مرتبط ساختن
To make a connection between two or more things.
To establish a link or relationship between distinct entities, ideas, or information.
Mot en 30 secondes
- To create a connection between two or more things.
- Shows how elements relate or interact.
- Used in academic, analytical, and everyday contexts.
Summary
To establish a link or relationship between distinct entities, ideas, or information.
- To create a connection between two or more things.
- Shows how elements relate or interact.
- Used in academic, analytical, and everyday contexts.
Connect ideas logically and clearly.
When using 'مرتبط ساختن', ensure the connection you are making is understandable and logical to your audience. Explain the basis of the relationship.
Avoid forced or illogical connections.
Be careful not to 'مرتبط ساختن' things that have no genuine relationship. This can lead to confusion or misinterpretation.
Context is key in Persian.
The appropriateness of using 'مرتبط ساختن' versus simpler verbs like 'ربط دادن' often depends on the formality of the situation and the audience in Persian culture.
Exemples
4 sur 4معلم سعی کرد مفاهیم پیچیده ریاضی را با مثالهای روزمره مرتبط سازد تا دانشآموزان بهتر درک کنند.
The teacher tried to connect complex math concepts with everyday examples so students could understand better.
این گزارش به طور مفصل تلاش میکند بین تغییرات آب و هوایی و افزایش رویدادهای شدید طبیعی ارتباط برقرار کند.
This report endeavors to extensively link climate change with the increase in extreme weather events.
آنها سعی داشتند بین اتفاقات دیشب و حضور فرد ناشناس ارتباطی مرتبط سازند، اما مدرک کافی نداشتند.
They tried to establish a connection between last night's events and the stranger's presence, but they didn't have enough evidence.
تحلیلگر اقتصادی سعی در مرتبط ساختن نوسانات اخیر بازار سهام با سیاستهای پولی جدید داشت.
The economic analyst attempted to correlate the recent stock market fluctuations with the new monetary policies.
Famille de mots
Astuce mémo
Imagine 'مرتبط ساختن' as actively 'building' a 'relation' (مرتبط) between things. Visualize yourself constructing a bridge (ساختن) between two separate islands (things).
Overview
«مرتبط ساختن» فعلی است که به فرآیند ایجاد یا شناسایی یک رابطه بین دو یا چند عنصر اشاره دارد. این ارتباط میتواند منطقی، علی، مکانی، زمانی، مفهومی یا احساسی باشد. هدف اصلی از مرتبط ساختن، درک بهتر موضوعات، یافتن الگوها، یا توضیح چگونگی تعامل اجزا با یکدیگر است. این فعل در موقعیتهای مختلفی از جمله تحلیل دادهها، مقایسهی مفاهیم، یا بیان روابط علت و معلولی کاربرد دارد.
این فعل معمولاً با حرف اضافه «با» یا «به» همراه میشود تا نشان دهد چه چیزهایی به هم مرتبط میشوند. ساختارهای رایج شامل «الف را با ب مرتبط ساختن» یا «الف را به ب مرتبط ساختن» است. همچنین میتوان از آن به صورت «مرتبط ساختن موضوعات با یکدیگر» یا «مرتبط ساختن یافتهها با نتایج» استفاده کرد. در برخی موارد، میتوان از ساختار مجهول «مرتبط ساخته شدن» نیز بهره برد.
این فعل در زمینههای مختلفی کاربرد دارد:
- 1آموزشی و آکادمیک: برای توضیح ارتباط بین مفاهیم درسی، نظریهها، یا یافتههای پژوهشی. مثال: «معلم سعی کرد مفاهیم انتزاعی را با مثالهای عینی مرتبط سازد.»
- 1تحلیل و پژوهش: برای یافتن ارتباط بین دادهها، متغیرها، یا نتایج. مثال: «پژوهشگران تلاش کردند بین مصرف دخانیات و بیماریهای قلبی ارتباطی مرتبط سازند.»
- 1روزمره: برای توضیح ارتباط بین وقایع، افراد، یا اشیاء. مثال: «او توانست بین علائم بیماری و تشخیص پزشک ارتباط برقرار کند.»
- 1فناوری و مهندسی: برای اتصال سیستمها، اجزا، یا اطلاعات. مثال: «نرمافزار جدید، پایگاه دادههای مختلف را به یکدیگر مرتبط میسازد.»
«مرتبط ساختن» با افعال دیگری مانند «پیوند دادن»، «ربط دادن»، «وصل کردن»، و «همبسته کردن» همپوشانی معنایی دارد، اما تفاوتهای ظریفی بین آنها وجود دارد:
- پیوند دادن: اغلب به ارتباط قویتر، عمیقتر یا حتی احساسی اشاره دارد. «پیوند دادن» میتواند فراتر از ارتباط منطقی باشد.
- ربط دادن: معنایی نزدیک به «مرتبط ساختن» دارد و اغلب به یافتن یک ارتباط منطقی یا سببی اشاره میکند. «ربط دادن» ممکن است کمی غیررسمیتر از «مرتبط ساختن» باشد.
- وصل کردن: بیشتر به اتصال فیزیکی یا عملیاتی اشاره دارد، مانند وصل کردن دو دستگاه به هم. کاربرد آن در مفاهیم انتزاعی کمتر است.
- همبسته کردن: این فعل بیشتر در مباحث آماری و علمی کاربرد دارد و به یافتن رابطه آماری بین دو یا چند متغیر اشاره میکند.
Notes d'usage
This verb is suitable for formal and semi-formal registers, particularly in academic, analytical, or explanatory contexts. While it can be understood in informal speech, more common verbs like 'ربط دادن' might be preferred. Ensure the context justifies the deliberate act of making a connection.
Erreurs courantes
Learners might overuse 'مرتبط ساختن' in situations where a simpler verb like 'داشتن' (to have) or 'بودن' (to be) would suffice. Also, ensure correct prepositions are used, typically 'با' or 'به', to indicate what is being connected.
Astuce mémo
Imagine 'مرتبط ساختن' as actively 'building' a 'relation' (مرتبط) between things. Visualize yourself constructing a bridge (ساختن) between two separate islands (things).
Origine du mot
The word is formed from the Arabic root 'ر ب ط' (r-b-t), meaning 'to tie' or 'to bind'. The Persian verb 'ساختن' means 'to make' or 'to build'. Thus, 'مرتبط ساختن' literally means 'to make tied' or 'to make bound'.
Contexte culturel
In Persian culture, explaining connections and relationships is highly valued, especially in academic and professional settings. Using 'مرتبط ساختن' demonstrates a capacity for analytical thinking and clear communication.
Exemples
معلم سعی کرد مفاهیم پیچیده ریاضی را با مثالهای روزمره مرتبط سازد تا دانشآموزان بهتر درک کنند.
everydayThe teacher tried to connect complex math concepts with everyday examples so students could understand better.
این گزارش به طور مفصل تلاش میکند بین تغییرات آب و هوایی و افزایش رویدادهای شدید طبیعی ارتباط برقرار کند.
academicThis report endeavors to extensively link climate change with the increase in extreme weather events.
آنها سعی داشتند بین اتفاقات دیشب و حضور فرد ناشناس ارتباطی مرتبط سازند، اما مدرک کافی نداشتند.
informalThey tried to establish a connection between last night's events and the stranger's presence, but they didn't have enough evidence.
تحلیلگر اقتصادی سعی در مرتبط ساختن نوسانات اخیر بازار سهام با سیاستهای پولی جدید داشت.
formalThe economic analyst attempted to correlate the recent stock market fluctuations with the new monetary policies.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
این دو موضوع را به هم مرتبط ساختن
To link these two topics together
علت و معلول را مرتبط ساختن
To link cause and effect
یافتهها را با فرضیه مرتبط ساختن
To relate the findings to the hypothesis
Souvent confondu avec
'مرتبط ساختن' focuses on creating a logical or explanatory link, while 'پیوند دادن' can imply a stronger, deeper, or even emotional bond. 'پیوند دادن' is often used for relationships between people or abstract concepts.
'ربط دادن' is very similar and often interchangeable with 'مرتبط ساختن', but it can sometimes feel slightly more informal or direct. 'مرتبط ساختن' often implies a more deliberate or analytical process.
Modèles grammaticaux
Connect ideas logically and clearly.
When using 'مرتبط ساختن', ensure the connection you are making is understandable and logical to your audience. Explain the basis of the relationship.
Avoid forced or illogical connections.
Be careful not to 'مرتبط ساختن' things that have no genuine relationship. This can lead to confusion or misinterpretation.
Context is key in Persian.
The appropriateness of using 'مرتبط ساختن' versus simpler verbs like 'ربط دادن' often depends on the formality of the situation and the audience in Persian culture.
Teste-toi
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
پژوهشگران تلاش کردند بین الگوهای خواب و عملکرد تحصیلی دانشجویان ___ سازند.
فعل «مرتبط ساختن» به صورت «ارتباط ... ساختن» به کار میرود و رایجترین ترکیب است.
کدام گزینه به بهترین نحو معنای «مرتبط ساختن» را در جمله زیر توصیف میکند؟
برای درک بهتر تاریخ، باید رویدادهای سیاسی را با تحولات اقتصادی دوران ___.
گزینه «مرتبط سازیم» به معنای ایجاد پیوند بین رویدادهای سیاسی و اقتصادی است که هدف جمله است.
با استفاده از کلمات داده شده، جملهای بسازید که در آن از فعل «مرتبط ساختن» استفاده شده باشد:
مفاهیم / جدید / با / قبلی / دانشجو / باید / مرتبط سازد
این جمله به درستی نشان میدهد که چگونه یک دانشجو باید بین اطلاعات جدید و دانش قبلی خود پیوند برقرار کند.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questions«ارتباط داشتن» به وجود یک رابطه اشاره دارد (وضعیت)، در حالی که «مرتبط ساختن» به فرآیند فعال ایجاد یا نشان دادن آن رابطه اشاره میکند (عمل). مثلاً، «این دو موضوع ارتباط دارند» (وضعیت)، اما «ما باید این دو موضوع را مرتبط سازیم» (عمل).
خیر، «مرتبط ساختن» صرفاً به معنای ایجاد یک پیوند است و لزوماً معنای مثبت یا منفی ندارد. این ارتباط میتواند علت و معلولی، تشابهی، یا حتی تضادی باشد.
این فعل عمدتاً در سطح زبان فارسی استاندارد و رسمی یا نیمهرسمی (B2 به بالا) به کار میرود. در مکالمات بسیار غیررسمی، ممکن است از کلمات سادهتری مانند «ربط دادن» استفاده شود.
با خواندن متنهای تحلیلی، علمی، و خبری و توجه به نحوه ارتباط دادن مفاهیم توسط نویسندگان. همچنین، تمرین ساخت جملات با استفاده از این فعل در زمینههای مختلف به درک بهتر آن کمک میکند.
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).