مرداد
مرداد en 30 secondes
- Mordad is the 5th month of the Persian calendar, occurring in peak summer.
- It is famous for being the hottest month of the year in Iran.
- The name comes from 'Amordad', meaning immortality in ancient Persian.
- It spans from late July to late August and has 31 days.
The word مرداد (Mordād) represents the fifth month of the Solar Hijri calendar, which is the official calendar used in Iran and Afghanistan. In the rhythmic cycle of the Persian year, Mordad stands as the heart of summer, typically spanning from July 23rd to August 22nd in the Gregorian calendar. To understand Mordad is to understand the essence of the Iranian summer—a period defined by intense heat, the ripening of stone fruits, and a distinct cultural atmosphere of mid-season lethargy mixed with vibrant evening social life. Historically and linguistically, the name is a shortened version of Amordad, which originates from the Avestan word Ameretat, meaning 'immortality' or 'deathlessness'. In Zoroastrian tradition, this month was dedicated to the archangel who protected plants and ensured the continuity of life. Today, while the religious connotations have faded for the general population, the word still carries a sense of endurance and vitality.
- Seasonal Context
- Mordad is synonymous with 'Garmā-ye Tāghat-farsā' (exhausting heat). It is the month when the sun is at its most relentless across the Iranian plateau. In cities like Tehran, the temperature often peaks, leading to the cultural phenomenon of 'Sest-i' (languor) during the day, followed by bustling activity in parks and cafes after sunset when the air finally cools.
- Linguistic Evolution
- While most Iranians say 'Mordad', linguistic purists and scholars often insist on 'Amordad'. The prefix 'A-' in ancient Persian was a negator. 'Mordad' technically means 'death' or 'mortality', whereas 'Amordad' means 'immortality'. Despite this, 'Mordad' remains the standard colloquial and official term used in daily life, media, and government documents.
- Agricultural Significance
- This is the month of harvest for many of Iran's most famous exports. Grapes in Qazvin, melons in Khorasan, and various stone fruits like plums and peaches reach their peak sweetness in Mordad. The heat of this month is considered essential for the 'pazesh' (ripening) of these crops.
تعطیلات تابستانی ما معمولاً در ماه مرداد آغاز میشود.
— Our summer holidays usually begin in the month of Mordad.
In contemporary Iran, Mordad is also a month of significant historical memory. The anniversary of the Iranian Constitutional Revolution (Mashrouteh) falls on the 14th of Mordad, marking a pivotal moment in the country's transition toward modernity. Furthermore, for students, Mordad represents the 'dead of summer'—the period between the anxiety of final exams in Khordad and the looming return to school in Mehr. It is a time of travel, particularly to the cooler northern provinces along the Caspian Sea or the mountainous regions of Azerbaijan, where the 'Mordad heat' is less oppressive. When using this word, one often pairs it with adjectives like 'dāgh' (hot) or 'sholoogh' (busy/crowded), reflecting the environmental and social intensity of the period. Whether you are discussing a deadline, a birthday, or a vacation plan, Mordad is a foundational unit of time that every Persian speaker uses with high frequency.
Using the word مرداد in a sentence is relatively straightforward as it functions as a proper noun representing a specific month. However, there are nuances in prepositional usage and idiomatic expressions that can make your Persian sound more natural. Typically, the preposition در (dar - in) is used to indicate that an event occurs during this month. In colloquial speech, this is often shortened or the 'e' addition (Ezafe) is used to link the month to other nouns.
- The Ezafe Construction
- When you want to say 'The month of Mordad', you use the Ezafe: Mâh-e Mordâd. This is the most formal and common way to refer to the month in writing. For example: 'In the month of Mordad, the weather is very hot' becomes Dar mâh-e Mordâd, havâ kheyli dâgh ast.
- Dates and Numbers
- When specifying a specific day, the number comes before the month name, linked by Ezafe. 'The 15th of Mordad' is Pânzdah-e Mordâd. Note that the ordinal suffix '-om' is often dropped in casual speech when the month follows the number.
من در بیست و پنجم مرداد به دنیا آمدم.
— I was born on the twenty-fifth of Mordad.
Another common usage pattern involves describing the weather or seasonal characteristics. Because Mordad is the quintessence of summer, it is often used as a benchmark for heat. You might hear someone say, Havâ mesl-e Mordâd dâgh ast (The weather is hot like Mordad), even if it is currently Tir or Shahrivar. It serves as a superlative for temperature.
گرمای مرداد امسال واقعاً طاقتفرسا بود.
— The heat of Mordad this year was truly grueling.
In professional settings, Mordad is frequently used in fiscal and academic contexts. For instance, 'The Mordad report' (Gozaresh-e Mordâd) or 'The Mordad session' (Jalaseh-ye Mordâd). Because the Iranian fiscal year begins in Farvardin (March), Mordad is the fifth month, often coinciding with mid-year reviews or the peak of the agricultural business cycle. When writing dates in a formal letter, the format is usually Year/Month/Day, such as 1402/05/15, where '05' represents Mordad.
You will encounter the word مرداد in almost every facet of Iranian life, from the mundane to the highly formal. Its presence is most felt during the summer transition, but it remains a constant in scheduling and historical discourse. Understanding where it pops up will help you recognize its importance beyond just being a page on a calendar.
- News and Media
- Every evening, the weather forecast on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) will mention the 'Mordad temperatures'. News anchors will discuss the '14th of Mordad' celebrations or commemorations. In newspapers like Ettela'at or Shargh, the date line at the top of every page prominently features Mordad for thirty-one days a year.
- Public Transport and Travel
- If you are at the Tehran Railway Station or Mehrabad Airport, you will hear announcements regarding ticket availability for Mordad. Travel agencies often advertise 'Mordad Tours' to the north (Shomal) or to cooler destinations like Kelardasht or Ardebil to escape the central plateau's heat.
برنامهی سفرهای مرداد ماه هنوز اعلام نشده است.
— The travel schedule for the month of Mordad hasn't been announced yet.
In the culinary world, Mordad is the time of 'Miveh-hâ-ye Tâbestâni' (summer fruits). You will hear vendors in the Grand Bazaar or local 'Taree-bâr' (fruit and vegetable markets) shouting about the freshness of their goods in Mordad. 'Angoor-e Mordad' (Mordad grapes) are particularly prized for their high sugar content. You'll also hear the word in the context of 'Chelleh-ye Tabestan', the traditional mid-summer festival that falls in this month, celebrating the height of the sun's power.
Finally, in the digital age, Mordad is a frequent keyword on Iranian social media (Instagram, Telegram, Twitter). Users post about 'Mordadi-hâ' (those born in Mordad), often sharing horoscopes or personality traits associated with the month—typically characterized as being 'warm-hearted', 'strong', and 'proud' (similar to the Leo zodiac traits). If you see a post with #مرداد, it's likely a celebration of summer vibes or a birthday shoutout.
While مرداد is a common word, learners and even native speakers occasionally stumble over certain linguistic and cultural nuances. Avoiding these mistakes will help you communicate more accurately and show a deeper respect for the Persian language's history.
- The Amordad vs. Mordad Debate
- As mentioned earlier, 'Mordad' technically means 'death' because the privative 'A-' (meaning 'not') was dropped over centuries. In formal writing or when speaking with scholars, using 'Amordad' is considered more 'correct' and prestigious. However, using 'Amordad' in a very casual setting might make you sound overly pretentious or like a linguistic nationalist. The mistake is not knowing which one to use for your audience.
- Confusing the Order
- Learners often confuse the sequence of the summer months: Tir, Mordad, Shahrivar. A common mistake is swapping Mordad with Shahrivar. Remember: Mordad is the 'middle' child of summer—the hottest part. If you think of it as the 'peak', you'll remember it comes between the start of summer (Tir) and the transition to autumn (Shahrivar).
Incorrect: ماه قبل از مرداد شهریور است.
— Correct: ماه قبل از مرداد تیر است. (The month before Mordad is Tir.)
Another mistake involves the conversion of dates. Because the Persian calendar is solar and the Gregorian calendar is (mostly) solar but with different leap year rules, the start of Mordad can shift between July 22nd and July 24th. Don't assume it always starts on the 23rd. Always check a 'Taghvim' (calendar) if you are planning something official. Lastly, when using the word in compound sentences, ensure the Ezafe is correctly applied. Saying 'Dar Mordad mah' instead of 'Dar mah-e Mordad' is a common learner error—the word 'mah' (month) should usually come first in formal structures, or be omitted entirely in casual speech ('Dar Mordad').
To expand your vocabulary, it's helpful to look at words related to مرداد, whether they are synonyms in specific contexts or words that describe the same seasonal space. While there is only one 'Mordad', there are several ways to refer to the time it represents.
- Amordad (امرداد)
- The original, linguistically accurate version of the name. It is used in academic, historical, and Zoroastrian contexts. Using this word signals a high level of education and an interest in Persian etymology.
Example: جشن امردادگان در این ماه برگزار میشود. - Miveh-paz (میوهپز)
- Literally 'fruit-cooker'. This is an old, poetic, and regional epithet for the month of Mordad, referring to the intense heat that 'cooks' or ripens the fruits on the trees. You might find this in classical literature or hear it from elders in rural areas.
- Garmā-ye Kharsol-kosh (گرمای خرصلکش)
- A very colloquial and somewhat humorous term used in certain dialects to describe the peak heat of Mordad. It implies heat so intense it could kill a 'kharsol' (a type of large beetle or insect). It emphasizes the extremity of the temperature.
When comparing Mordad to its Gregorian counterparts, July and August, it's important to note that Mordad covers the latter part of July and the majority of August. Therefore, if you are translating 'August' into Persian for an Iranian audience, you might say 'August' (using the French-influenced pronunciation common in Iran: Ooot) or refer to the 'last half of Mordad and first half of Shahrivar'.
در تقویم میلادی، مرداد تقریباً با ماه اوت برابر است.
— In the Gregorian calendar, Mordad is approximately equivalent to the month of August.
In terms of register, 'Mordad' is neutral and universal. 'Amordad' is formal/archaic. 'Tabestan' (Summer) is the broader category. If you want to describe the feeling of Mordad without using the name, you might use words like 'Garmā-ye shadid' (intense heat) or 'Ouj-e Tābestān' (peak of summer). Understanding these alternatives allows you to vary your speech and understand different levels of Persian discourse.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The modern name 'Mordad' actually means 'death' because the 'A' (which meant 'not') was lost over time. This is why many Iranians prefer to say 'Amordad' to keep the positive meaning of 'immortality'.
Guide de prononciation
- Pronouncing it as 'Mur-dad' (like the English word dad). The 'a' must be long 'aa'.
- Confusing it with 'Morad'. Ensure the 'd' at the end is crisp and there is an 'a' before it.
- Softening the 'r' too much. In Persian, the 'r' should be a single tap.
- Shortening the final 'a'. It should be a long vowel.
- Stress on the first syllable. It must be on the second.
Niveau de difficulté
Very easy to recognize as it appears on every calendar and news site.
Simple spelling, but don't forget the 'alif'.
Easy pronunciation, just watch the long 'aa' sound.
Commonly heard in daily life and media.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Ezafe Construction with Months
ماهِ مرداد (Mâh-e Mordâd)
Ordinal Numbers in Dates
پنجمِ مرداد (Panjom-e Mordâd)
Preposition 'Dar' for Time
در مرداد (Dar Mordâd)
Compound Verbs with Seasons
تابستان گذراندن (To spend summer)
Adjective Placement
مردادِ داغ (Hot Mordad)
Exemples par niveau
مرداد گرم است.
Mordad is hot.
Simple subject-predicate structure.
امروز اول مرداد است.
Today is the first of Mordad.
Using 'avval' for the first day.
من مرداد را دوست دارم.
I like Mordad.
Direct object with 'rā'.
آیا مرداد تابستان است؟
Is Mordad summer?
Simple question formation.
مرداد ماه پنجم است.
Mordad is the fifth month.
Ordinal number usage.
در مرداد باران نمیبارد.
In Mordad, it doesn't rain.
Negative verb 'nemibārad'.
هوا در مرداد خیلی داغ است.
The weather in Mordad is very hot.
Adverb 'kheyli' modifying 'dāgh'.
او در مرداد میآید.
He/She is coming in Mordad.
Future intent using present continuous.
تولد برادرم در دهم مرداد است.
My brother's birthday is on the tenth of Mordad.
Possessive Ezafe 'barādar-am'.
ما در مرداد به شمال میرویم.
We go to the north in Mordad.
Prepositional phrase 'be shomāl'.
هندوانههای مرداد خیلی شیرین هستند.
Mordad watermelons are very sweet.
Plural subject with Ezafe.
در مرداد روزها طولانی هستند.
In Mordad, the days are long.
Adjective 'toolāni'.
او در ماه مرداد مرخصی میگیرد.
He takes time off in the month of Mordad.
Compound verb 'morkhasi gereftan'.
مرداد از تیر گرمتر است.
Mordad is hotter than Tir.
Comparative adjective '-tar'.
کلاسهای ما در مرداد تمام میشود.
Our classes finish in Mordad.
Passive-like compound verb.
آیا شما در مرداد تهران هستید؟
Are you in Tehran during Mordad?
Second person plural question.
مردم برای فرار از گرمای مرداد به کوهستان میروند.
People go to the mountains to escape the Mordad heat.
Infinitive of purpose 'barāye farār'.
جشن امردادگان یکی از جشنهای باستانی در ماه مرداد است.
The Amordadegan festival is one of the ancient festivals in the month of Mordad.
Superlative construction 'yaki az...'
در نیمهی مرداد، میوههای تابستانی به فراوانی یافت میشوند.
In the middle of Mordad, summer fruits are found in abundance.
Passive voice 'yāft mishavand'.
برنامهی امتحانات شهریور معمولاً در مرداد اعلام میشود.
The September exam schedule is usually announced in Mordad.
Future-leaning present tense.
او قصد دارد در اواخر مرداد یک نمایشگاه عکس برگزار کند.
He intends to hold a photo exhibition in late Mordad.
Compound verb 'ghasd dāshtan'.
بسیاری از قراردادها در پایان مرداد تمدید میشوند.
Many contracts are renewed at the end of Mordad.
Formal passive voice.
گرمای مرداد باعث شده که مصرف برق افزایش یابد.
The heat of Mordad has caused electricity consumption to increase.
Causal construction 'bā'es shodan'.
او خاطرات خوشی از سفرهای مردادماه خود دارد.
She has happy memories of her Mordad travels.
Plural noun 'khāterāt'.
چهاردهم مرداد سالروز صدور فرمان مشروطیت در ایران است.
The 14th of Mordad is the anniversary of the issuance of the Constitutional Decree in Iran.
Complex noun phrase with multiple Ezafes.
برخی معتقدند که نام درست این ماه، امرداد به معنای بیمرگی است.
Some believe that the correct name for this month is Amordad, meaning immortality.
Relative clause starting with 'ke'.
در ادبیات معاصر، مرداد نمادی از بلوغ و پختگی طبیعت است.
In contemporary literature, Mordad is a symbol of nature's maturity and ripeness.
Abstract nouns 'boloogh' and 'pokhtegi'.
با وجود گرمای شدید، فعالیتهای عمرانی در مرداد متوقف نمیشود.
Despite the extreme heat, construction activities do not stop in Mordad.
Concessive phrase 'bā voojood-e'.
گزارشهای اقتصادی نشاندهنده کاهش تورم در مردادماه است.
Economic reports indicate a decrease in inflation in the month of Mordad.
Participial adjective 'neshān-dahandeh'.
او در یادداشتهای خود به شبهای پرستارهی مرداد اشاره کرده است.
In his notes, he mentioned the starry nights of Mordad.
Present perfect tense 'eshāreh kardeh ast'.
تغییرات اقلیمی باعث شده که مرداد امسال گرمترین ماه قرن باشد.
Climate change has made this year's Mordad the hottest month of the century.
Superlative adjective 'garm-tarin'.
بسیاری از جشنوارههای هنری تابستانی در مرداد به اوج خود میرسند.
Many summer art festivals reach their peak in Mordad.
Idiomatic expression 'be ouj residan'.
واژه مرداد در حقیقت تحریف شدهی امرداد است که در اوستا به معنای جاودانگی است.
The word Mordad is actually a corruption of Amordad, which in the Avesta means immortality.
Technical linguistic vocabulary.
مرداد با گرمای نفسگیرش، گویی زمان را در کوچههای شهر متوقف میکند.
Mordad, with its breathtaking heat, seems to freeze time in the city's alleys.
Personification and poetic metaphor.
تحلیل نوسانات بازار در مردادماه نیازمند بررسی دقیق متغیرهای فصلی است.
Analyzing market fluctuations in Mordad requires a careful examination of seasonal variables.
Academic and professional register.
در متون کهن، مرداد نگهبان گیاهان و مظهر پایداری حیات تلقی میشد.
In ancient texts, Mordad was considered the guardian of plants and the manifestation of life's endurance.
Passive construction 'talaghi mishod'.
شدت تابش آفتاب در مرداد، ضرورت استفاده از انرژیهای تجدیدپذیر را دوچندان میکند.
The intensity of sunlight in Mordad redoubles the necessity of using renewable energies.
Formal verb 'dochandān kardan'.
او در رمان جدیدش، فضای ملتهب سیاسی را به گرمای طاقتفرسای مرداد تشبیه کرده است.
In his new novel, he likened the inflamed political atmosphere to the grueling heat of Mordad.
Literary comparison using 'tashbih kardan'.
بررسی تطبیقی تقویمها نشان میدهد که مرداد همواره ماه کلیدی در کشاورزی فلات ایران بوده است.
A comparative study of calendars shows that Mordad has always been a key month in the agriculture of the Iranian plateau.
Subordinate clause with 'ke'.
سکوت نیمروزی مرداد در روستاهای کویری، شکوه و ابهت خاصی دارد.
The midday silence of Mordad in desert villages has a special grandeur and majesty.
Pairing of synonyms 'shokooh' and 'obahat'.
دگردیسی واژگانی از امرداد به مرداد، نمونهای بارز از فرسایش زبانی در طی سدههاست.
The lexical metamorphosis from Amordad to Mordad is a clear example of linguistic erosion over centuries.
Highly formal linguistic terminology.
مرداد در جهانبینی زروانی، پیوندی ناگسستنی با مفهوم زمان کرانمند و بیکران دارد.
In the Zurvanite worldview, Mordad has an unbreakable link with the concepts of finite and infinite time.
Philosophical and theological vocabulary.
پدیده 'چله تابستان' که در مرداد به وقوع میپیوندد، ریشه در محاسبات دقیق نجومی ایرانیان باستان دارد.
The 'Chelleh-ye Tabestan' phenomenon occurring in Mordad is rooted in the precise astronomical calculations of ancient Iranians.
Scientific and historical discourse.
تأثیر اقلیمی مرداد بر الگوهای رفتاری و زیستی ساکنان فلات مرکزی، موضوع پژوهشهای مردمشناختی متعددی بوده است.
The climatic impact of Mordad on the behavioral and biological patterns of central plateau residents has been the subject of numerous anthropological studies.
Complex passive structure.
مرداد، در تلاقی سوزندگی آفتاب و باروری خاک، تجلی تضادهای بنیادین طبیعت است.
Mordad, at the intersection of the sun's burning heat and the soil's fertility, is the manifestation of nature's fundamental contradictions.
Poetic and philosophical synthesis.
بررسی اسناد مالی دورهی قاجار حاکی از تمرکز فعالیتهای تجاری در بنادر جنوبی طی ماه مرداد، علیرغم گرماست.
Examination of Qajar-era financial documents indicates a concentration of commercial activities in southern ports during Mordad, despite the heat.
Historical administrative language.
استعارهی 'مرداد خونین' در اشعار سیاسی، به وقایع تاریخی معینی اشاره دارد که در این ماه رخ دادهاند.
The metaphor of 'Bloody Mordad' in political poetry refers to specific historical events that occurred in this month.
Analysis of political metaphors.
تبیین جایگاه مرداد در گاهشماری یزدگردی، مستلزم درک عمیق ساختار کبیسهگیری در ایران باستان است.
Explaining the position of Mordad in the Yazdegerdi calendar requires a deep understanding of the leap-year structure in ancient Iran.
Technical chronological vocabulary.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— I am a 'Mordadi' (born in Mordad). Often implies certain personality traits.
او با افتخار میگوید: من مردادی هستم.
— Slang for extreme heat, implying it's hot enough to 'cook a dog'.
امروز واقعاً گرمای سگپز مرداد است.
— Refers to the heavy afternoon nap people take to avoid the heat.
هیچ چیز مثل خواب مرداد نمیچسبد.
— A symbol of cooling down and summer enjoyment.
هندوانهی مرداد تنها راه فرار از گرماست.
— Refers to the pleasant, cool social time after the hot day.
شبهای مرداد در پارکها غوغا است.
— The scent of dry grass and ripening fruit associated with the month.
بوی مرداد در باغ پیچیده است.
Souvent confondu avec
Means 'desire' or 'aim'. Sounds similar but lacks the extra 'd' and 'a'.
Means 'lagoon' or 'swamp'. Often confused by beginners due to the first four letters.
The original name. Not really a confusion, but a variation in register.
Expressions idiomatiques
— Something predictable or a situation of drought/lack.
رابطهی آنها مثل مرداد بیباران خشک بود.
Literary— To be in a very difficult, direct, and unavoidable situation.
مشکلات مثل آفتاب مرداد بر فرق سرم میتابند.
Informal— To have a warm, kind, and generous heart.
نگران نباش، دل مادرش مثل مرداد است.
Informal— A time of abundance and results.
تلاشهای تو در مردادِ میوهریز به ثمر میرسد.
Poetic— To be extremely busy or under pressure (like fruit ripening).
توی این پروژه داریم در مرداد میپزیم.
Slang— Something very rare or precious (as shade is in this month).
کمک تو برای من مثل سایهی مرداد بود.
Literary— Refers to how long the hot days seem to last.
امان از این روزهای مردادِ کشدار.
Informal— Golden or bright yellow color, like sun-dried fields.
دشت رنگِ مرداد به خود گرفته است.
PoeticFacile à confondre
Both are summer months.
Mordad is the middle/hottest month (5th), Shahrivar is the last month of summer (6th).
مرداد از شهریور گرمتر است.
Both are summer months.
Tir is the first month of summer (4th), Mordad is the second (5th).
اول تیر و بعد مرداد است.
The root 'mord' is the same.
'Mord' is the root for 'died', but 'Mordad' has evolved into a specific month name.
او در مرداد مرد.
Both end in '-dad'.
Khordad is the last month of spring (3rd), Mordad is mid-summer (5th).
خرداد بهار است، مرداد تابستان.
Starts with 'mord-'.
'Mardan-e' means 'manly' or 'men's'. Unrelated to the month.
لباس مردانه در مرداد ارزان است.
Structures de phrases
[Month] [Adjective] ast.
مرداد گرم است.
Man dar [Month] be [Place] miravam.
من در مرداد به شمال میروم.
Tavalod-e man [Number]-e [Month] ast.
تولد من دهم مرداد است.
Be dalil-e garmaye [Month], [Action].
به دلیل گرمای مرداد، به پارک رفتیم.
[Month] namadi az [Concept] ast.
مرداد نمادی از جاودانگی است.
Vaghe'eye [Event] dar [Month] rokh dād.
واقعهی مشروطه در مرداد رخ داد.
Hava dar [Month] chetor ast?
هوا در مرداد چطور است؟
[Month] mah-e [Number]-om-e sal ast.
مرداد ماه پنجم سال است.
Famille de mots
Noms
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high during summer months; moderate otherwise for scheduling.
-
Saying 'Mordad' for August in all contexts.
→
Use 'Ooot' for the Gregorian month, 'Mordad' for the Persian one.
They don't align perfectly on the calendar.
-
Spelling it as مراد.
→
مرداد
The extra 'd' and 'a' change the meaning entirely.
-
Using 'Mordad' as a verb.
→
No verb form exists.
It's strictly a noun.
-
Thinking Mordad has 30 days.
→
It has 31 days.
The first six months of the Persian calendar all have 31 days.
-
Misplacing the stress.
→
Stress on the final syllable.
Most Persian nouns have end-stress.
Astuces
Avoid the Afternoon Sun
In Mordad, most businesses in Iran close between 1 PM and 4 PM because of the heat. Plan your activities for the morning or evening.
Use Amordad for Prestige
Using 'Amordad' in writing shows you have a deep understanding of Persian culture and history.
Ice Cream Time
Try 'Bastani Sonnati' (traditional saffron ice cream) in Mordad; it's a cultural staple for cooling down.
Go North
If you are in Iran in Mordad, head to the Alborz mountains or the Caspian coast to find relief from the heat.
The Ezafe Link
Don't forget the 'e' sound when saying 'Month of Mordad' (Mâh-e Mordâd).
Leo Pride
People born in Mordad are often called 'Mordadi' and are associated with the strength of a lion.
Constitutional Revolution
Remember the 14th of Mordad if you want to discuss Iranian history; it's a point of pride.
Grape Varieties
Look for 'Askari' grapes in Mordad; they are seedless and very sweet.
The Negative Prefix
Knowing that 'A-' means 'not' helps you understand many ancient Persian words like Amordad (not-death).
Stay Hydrated
Iranians drink a lot of 'Khakshir' (herb seed drink) in Mordad to prevent heatstroke.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'More Dad'. In the 'More Dad' month, the sun is 'more' powerful than any other time. Also, 'Mordad' sounds a bit like 'More Hot'.
Association visuelle
Imagine a giant, golden sun (Leo) shining over a field of ripe, purple grapes. The heat is shimmering off the ground. That is Mordad.
Word Web
Défi
Try to find three items in your house that you would only use in Mordad (like a fan, sunglasses, or a swimsuit) and name them in Persian along with the word Mordad.
Origine du mot
Derived from the Middle Persian word 'Amurdād', which comes from the Avestan 'Ameretat'. The word is composed of 'a-' (not) and 'mereta' (death), plus the suffix '-tat' (state of being).
Sens originel : Immortality or Deathlessness.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Old Persian > Avestan.Contexte culturel
Be aware that '28 Mordad' is a politically sensitive date in Iran due to the 1953 coup d'état.
Mordad is roughly equivalent to the 'Dog Days of Summer' in English-speaking cultures, though it has a more formal calendar status.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Scheduling
- وقت ملاقات در مرداد
- تا آخر مرداد
- برنامهی مرداد
- تعطیلات مرداد
Weather
- گرمای مرداد
- آفتاب سوزان مرداد
- هوای مرداد
- عطش مرداد
Birthdays
- متولد مرداد
- تولد در مرداد
- جشن مردادیها
- کادوی مرداد
History
- ۱۴ مرداد
- ۲۸ مرداد
- مشروطه
- وقایع مرداد
Agriculture
- برداشت مرداد
- میوهی مرداد
- فصل مرداد
- آبیاری در مرداد
Amorces de conversation
"تولد شما در چه ماهی است؟ آیا مردادی هستید؟"
"برنامهی شما برای تعطیلات مرداد چیست؟"
"چطور با گرمای شدید مرداد کنار میآیید؟"
"آیا میدانستید نام اصلی مرداد، امرداد است؟"
"کدام میوهی مرداد را بیشتر دوست دارید؟"
Sujets d'écriture
خاطرهای از یکی از سفرهای تابستانی خود در ماه مرداد بنویسید.
اگر میتوانستید در ماه مرداد به هر جای دنیا سفر کنید، کجا را انتخاب میکردید؟ چرا؟
توصیف کنید که یک روز گرم مرداد در شهر شما چگونه میگذرد.
دربارهی اهمیت تاریخی چهاردهم مرداد (روز مشروطه) تحقیق کنید و نظرتان را بنویسید.
چرا برخی افراد به خصوصیات اخلاقی متولدین مرداد اهمیت میدهند؟
Questions fréquentes
10 questionsMordad usually starts on July 23rd and ends on August 22nd. In leap years, it might start on July 22nd.
Amordad is the original Avestan name meaning 'immortality'. 'Mordad' technically means 'death', so purists prefer the original form.
The month itself isn't a holiday, but the 14th of Mordad (Constitutional Revolution Day) is a significant observance, though not always a public holiday.
Mordad corresponds almost exactly with the sign of Leo (Asad).
Watermelons, grapes, and peaches are at their best in Iran during Mordad.
You say 'Man dar Mordad be donya amadam' or simply 'Man Mordadi hastam'.
Yes, in most parts of Iran, Mordad is statistically the hottest month of the year.
Light, breathable cotton clothing is essential due to the extreme heat.
No, schools and universities are on summer break during Mordad.
It's an ancient Persian festival celebrated on the day of Amordad in the month of Amordad (usually August 3rd) to celebrate plants and immortality.
Teste-toi 190 questions
یک جمله درباره آب و هوای مرداد بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید که در ماه مرداد چه کارهایی انجام میدهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت بین مرداد و امرداد را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پاراگراف درباره سفرهای تابستانی در مرداد بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نام سه میوه که در مرداد میرسند را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تاریخ تولد خود یا یکی از دوستانتان را به فارسی (با ماه مرداد) بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره اهمیت تاریخی ۱۴ مرداد یک جمله بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک متن کوتاه تبلیغاتی برای تور مسافرتی مرداد بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا مرداد ماه مورد علاقه شماست (یا نیست)؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیف کنید که یک شب مرداد در پارک چگونه است.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک نامه کوتاه اداری بنویسید و در آن به تاریخی در مرداد اشاره کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ریشه واژه مرداد را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک شعر کوتاه یا قطعه ادبی درباره گرمای مرداد بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
در مورد تاثیر اقلیم مرداد بر کشاورزی ایران بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
برنامه هفتگی خود را برای هفته اول مرداد بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیف کنید که بازار در ماه مرداد چه شکلی است.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پیام تبریک تولد برای کسی که در مرداد به دنیا آمده بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش ماه مرداد در تقویم اوستایی چه بود؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک گفتگوی کوتاه بین دو نفر درباره گرمای مرداد بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
خلاصهای از یک واقعه تاریخی در مرداد بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تلفظ کلمه 'مرداد' را تمرین کنید و بگویید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'امروز اول مرداد است'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
از دوستتان بپرسید: 'آیا تو متولد مرداد هستی؟'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره گرمای هوا در مرداد دو جمله بگویید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نام ماههای تابستان را به ترتیب بگویید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید که در مرداد به کجا سفر میکنید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توضیح دهید که چرا مرداد را دوست دارید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره واقعه ۲۸ مرداد بگویید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'گرما در ماه مرداد طاقتفرسا است'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
از کسی بپرسید که برنامه او برای اواخر مرداد چیست.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک آرزوی تولد برای یک 'مردادی' بگویید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت مرداد و امرداد را به صورت شفاهی توضیح دهید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من در پانزدهم مرداد به دنیا آمدم'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره میوههای مردادی صحبت کنید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید که در مرداد چقدر آب مینوشید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره تعطیلات مرداد بگویید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'مرداد ماه پنجم سال خورشیدی است'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره شبهای مرداد در پارک توضیح دهید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'آفتاب مرداد پوست را میسوزاند'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره پایان مرداد بگویید.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید: 'فردا دهم مرداد است.' فردا چه تاریخی است؟
گوش دهید: 'هوا در مرداد خیلی داغ میشود.' وضعیت هوا در مرداد چگونه است؟
گوش دهید: 'ما در مرداد به اصفهان میرویم.' مقصد سفر کجاست؟
گوش دهید: 'تولدم بیست و یکم مرداد است.' تاریخ تولد چه زمانی است؟
گوش دهید: 'مرداد یعنی جاودانگی.' معنای مرداد چیست؟
گوش دهید: '۱۴ مرداد روز مشروطه است.' چه روزی در ۱۴ مرداد است؟
گوش دهید: 'میوههای مردادی رسیده اند.' چه چیزی رسیده است؟
گوش دهید: 'آخر مرداد کلاسها شروع میشود.' کلاسها چه زمانی شروع میشود؟
گوش دهید: 'گرما در مرداد به اوج میرسد.' گرما چه زمانی به اوج میرسد؟
گوش دهید: 'امرداد نگهبان گیاهان است.' امرداد نگهبان چیست؟
گوش دهید: 'سفر در مرداد سخت است.' چرا سفر سخت است؟
گوش دهید: 'او در مرداد ماه مرخصی گرفت.' او چه زمانی مرخصی گرفت؟
گوش دهید: 'مرداد ۳۱ روز دارد.' مرداد چند روز دارد؟
گوش دهید: 'آفتاب مرداد سوزان است.' آفتاب چگونه است؟
گوش دهید: 'جشن امردادگان مبارک.' چه جشنی مبارک است؟
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Mordad (مرداد) is the quintessential summer month in Iran, known for its intense heat and delicious stone fruits. Remember that while it's officially called Mordad, its historical name 'Amordad' means immortality. Example: 'In Mordad, Tehran becomes very quiet during the day.'
- Mordad is the 5th month of the Persian calendar, occurring in peak summer.
- It is famous for being the hottest month of the year in Iran.
- The name comes from 'Amordad', meaning immortality in ancient Persian.
- It spans from late July to late August and has 31 days.
Avoid the Afternoon Sun
In Mordad, most businesses in Iran close between 1 PM and 4 PM because of the heat. Plan your activities for the morning or evening.
Use Amordad for Prestige
Using 'Amordad' in writing shows you have a deep understanding of Persian culture and history.
Ice Cream Time
Try 'Bastani Sonnati' (traditional saffron ice cream) in Mordad; it's a cultural staple for cooling down.
Go North
If you are in Iran in Mordad, head to the Alborz mountains or the Caspian coast to find relief from the heat.
Exemple
تابستان در مرداد به اوج خود میرسد.
Contenu associé
Grammaire lie
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Le mot 'عادی' signifie normal ou ordinaire. Par exemple: 'C'est une journée normale' (این یک روز عادی است).
عافیت
B2Bien-être; santé et sécurité holistiques. Utilisé souvent comme une bénédiction après un éternuement.
عاجل
B2Urgent; qui exige une attention ou une action immédiate. Par exemple: 'Une guérison urgente' ou 'Une nouvelle urgente'.
عاقبت
C1Le résultat final ou l'aboutissement d'une action. 'عاقبت کار چه شد؟' (Quel a été l'aboutissement de l'affaire ?)
عاقل
A1Sage, sensé. Une personne qui fait preuve de bon jugement.
عالمگیر
C1Universel ou mondial; ce qui s'étend à toute la terre.
عالی
A1Le mot 'Aali' signifie excellent ou superbe en persan.
عام
B1Le mot 'Am' signifie général ou public.
اعم از
B2Y compris; soit... soit... (utilisé pour introduire des options).