' is a general 'guess'. It can be based on nothing but a feeling. 'Farziye-sāzi kardan' is a 'scientific guess' or a 'hypothesis'. It requires a framework and is intended to be tested.
گمان کردن (Gomān Kardan)
This means 'to suppose' or 'to suspect'. It is more internal and personal than 'farziye-sāzi'. You 'gomān' that it might rain, but you 'farziye-sāzi' about the atmospheric conditions causing the rain.
نظریه‌پردازی کردن (Nazariye-pardāzi Kardan)
This is one step above hypothesizing. It means 'to theorize'. A 'nazariye' (theory) is usually more established and comprehensive than a 'farziye' (hypothesis). You hypothesize to build a theory.

تفاوت اصلی در این است: فرضیه‌سازی گام اول است، اما نظریه‌پردازی گام نهایی در علم محسوب می‌شود.

Translation: The main difference is this: hypothesizing is the first step, but theorizing is considered the final step in science.

Other alternatives include 'ehtemāl dādan' (to give probability/suspect) which is very common in news reports when the cause of an event is unknown. For example, 'Police suspect (ehtemāl midahand) that the fire was intentional.' If they were 'hypothesizing', they would be building a model of how the fire started. There is also 'tasavvor kardan' (to imagine/visualize), which is more creative and less bound by logic than hypothesizing. In academic contexts, you might also see 'pish-farz' (presupposition), which refers to the assumptions made *before* the hypothesizing process begins.

Lastly, consider 'estentāj kardan' (to deduce/infer). While hypothesizing is looking forward to a possible explanation, deducing is looking at existing facts to reach a logical conclusion. They are two sides of the same coin in the world of logic. By learning these distinctions, you can navigate Persian academic and professional environments with the precision of a native speaker, ensuring your words reflect the exact nature of your intellectual inquiry.

او به جای فرضیه‌سازی کردن، مستقیماً به سراغ استنتاج منطقی رفت.

Translation: Instead of hypothesizing, he went directly to logical deduction.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The suffix '-sāzi' is extremely productive in modern Persian for creating technical terms, such as 'shabih-sāzi' (simulation) or 'jodā-sāzi' (separation).

Guide de prononciation

UK /fær.zi.je.sɒː.ziː kær.dæn/
US /fær.ziː.je.sɑː.ziː kɑːr.dæn/
The primary stress is on the 'sā' syllable of 'sāzi' and the 'kar' of 'kardan'.
Rime avec
بازی کردن (bāzi kardan) راضی کردن (rāzi kardan) جازی کردن (jāzi kardan) موازی کردن (movāzi kardan) نوسازی کردن (nosāzi kardan) بهسازی کردن (behsāzi kardan) فضاسازی کردن (fazāsāzi kardan) رهاسازی کردن (rahāsāzi kardan)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'farziye' as 'farzeeye' (long 'e' sound instead of 'ye').
  • Stressing the 'ye' at the end of 'farziye' too much.
  • Merging 'sāzi' and 'kardan' into one word without a slight pause.
  • Using a short 'a' in 'sāzi' (it should be a long 'ā' like in 'father').
  • Misplacing the stress on the 'far' syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

The word is long and contains multiple parts, requiring good reading skills.

Écriture 5/5

Spelling 'farziye' and managing the compound structure can be tricky.

Expression orale 4/5

Requires clear pronunciation of several syllables.

Écoute 3/5

Easily recognizable due to its distinct length and 'kardan' ending.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

فرض (Assumption) ساختن (To build) کردن (To do) علم (Science) حدس (Guess)

Apprends ensuite

نظریه‌پردازی (Theorizing) استنتاج (Deduction) اثبات (Proof) تجزیه و تحلیل (Analysis) متدولوژی (Methodology)

Avancé

معرفت‌شناسی (Epistemology) پارادایم (Paradigm) ابطال‌پذیری (Falsifiability) بدیهی (Self-evident) برهان (Demonstration)

Grammaire à connaître

Compound Verbs with 'Kardan'

فرضیه‌سازی می‌کنم، فرضیه‌سازی کردم.

The Suffix '-sāzi'

جاده‌سازی، فرهنگ‌سازی، فرضیه‌سازی.

Ezāfe Construction in Nouns

فرضیه یِ من (My hypothesis).

Subjunctive with Compound Verbs

باید فرضیه‌سازی بکنیم.

Nominalization of Verbs

فرضیه‌سازی کردن دشوار است.

Exemples par niveau

1

او دارد فرضیه‌سازی می‌کند.

He is hypothesizing.

Present continuous tense.

2

فرضیه‌سازی کردن سخت است.

Hypothesizing is hard.

Infinitive as a subject.

3

چرا فرضیه‌سازی می‌کنی؟

Why are you hypothesizing?

Question form.

4

من فرضیه‌سازی کردم.

I hypothesized.

Simple past tense.

5

ما نباید فرضیه‌سازی کنیم.

We should not hypothesize.

Modal verb 'should' (nabāyad).

6

کتاب درباره فرضیه‌سازی است.

The book is about hypothesizing.

Preposition 'darbare-ye'.

7

او خوب فرضیه‌سازی می‌کند.

He hypothesizes well.

Adverbial use of 'khub'.

8

بیا فرضیه‌سازی کنیم!

Let's hypothesize!

Imperative/Suggestion.

1

دانشمند کوچک داشت فرضیه‌سازی می‌کرد.

The little scientist was hypothesizing.

Past continuous.

2

او درباره علت بیماری فرضیه‌سازی کرد.

He hypothesized about the cause of the illness.

Compound verb with preposition.

3

آیا می‌توانی فرضیه‌سازی کنی؟

Can you hypothesize?

Modal verb 'tavānestan'.

4

فرضیه‌سازی کردن بخشی از علم است.

Hypothesizing is a part of science.

Noun phrase subject.

5

آن‌ها برای یافتن گنج فرضیه‌سازی کردند.

They hypothesized to find the treasure.

Infinitive of purpose.

6

فرضیه‌سازی کردن همیشه درست نیست.

Hypothesizing is not always right.

Negative statement with adverb.

7

او ترجیح می‌دهد فرضیه‌سازی کند.

He prefers to hypothesize.

Verb 'tarjih dādan'.

8

بعد از دیدن مدارک، فرضیه‌سازی کردیم.

After seeing the evidence, we hypothesized.

Time clause.

1

کارآگاه بر اساس شواهد شروع به فرضیه‌سازی کرد.

The detective started hypothesizing based on the evidence.

Prepositional phrase 'bar asās-e'.

2

محققان در حال فرضیه‌سازی درباره تغییرات اقلیمی هستند.

Researchers are hypothesizing about climate change.

Continuous present with 'dar hāl-e'.

3

او بدون مدرک کافی فرضیه‌سازی می‌کرد.

He was hypothesizing without enough evidence.

Past continuous with 'bedun-e'.

4

لازم است که قبل از آزمایش، فرضیه‌سازی کنیم.

It is necessary that we hypothesize before the experiment.

Subjunctive mood.

5

فرضیه‌سازی کردن به ما کمک می‌کند تا بهتر فکر کنیم.

Hypothesizing helps us to think better.

Complex sentence with 'komak kardan'.

6

او در کتابش درباره آینده تکنولوژی فرضیه‌سازی کرده است.

He has hypothesized about the future of technology in his book.

Present perfect tense.

7

اگر فرضیه‌سازی نکنیم، نمی‌توانیم پیشرفت کنیم.

If we don't hypothesize, we cannot progress.

Conditional sentence Type 1.

8

آن‌ها تمام روز را صرف فرضیه‌سازی کردند.

They spent the whole day hypothesizing.

Verb 'sarf kardan'.

1

اقتصاددانان درباره پیامدهای تورم فرضیه‌سازی می‌کنند.

Economists are hypothesizing about the consequences of inflation.

Academic register.

2

فرضیه‌سازی کردن نیازمند ذهنی خلاق و تحلیل‌گر است.

Hypothesizing requires a creative and analytical mind.

Participial adjectives.

3

او متهم شد که به جای تحقیق، فقط فرضیه‌سازی می‌کند.

He was accused of just hypothesizing instead of researching.

Passive voice 'motaham shod'.

4

برای حل این معما، باید از زوایای مختلف فرضیه‌سازی کرد.

To solve this puzzle, one must hypothesize from different angles.

Impersonal construction 'bāyad ... kard'.

5

فرضیه‌سازی‌های او همواره بر پایه منطق استوار است.

His hypothesizing is always built on logic.

Pluralized noun 'farziye-sāzi-hā'.

6

این مقاله به فرضیه‌سازی کردن درباره ریشه‌های زبان می‌پردازد.

This article deals with hypothesizing about the roots of language.

Verb 'pardākhtan' with 'be'.

7

او توانست با فرضیه‌سازی دقیق، مسیر تحقیقات را تغییر دهد.

He was able to change the course of research with precise hypothesizing.

Prepositional phrase 'bā'.

8

فرضیه‌سازی کردن در خلاء، هیچ فایده‌ای برای علم ندارد.

Hypothesizing in a vacuum has no benefit for science.

Idiomatic 'dar khalā'.

1

فیلسوفان قرن‌هاست که درباره ماهیت وجود فرضیه‌سازی می‌کنند.

Philosophers have been hypothesizing about the nature of existence for centuries.

Present perfect continuous equivalent.

2

او با مهارت تمام، فرضیه‌سازی‌های مخالف را به چالش کشید.

With great skill, he challenged opposing hypotheses.

Challenging an action.

3

فرضیه‌سازی کردن بدون پشتوانه تجربی، چیزی جز خیال‌بافی نیست.

Hypothesizing without empirical support is nothing but daydreaming.

Negative comparison 'chizi joz ... nist'.

4

در این مرحله، ما صرفاً به فرضیه‌سازی کردن بسنده می‌کنیم.

At this stage, we merely suffice with hypothesizing.

Verb 'basande kardan'.

5

پیچیدگی موضوع باعث شد که فرضیه‌سازی کردن بسیار دشوار شود.

The complexity of the subject made hypothesizing very difficult.

Causative structure 'bā'es shod'.

6

او در سخنرانی خود به اهمیت فرضیه‌سازی کردن در فیزیک کوانتوم اشاره کرد.

In his speech, he pointed to the importance of hypothesizing in quantum physics.

Verb 'eshāre kardan' with 'be'.

7

فرضیه‌سازی کردن باید با دقت و وسواس علمی همراه باشد.

Hypothesizing must be accompanied by scientific precision and obsession.

Passive-like 'hamrāh bāshad'.

8

او از فرضیه‌سازی کردن درباره مسائل شخصی دیگران پرهیز می‌کند.

He avoids hypothesizing about other people's personal issues.

Verb 'parhiz kardan'.

1

ساختارشکنی فرضیه‌سازی‌های سنتی، وظیفه اصلی متفکران معاصر است.

Deconstructing traditional hypothesizing is the primary duty of contemporary thinkers.

Complex noun phrase.

2

او با ظرافت خاصی بین واقعیت و فرضیه‌سازی کردن مرز قائل شد.

With specific nuance, he distinguished between reality and hypothesizing.

Idiom 'marz qā'el shodan'.

3

فرضیه‌سازی کردن در ساحت اندیشه، نیازمند شجاعت معرفت‌شناختی است.

Hypothesizing in the realm of thought requires epistemological courage.

Highly formal academic Persian.

4

این نظریه بر ویرانه‌های فرضیه‌سازی کردن‌های غلط گذشته بنا شده است.

This theory is built upon the ruins of past false hypothesizing.

Metaphorical usage.

5

او فرضیه‌سازی کردن را به عنوان یک ابزار دیالکتیکی به کار گرفت.

He employed hypothesizing as a dialectical tool.

Verb 'be kār gereftan'.

6

ابهام موجود در متن، راه را برای فرضیه‌سازی کردن‌های گوناگون می‌گشاید.

The ambiguity in the text opens the way for various hypothesizing.

Idiom 'rāh rā goshādan'.

7

او با نقد فرضیه‌سازی کردن‌های عجولانه، بر ضرورت تامل بیشتر تاکید ورزید.

By critiquing hasty hypothesizing, he emphasized the need for more reflection.

Verb 'ta'kid varzidan'.

8

فرضیه‌سازی کردن در این سطح از انتزاع، فراتر از درک عامه است.

Hypothesizing at this level of abstraction is beyond public understanding.

Preposition 'farātar az'.

Collocations courantes

فرضیه‌سازی علمی
شروع به فرضیه‌سازی کردن
فرضیه‌سازی درباره علت
قدرت فرضیه‌سازی
فرضیه‌سازی‌های بی‌پایه
مهارت فرضیه‌سازی
فرضیه‌سازی منطقی
فرضیه‌سازی اشتباه
دوره فرضیه‌سازی
فرضیه‌سازی جسورانه

Phrases Courantes

دست به فرضیه‌سازی زدن

— To embark on the act of hypothesizing. A more active and formal version.

محققان دست به فرضیه‌سازی‌های جدیدی زده‌اند.

مجال فرضیه‌سازی

— Room or opportunity for hypothesizing. Used when a situation is unclear.

این اتفاق مجالی برای فرضیه‌سازی باقی نگذاشت.

بر پایه فرضیه‌سازی

— Based on hypothesizing. Indicates the foundation of an argument.

تمام این پروژه بر پایه فرضیه‌سازی‌های اولیه است.

فرضیه‌سازی در خلاء

— Hypothesizing in a vacuum. Doing it without any real-world data.

فرضیه‌سازی در خلاء راه به جایی نمی‌برد.

هنر فرضیه‌سازی

— The art of hypothesizing. Suggests it requires creativity.

او در هنر فرضیه‌سازی استاد است.

فرضیه‌سازی پیرامون

— Hypothesizing around/concerning a topic.

فرضیه‌سازی پیرامون این قتل دشوار است.

از طریق فرضیه‌سازی

— Through the means of hypothesizing.

او از طریق فرضیه‌سازی به حقیقت نزدیک شد.

فرضیه‌سازی و آزمایش

— Hypothesizing and testing. The two pillars of science.

فرضیه‌سازی و آزمایش مکمل یکدیگرند.

فرضیه‌سازی سیستماتیک

— Systematic hypothesizing. A structured approach.

ما نیاز به فرضیه‌سازی سیستماتیک داریم.

قدرت تخیل و فرضیه‌سازی

— The power of imagination and hypothesizing.

قدرت تخیل و فرضیه‌سازی او بی‌نظیر است.

Souvent confondu avec

فرضیه‌سازی کردن vs حدس زدن

Hadz zadan is a simple guess; Farziye-sāzi is a structured hypothesis.

فرضیه‌سازی کردن vs نظریه‌پردازی

Nazariye-pardāzi is building a full theory, which is more advanced than a hypothesis.

فرضیه‌سازی کردن vs خیال‌بافی

Khiyāl-bāfi is daydreaming or making things up, whereas hypothesizing is grounded in some logic.

Expressions idiomatiques

"بافتن فرضیه"

— To weave a hypothesis. Usually negative, implying someone is making up stories without proof.

او دارد برای خودش فرضیه می‌بافد.

Informal
"روی هوا فرضیه‌سازی کردن"

— To hypothesize on air. Meaning to hypothesize without any base or evidence.

روی هوا فرضیه‌سازی نکن، مدرک بیاور!

Slang/Informal
"فرضیه‌سازی در مه"

— Hypothesizing in the fog. Trying to understand something very unclear.

در این شرایط فقط می‌توانیم فرضیه‌سازی در مه انجام دهیم.

Literary
"تار و پود فرضیه"

— The warp and woof of a hypothesis. The core components of a theory.

او تار و پود فرضیه‌اش را از تاریخ استخراج کرد.

Formal/Literary
"فرضیه‌سازی‌های پوچ"

— Hollow/Empty hypothesizing. Baseless guesses.

او وقتش را با فرضیه‌سازی‌های پوچ تلف کرد.

Neutral
"در دام فرضیه‌سازی افتادن"

— To fall into the trap of hypothesizing. Over-analyzing without action.

نباید در دام فرضیه‌سازی بی‌پایان بیفتیم.

Neutral
"فرضیه‌سازی از هیچ"

— Hypothesizing from nothing. Creating an explanation where there is no data.

او در فرضیه‌سازی از هیچ تخصص دارد.

Sarcastic
"خشت اول فرضیه‌سازی"

— The first brick of hypothesizing. The starting point of an idea.

خشت اول فرضیه‌سازی او اشتباه بود.

Idiomatic
"فرضیه‌سازی دور و دراز"

— Far-fetched hypothesizing. Guesses that are very unlikely.

این‌ها فقط فرضیه‌سازی‌های دور و دراز هستند.

Neutral
"میدان فرضیه‌سازی"

— The field/arena of hypothesizing. The scope of possible explanations.

میدان فرضیه‌سازی در این مورد بسیار وسیع است.

Formal

Facile à confondre

فرضیه‌سازی کردن vs فرضی

It is the adjective form.

Farzi means 'hypothetical', while Farziye-sāzi is the act of making the hypothesis.

این یک مثال فرضی است.

فرضیه‌سازی کردن vs فرض

It is the root.

Farz means 'assumption' or 'obligation'.

بر این فرض استوار است.

فرضیه‌سازی کردن vs نظریه

Both relate to scientific ideas.

Nazariye is a 'Theory' (proven or complex), Farziye is a 'Hypothesis' (preliminary).

نظریه نسبیت انیشتین.

فرضیه‌سازی کردن vs گمان

Both involve uncertainty.

Gomān is 'suspicion/supposition', less formal than Farziye.

گمان من این است.

فرضیه‌سازی کردن vs تخیل

Both involve mental creation.

Takhyol is 'imagination' (creative), Farziye is 'logical proposal'.

او تخیل قوی دارد.

Structures de phrases

A2

من درباره [Noun] فرضیه‌سازی می‌کنم.

من درباره باران فرضیه‌سازی می‌کنم.

B1

او شروع به فرضیه‌سازی درباره [Noun] کرد.

او شروع به فرضیه‌سازی درباره علت بیماری کرد.

B2

برای [Verb-ing]، باید فرضیه‌سازی کرد.

برای کشف حقیقت، باید فرضیه‌سازی کرد.

C1

فرضیه‌سازی کردن درباره [Noun] نیازمند [Noun] است.

فرضیه‌سازی کردن درباره سیاهچاله‌ها نیازمند دانش فیزیک است.

C2

در ساحت [Noun]، فرضیه‌سازی کردن به مثابه [Noun] است.

در ساحت فلسفه، فرضیه‌سازی کردن به مثابه جستجوی حقیقت است.

B2

اگر [Sentence]، آنگاه می‌توان فرضیه‌سازی کرد که [Sentence].

اگر شواهد کافی باشد، آنگاه می‌توان فرضیه‌سازی کرد که او گناهکار است.

B1

ما نباید بدون [Noun] فرضیه‌سازی کنیم.

ما نباید بدون مدرک فرضیه‌سازی کنیم.

A2

آیا می‌خواهی فرضیه‌سازی کنی؟

آیا می‌خواهی درباره این معما فرضیه‌سازی کنی؟

Famille de mots

Noms

فرضیه (Hypothesis)
فرضیه‌ساز (Hypothesizer)
فرضیه‌سازی (Hypothesizing/The act)

Verbes

فرض کردن (To assume/suppose)
فرضیه‌سازی کردن (To hypothesize)

Adjectifs

فرضی (Hypothetical/Imaginary)
فرضیه‌سازانه (Hypothesizing-like)

Apparenté

نظریه (Theory)
اثبات (Proof)
آزمایش (Experiment)
تحقیق (Research)
منطق (Logic)

Comment l'utiliser

frequency

High in academic and news contexts; Low in casual street slang.

Erreurs courantes
  • او فرضیه سازی کرد (without the 'ye') او فرضیه‌سازی کرد

    The 'ye' is part of the word 'farziye'.

  • فرضیه‌سازی کردن به باران فرضیه‌سازی کردن درباره باران

    The preposition 'be' is wrong; use 'darbare-ye'.

  • من یک حدس فرضیه‌سازی کردم من فرضیه‌سازی کردم

    Don't use 'hadz' and 'farziye-sāzi' together; they are redundant.

  • فرضیه‌سازی سارختن فرضیه‌سازی کردن

    The auxiliary verb should be 'kardan'.

  • او خیلی فرضیه‌سازی است او خیلی فرضیه‌سازی می‌کند

    It's a verb, not an adjective. You need the auxiliary 'kardan'.

Astuces

Context Matters

Only use this verb when you want to sound analytical. If you use it to guess what's for lunch, people might think you're joking.

Compound Verb Rule

Remember that 'farziye-sāzi' is the noun part. All the action (tense, person) happens in 'kardan'.

Related Nouns

Learn 'farziye' (hypothesis) and 'farz' (assumption) together to understand the root family.

Academic Writing

This is a high-scoring word in Persian proficiency exams like the SAMFA or university entrance tests.

The 'Ye' Sound

Don't forget the 'ye' at the end of 'farziye'. It's not 'farze-sāzi', it's 'farziye-sāzi'.

The Builder

Think of '-sāzi' as 'building'. You are a builder of hypotheses.

News Keywords

When you hear 'farziye-sāzi' on the news, get ready for a list of possible reasons for an event.

Confidence

Using this word correctly instantly boosts your perceived level of Persian fluency.

Detective Novels

Read Persian translations of Agatha Christie or Arthur Conan Doyle to see this word in action.

Intellectualism

Iranians value 'Tahlil' (analysis). This word is the engine of that analysis.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'Far' (distant) 'Z' (Z-shaped) 'Ye' (tree) that you are 'Sāzi' (sawing) into a 'Kardan' (cart). You are building a hypothesis out of distant parts.

Association visuelle

Visualize a detective building a house (sāzi) out of question marks (farziye).

Word Web

Science Logic Guess Structure Research Detective Theory Brainstorm

Défi

Try to write three 'farziye-sāzi' sentences about why the sky is blue, why cats purr, and why humans dream.

Origine du mot

A compound of the Arabic-origin 'farziye' (hypothesis) and the Persian-origin 'sāzi' (construction) and 'kardan' (to do).

Sens originel : The original meaning of 'farz' in Arabic relates to an obligation or something assumed to be true for the sake of argument.

Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) influence.

Contexte culturel

No specific sensitivities; it is a neutral, intellectual term.

Equivalent to 'hypothesizing' or 'forming a conjecture'. It carries the same academic weight.

Used in Persian translations of Sherlock Holmes. Common in 'Dāneshmand' (Scientist) magazine. Frequent in Iranian TV debates on 'Shabake-ye Chahār' (The Education Channel).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Science Lab

  • فرضیه را تست کنید
  • فرضیه‌سازی بر اساس داده‌ها
  • رد فرضیه
  • تایید فرضیه

Detective Story

  • فرضیه قتل
  • فرضیه‌سازی درباره قاتل
  • سرنخ‌های فرضیه
  • بازسازی صحنه

Academic Writing

  • در این مقاله فرضیه‌سازی می‌شود
  • چارچوب فرضیه‌سازی
  • اهمیت فرضیه‌سازی
  • فرضیه‌سازی‌های پیشین

Business Strategy

  • فرضیه‌سازی بازار
  • فرضیه‌سازی رشد
  • تست فرضیه‌های بیزنس
  • فرضیه‌سازی مشتری

Philosophy Class

  • فرضیه‌سازی متافیزیکی
  • نقد فرضیه‌سازی
  • فرضیه‌سازی منطقی
  • ساحت فرضیه‌سازی

Amorces de conversation

"آیا تا به حال درباره منشأ جهان فرضیه‌سازی کرده‌اید؟"

"به نظر شما فرضیه‌سازی کردن در زندگی روزمره چقدر مفید است؟"

"کارآگاه مورد علاقه شما چگونه فرضیه‌سازی می‌کند؟"

"آیا می‌توانید درباره آینده هوش مصنوعی فرضیه‌سازی کنید؟"

"تفاوت بین حدس زدن و فرضیه‌سازی کردن از نظر شما چیست؟"

Sujets d'écriture

امروز درباره یک اتفاق عجیب که در خیابان دیدی فرضیه‌سازی کن.

اگر یک دانشمند بودی، درباره چه موضوعی فرضیه‌سازی می‌کردی؟

چرا فرضیه‌سازی کردن برای پیشرفت علم ضروری است؟

یک داستان کوتاه بنویس که در آن شخصیت اصلی مدام فرضیه‌سازی غلط می‌کند.

درباره انگیزه یکی از شخصیت‌های کتابی که می‌خوانی فرضیه‌سازی کن.

Questions fréquentes

10 questions

Rarely. It's mostly used in formal or intellectual settings. In daily life, Iranians prefer 'hadz zadan' (to guess).

Hypothesizing (farziye-sāzi) is the initial step of proposing an idea, while theorizing (nazariye-pardāzi) is developing a comprehensive system of ideas.

You can say 'farziye sākhtan', but 'farziye-sāzi kardan' is the standard compound verb form in modern Persian.

No, it can be used by detectives, lawyers, or anyone doing a logical investigation, but it always implies a level of seriousness.

You say: 'Man dāram farziye-sāzi mikonam'.

The plural is 'farziye-hā' (hypotheses).

Yes, 'farz kardan' means 'to assume'. 'Farziye-sāzi' is the more complex act of building a hypothesis.

Usually, children use 'hadz zadan'. This word is learned in middle or high school.

Not really, for the specific meaning of 'hypothesizing'. You can use 'ehtemāl dādan' if you just want to say something is possible.

The opposite would be 'vaqeyat' (reality) or 'asl' (axiom/principle).

Teste-toi 200 questions

writing

Write 'He is hypothesizing' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I want to hypothesize' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The detective hypothesized about the crime' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'فرضیه‌سازی علمی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about the importance of hypothesizing in physics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Hypothesizing is good' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Why do you hypothesize?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We started hypothesizing' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Hypothesizing requires a creative mind' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He challenged the opposing hypotheses' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I hypothesized' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Can you hypothesize about the weather?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'They were hypothesizing all day' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'This article deals with hypothesizing' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Hypothesizing without evidence is useless' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Let's hypothesize' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He hypothesizes well' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'It is necessary that we hypothesize' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The economist hypothesized about inflation' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'She avoids hypothesizing about personal issues' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I hypothesize' in Persian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The scientist hypothesized' in Persian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We are hypothesizing about the weather' in Persian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why scientists hypothesize in Persian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the difference between a guess and a hypothesis in Persian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'Farziye-sāzi kardan'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Can you hypothesize?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I was hypothesizing all night.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Hypothesizing requires logic.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Baseless hypothesizing is dangerous.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's hypothesize together.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He does not hypothesize.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We must start hypothesizing.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The detective is hypothesizing.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Hypothesizing is the first step.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Why hypothesizing?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It is hard to hypothesize.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He hypothesized about the sun.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have a new hypothesis.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The theory is based on hypothesizing.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the verb in: 'او فرضیه‌سازی کرد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: 'فرضیه‌سازی کردن علمی است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

True or False: The speaker said 'hadz zadan' in 'ما فرضیه‌سازی کردیم'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Who is the subject in 'کارآگاهان فرضیه‌سازی می‌کنند'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the tone of 'فرضیه‌سازی بی‌پایه نکن'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How many words are in 'من فرضیه‌سازی کردم'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'فرضیه‌سازی سخت است.' Translate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'او درباره علت بیماری فرضیه‌سازی کرد.' What is the topic?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'محققان مشغول فرضیه‌سازی هستند.' What are they doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'نیاز به فرضیه‌سازی داریم.' What do we need?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'بیا فرضیه‌سازی کنیم.' Translate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'او فرضیه‌سازی نمی‌کند.' Translate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'شروع به فرضیه‌سازی کردیم.' What did we start?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'فرضیه‌سازی منطقی.' Translate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'فرضیه‌سازی در فیزیک.' Translate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !