B1 adjective 5 min de lecture

سوزناک

When you hear someone describe the weather as سوزناک (soo-z-nak), they mean it's not just cold, but extremely, unpleasantly cold. Think of a biting wind that goes right through you, or a frost that feels sharp and painful.

It's like saying the cold is so intense it 'stings' or 'burns' your skin, even though it's cold. You'd use this word for very harsh winter days.

When you hear the word سوزناک (suz-nâk), think of a cold so intense it feels like it's stinging or burning you. It's often used to describe incredibly cold weather, a biting wind, or even a very cold, piercing rain. This word emphasizes the harsh, unpleasant feeling of extreme cold, making it clear that it's more than just a little chilly.

When you hear the Persian word سوزناک (soo-zâk), think of a cold so intense it feels like it's stinging or biting you. It's often used to describe harsh winter weather, a piercing wind, or even a bone-chilling rain.

This isn't just 'cold'; it's a cold that feels almost painful, making you want to bundle up as much as possible. You might hear people say, "باد سوزناکی می‌وزید" (bād-e soo-zâk-i mī-vazīd), meaning "a bitterly cold wind was blowing."

It emphasizes the severity and discomfort of the low temperatures. So, next time you encounter a truly biting chill, remember سوزناک!

When we describe something as "سوزناک" (suznak), we're talking about a cold that doesn't just feel cold, but actually feels like it's piercing you, almost stinging. Think of a wind that feels so sharp it hurts your skin, or a winter day where the air itself feels like it's biting. It's a much stronger and more intense feeling than just "cold."

You wouldn't use this word for a slightly chilly day. Instead, reserve it for truly severe and uncomfortable cold. It often carries a sense of harshness or severity, implying that the cold is difficult to bear.

§ Understanding 'Sooznak' (سوزناک)

You're learning Persian, which is great! One useful word for describing weather is سوزناک (sooznâk). This adjective means "bitterly cold" or "piercing." Think of that kind of cold that really gets into your bones, often with a wind that feels sharp. It's not just "cold"; it's intensely, unpleasantly cold. You'll often hear it when people talk about winter weather.

Definition
Bitterly cold, piercing; referring to extremely cold weather or wind.

Let's look at how you'll actually encounter this word in real-life situations. Knowing how to use it helps you sound more natural and understand conversations better.

§ At Work or School

Even in professional or academic settings, people talk about the weather. If it's a particularly brutal winter day, you might hear سوزناک pop up.

امروز هوا خیلی سوزناک است.

English Hint: "Today the weather is very piercingly cold." (You might hear this when someone walks in from outside, shivering.)

باد سوزناک از پنجره می‌آید.

English Hint: "The bitterly cold wind is coming from the window." (Someone might say this if the office or classroom is drafty.)

§ In the News or Weather Reports

When you're watching the news or listening to a weather forecast, especially during winter, you'll definitely hear سوزناک if the conditions are severe. News reporters use specific vocabulary to convey the intensity of weather.

کارشناسان هواشناسی درباره سرمای سوزناک هشدار دادند.

English Hint: "Weather experts warned about the bitterly cold weather." (This could be part of a news report urging people to stay warm.)

با وزش بادهای سوزناک، دمای هوا به شدت کاهش می‌یابد.

English Hint: "With the blowing of piercing winds, the air temperature will significantly decrease." (A typical phrase from a weather forecast.)

§ In Casual Conversation

Of course, you'll hear سوزناک a lot in everyday chats, especially during winter. It's a common way to complain about the cold or just describe how it feels outside.

  • Friends chatting: "Did you feel that bitterly cold wind when you walked out?"
  • Family talking: "Make sure you wear a warm coat; it's quite piercing outside."

بیرون خیلی سوزناک است، دستکش بپوش.

English Hint: "It's very piercingly cold outside, wear gloves." (A common piece of advice during winter.)

By paying attention to context, you'll quickly get comfortable with using and understanding سوزناک. It's a key word for talking about weather in Persian, especially when winter hits hard.

Hey there, Persian learners! Today we're tackling a really useful adjective: سوزناک (suznâk). This word is perfect for describing a very specific kind of cold. Let's dive in.

§ What 'Suznak' Means

Definition
Bitterly cold, piercing; referring to extremely cold weather or wind.

Think of 'سوزناک' as a cold that doesn't just make you shiver, but truly stings, like needles. It's often used for wind that cuts right through your clothes, or a frigid air that feels sharp and painful.

§ Examples of 'Suznak' in Sentences

باد سوزناک صورتم را می‌سوزاند.

(Bâd-e suznâk suratam râ misuzânad.)
The bitterly cold wind was burning my face.

هوای سوزناک زمستان پوست را خشک می‌کند.

(Havâ-ye suznâk-e zemestân pust râ khoshk mikonad.)
The piercing cold winter air dries out the skin.

با وجود لباس گرم، سرمای سوزناک احساس می‌شد.

(Bâ vojud-e lebâs-e garm, sarmâ-ye suznâk ehsâs mishod.)
Despite warm clothes, the biting cold was felt.

§ Similar Words and When to Use 'Suznak'

Persian has several ways to talk about cold, but 'سوزناک' has a unique feel. Let's compare it to some other common terms:

  • سرد (sard): This is the most general word for 'cold'. It can refer to anything from a slightly chilly day to a very cold room. It's a neutral term.

هوا امروز خیلی سرد است.

(Havâ emruz kheyli sard ast.)
The weather is very cold today.

  • یخ (yakh): Literally 'ice'. When used to describe cold, it implies something extremely cold, often to the point of freezing. You might say 'دستم یخ زد' (dastam yakh zad - my hand froze). It's more about the temperature being at or below freezing.

آب این رودخانه یخ است.

(Âb-e in rudkhâneh yakh ast.)
The water in this river is icy cold.

  • منجمد (monjamed): This means 'frozen' and is typically used for things that are literally solid due to cold, like 'گوشت منجمد' (gusht-e monjamed - frozen meat). It's less common for describing general weather, but you might hear 'هوا منجمد کننده است' (havâ monjamed konandeh ast - the air is freezing/congealing).

خوراکی‌های منجمد را باید در فریزر نگه داشت.

(Khorâkihâ-ye monjamed râ bâyad dar frizer negah dâsht.)
Frozen foods should be kept in the freezer.

So, when do you pick 'سوزناک'? You use 'سوزناک' when the cold isn't just low in temperature, but it feels sharp, biting, and causes a sensation like stinging or burning. It's about the *feeling* of the cold, not just the temperature reading. It often implies a penetrating cold, especially from wind. If you want to describe a cold that really makes you feel it in your bones, that's your word.

Keep practicing these words, and you'll be describing the weather like a native in no time! Happy learning!

How Formal Is It?

Formel

"باد سوزاننده از شمال می‌وزید و هوا بسیار سرد بود."

Neutre

"هوای سوزناک امروز باعث شد همه در خانه بمانند."

Informel

"بیرون هوا یخ‌بندونه، بهتره کاپشن بپوشی."

Child friendly

"هوا سرد سَرده، دماغت قرمز میشه!"

Argot

"سرما امروز استخون‌سوزه، بیا بریم یه چیزی گرم بخوریم."

Le savais-tu ?

The word سوزناک (suz-naak) is derived from سوز (suz), meaning 'burning' or 'sting,' which highlights how intense cold can feel like a burn.

Guide de prononciation

UK /suːzˈnɑːk/
US /suːzˈnɑːk/
nåk
Rime avec
ناک (nâk) پلاک (pelâk) هلاک (halâk)
Erreurs fréquentes
  • The 'oo' sound is like 'soon', not 'book'.
  • The 'a' sound is like 'father', not 'cat'.

Exemples par niveau

1

هوا امروز سوزناک است.

The weather today is bitterly cold.

2

باد سوزناک می‌وزد.

A piercing wind is blowing.

3

زمستان سوزناکی بود.

It was a bitterly cold winter.

4

دست‌هایم از سرما سوزناک شد.

My hands became painfully cold from the cold.

5

بیرون هوا خیلی سوزناک است.

It's very bitterly cold outside.

6

من لباس گرم پوشیدم چون هوا سوزناک بود.

I wore warm clothes because the weather was bitterly cold.

7

پنجره را ببندید، باد سوزناک می‌آید.

Close the window, a piercing wind is coming.

8

در این فصل هوا معمولاً سوزناک است.

In this season, the weather is usually bitterly cold.

1

باد سوزناک کوهستان، حتی پوست را هم می‌سوزاند.

The piercing mountain wind, even burns the skin.

Literally: 'mountain's piercing wind'.

2

سرمای سوزناک زمستان، همه را خانه‌نشین کرده بود.

The bitterly cold winter, had made everyone stay at home.

Here, 'سوزناک' describes 'سرمای' (coldness).

3

هوا چنان سوزناک بود که مجبور شدیم به سرعت به داخل برگردیم.

The weather was so piercingly cold that we had to quickly return inside.

'چنان... که' (so... that) is used for emphasis.

4

صدای سوزناک ویولن، روح را تسخیر می‌کرد.

The poignant sound of the violin, captivated the soul.

In this context, 'سوزناک' refers to a deeply moving or poignant sound, often associated with a sense of sorrow or intensity.

5

باد سوزناک از شکاف پنجره به داخل می‌وزید.

The piercing wind was blowing in through the window crack.

'شکاف' means 'crack' or 'gap'.

6

حتی با لباس گرم هم، سرمای سوزناک را حس می‌کردم.

Even with warm clothes, I felt the bitterly cold air.

'حتی با... هم' (even with... still) indicates a contrast.

7

سرمای سوزناک، استخوان‌سوز بود.

The bitterly cold air, was bone-chilling.

'استخوان‌سوز' literally means 'bone-burning', emphasizing extreme cold.

8

غروب آفتاب در هوای سوزناک، منظره‌ای زیبا و در عین حال دلگیر بود.

The sunset in the piercingly cold weather, was a beautiful yet melancholic scene.

'در عین حال' means 'at the same time' or 'yet'.

Expressions idiomatiques

"سرمای سوزناک"

Bitterly cold (weather)

امروز سرمای سوزناکی است. (Today is bitterly cold.)

neutral

"باد سوزناک"

Piercing wind

باد سوزناکی می‌وزید. (A piercing wind was blowing.)

neutral

"هوای سوزناک"

Freezing weather

هوای سوزناک زمستان. (The freezing weather of winter.)

neutral

"سوز سرمای زمستان"

The bite/piercing cold of winter

سوز سرمای زمستان به استخوانم می‌رسید. (The bite of winter cold reached my bones.)

neutral

"از سرما سوزناک شد"

Became piercingly cold from the cold

دستم از سرما سوزناک شد. (My hand became piercingly cold from the cold.)

neutral

"مثل سوز برف"

Like the sting of snow (very cold)

دست‌هایش مثل سوز برف سرد بود. (His hands were cold like the sting of snow.)

informal

"سوزناک استخوان‌سوز"

Bone-chillingly cold

این سرما سوزناک استخوان‌سوز است. (This cold is bone-chilling.)

neutral

"سرما تا مغز استخوان"

Cold to the bone marrow (extremely cold)

سرما تا مغز استخوانم نفوذ کرده بود. (The cold had penetrated to my bone marrow.)

neutral

"یخبندان سوزناک"

Piercing frost/freeze

یخبندان سوزناکی شهر را فرا گرفته بود. (A piercing frost had enveloped the city.)

neutral

"لرزیدن از سرما"

To shiver from cold (often used with سوزناک context)

از سرمای سوزناک می‌لرزیدم. (I was shivering from the piercing cold.)

neutral

Comment l'utiliser

When describing weather, سوزناک (suz-nâk) emphasizes a piercing, stinging cold, often accompanied by wind. It's stronger than just saying 'cold' (سرد - sard). Think of it as a cold that really gets to you.

Erreurs courantes

A common mistake is using سوزناک for just 'cold' in general. Remember, it implies an intense, biting cold. You wouldn't typically use it to describe a mildly chilly day. Another mistake is trying to use it for things that are metaphorically 'bitter' or 'stinging' in an emotional sense; it's almost exclusively for physical cold.

Astuces

Hear it Pronounced

Listen to how native speakers pronounce 'سوزناک'. Pay attention to the 'o' sound, which is like the 'o' in 'so', and the 'ū' sound, similar to the 'oo' in 'moon'. The 'z' is like in 'zebra', and 'n' like in 'nose', 'ā' like in 'father', and 'k' like in 'kite'.

Visualize the Meaning

When you think of 'سوزناک', imagine a biting, harsh wind or intensely cold weather. Picture bundled-up people shivering to connect the word to a strong visual memory of extreme cold.

Use it in a Sentence

Try forming simple sentences. For example, 'هوا سوزناک است' (The weather is bitterly cold). Or, 'باد سوزناک می‌وزد' (A piercing wind is blowing).

Connect to English Words

Think of English words with similar connotations like 'piercing cold,' 'biting wind,' or 'arctic conditions.' This helps you grasp the intensity of 'سوزناک' and its connection to severe cold. It's not just 'cold,' it's intensely cold.

Practice Writing

Write 'سوزناک' a few times to get familiar with the script. Knowing the individual letters 'س', 'و', 'ز', 'ن', 'ا', 'ک' will help you recognize it in written Persian. Focus on the visual form.

Flashcards for Memory

Create a flashcard with 'سوزناک' on one side and 'bitterly cold, piercing' on the other. Include a small image of a snowy landscape or a shivering person to enhance memory recall. Use flashcards for active recall practice.

Winter Expressions

In Persian-speaking regions, 'سوزناک' is often used to describe harsh winter conditions, especially in mountainous or high-altitude areas. It evokes a strong sense of discomfort due to cold temperatures. This is a common winter descriptor.

Contextual Learning

Look for 'سوزناک' in Persian news articles or weather reports, especially during winter months. Seeing it in its natural context will help solidify its meaning and usage. Pay attention to the surrounding words.

Not Just 'Cold'

Remember that 'سوزناک' is stronger than just 'cold' (سرد - sard). It implies a more severe, sharp, or piercing cold. Do not use it interchangeably with 'sard' unless you want to emphasize the intensity of the cold.

Figurative Use

While primarily for weather, 'سوزناک' can sometimes be used figuratively to describe a pain or sadness that is 'piercing' or 'bitter.' This is less common but shows the depth of the word. For example, 'درد سوزناک' (piercing pain). This is a more advanced usage.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'soup snack' (سوزناک sounds a bit like 'souz-nak' /'soup snack' if you stretch it) that's so cold it makes your teeth hurt – a 'piercingly cold soup snack'.

Association visuelle

Picture a sharp, icy needle (like a 'piercing' needle) made of ice, pricking you in a very cold wind. The ' سوز' (souz) part of the word sounds like ' سوزن' (souzan) which means 'needle'.

Word Web

سرد (sard) - cold یخ‌بندان (yakh-bandān) - freezing, icy منجمد (monjamed) - frozen باد (bād) - wind زمستان (zemestān) - winter

Défi

Describe the coldest weather you've ever experienced using 'سوزناک' in a sentence. For example: 'زمستان گذشته هوا واقعاً سوزناک بود.' (Last winter the weather was really bitterly cold.)

Origine du mot

Persian

Sens originel : Burning, stinging

Indo-European

Contexte culturel

When describing very cold weather in Persian, you'll often hear people use سوزناک (suz-naak) to emphasize the sharp, biting quality of the cold, especially when accompanied by wind. It's a common and vivid descriptor for winter conditions that feel particularly harsh.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Describing extremely cold weather:

  • امروز هوا سوزناک است. (Today the weather is bitterly cold.)
  • باد سوزناک می‌وزد. (A piercing wind is blowing.)
  • سرمای سوزناک زمستان. (The bitterly cold winter.)

Talking about discomfort due to cold:

  • این سرما سوزناک است. (This cold is piercing.)
  • دستم از سرما سوزناک شده است. (My hand has become numb from the bitter cold.)
  • لباس گرم بپوش تا از این هوای سوزناک در امان باشی. (Wear warm clothes to be safe from this bitterly cold weather.)

Referring to an intense, sharp pain (less common, but possible metaphorical use):

  • درد سوزناک. (Piercing pain.)
  • اشک‌های سوزناک. (Burning/piercing tears.)

In literature or poetry to evoke a strong sense of cold or intensity:

  • شب‌های سوزناک پاییز. (The bitterly cold autumn nights.)
  • حس سوزناک تنهایی. (The piercing feeling of loneliness.)

When emphasizing the severity of cold conditions:

  • این زمستان بسیار سوزناک بود. (This winter was very bitterly cold.)
  • با وجود کاپشن، هنوز هم هوا سوزناک است. (Despite the jacket, the weather is still piercingly cold.)

Amorces de conversation

"آیا تا به حال هوای خیلی سوزناک را تجربه کرده‌اید؟ کجا؟ (Have you ever experienced very bitterly cold weather? Where?)"

"وقتی هوا سوزناک است، چه کارهایی برای گرم ماندن انجام می‌دهید؟ (When the weather is bitterly cold, what do you do to stay warm?)"

"در کشور شما، زمستان‌ها معمولاً چقدر سوزناک هستند؟ (In your country, how bitterly cold are the winters usually?)"

"به نظر شما چه چیزی یک روز سرد را 'سوزناک' می‌کند؟ (In your opinion, what makes a cold day 'bitterly cold'?)"

"آیا خاطره‌ای از یک هوای سوزناک دارید که بخواهید تعریف کنید؟ (Do you have a memory of bitterly cold weather you'd like to share?)"

Sujets d'écriture

یک روز بسیار سوزناک را تصور کنید. چه می‌پوشیدید، چه بویی حس می‌کردید و چه می‌دیدید؟ (Imagine a very bitterly cold day. What would you be wearing, what smells would you sense, and what would you see?)

در مورد زمانی بنویسید که احساس 'سوزناک'ی از چیزی به جز سرما داشتید (مثلاً درد یا غم). (Write about a time you felt a 'piercing' sensation from something other than cold (e.g., pain or sorrow).)

چگونه افراد در فرهنگ شما با سرمای سوزناک کنار می‌آیند؟ (How do people in your culture cope with bitterly cold weather?)

یک داستان کوتاه در مورد شخصی بنویسید که در یک هوای سوزناک گرفتار شده است. (Write a short story about someone caught in bitterly cold weather.)

چه فعالیت‌هایی را می‌توان در یک روز سوزناک انجام داد و چه فعالیت‌هایی را نمی‌توان؟ (What activities can be done on a bitterly cold day, and what activities cannot?)

Teste-toi 72 questions

fill blank A1

امروز هوا خیلی ______ است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سرد

The sentence means 'Today the weather is very ____.' 'سرد' (sard) means cold.

fill blank A1

من یک کت گرم می پوشم چون هوا ______ است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سرد

The sentence means 'I wear a warm coat because the weather is ____.' 'سرد' (sard) means cold.

fill blank A1

در زمستان، هوا اغلب ______ است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سرد

The sentence means 'In winter, the weather is often ____.' 'سرد' (sard) means cold.

fill blank A1

آب در یخچال ______ است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سرد

The sentence means 'The water in the fridge is ____.' 'سرد' (sard) means cold.

fill blank A1

بیرون خیلی ______، من دستکش می پوشم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سرد

The sentence means 'Outside it is very ____, I wear gloves.' 'سرد' (sard) means cold.

fill blank A1

هوا ______ است، لطفا پنجره را ببندید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سرد

The sentence means 'The weather is ____, please close the window.' 'سرد' (sard) means cold.

listening A1

The weather is bitterly cold today.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هوا امروز سوزناک است.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

The wind is blowing piercingly.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : باد سوزناک می‌وزد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

It is very bitterly cold outside.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بیرون خیلی سوزناک است.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

هوا سوزناک است.

Focus: سوزناک (suuz-naak)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

باد سوزناک است.

Focus: باد (baad)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

یک روز سوزناک.

Focus: روز (rooz)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
multiple choice A2

Which word best describes very cold weather?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوزناک (sooznak)

سوزناک specifically means bitterly or piercingly cold, often used for weather or wind.

multiple choice A2

If the wind is 'سوزناک' (sooznak), how would it feel?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Extremely cold and sharp

سوزناک describes something that causes a sharp, piercing cold sensation.

multiple choice A2

Which of these sentences uses 'سوزناک' (sooznak) correctly?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هوا امروز سوزناک است. (The weather today is bitterly cold.)

سوزناک is typically used to describe weather or wind, not food, books, or juice.

true false A2

You can use 'سوزناک' (sooznak) to describe a warm day.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'سوزناک' means bitterly cold, so it cannot describe a warm day.

true false A2

If someone says 'باد سوزناک می وزد' (baad-e sooznak mi-vazad), they mean there is a very cold wind blowing.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'باد سوزناک' directly translates to 'bitterly cold wind'.

true false A2

The word 'سوزناک' (sooznak) refers to something that is slightly cool.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'سوزناک' implies extreme cold, not just slightly cool.

listening A2

The weather today is very cold.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هوا امروز خیلی سوزناکه.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

A piercing wind was blowing.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : باد سوزناکی می‌وزید.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

It's bitterly cold outside, you'd better wear a hat.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بیرون هوا سوزناکه، بهتره کلاه بپوشی.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

هوا چقدر سوزناکه!

Focus: soo-zoh-nak

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

این باد خیلی سوزناکه.

Focus: bad, soo-zoh-nak

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

در زمستان هوا سوزناک می‌شود.

Focus: zem-es-tan, soo-zoh-nak, mee-sha-vad

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هوا خیلی سرد است.

This sentence means 'The weather is very cold.' The correct order is 'هوا' (weather), 'خیلی' (very), 'سرد' (cold), 'است' (is).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من یک کاپشن گرم دارم.

This sentence means 'I have a warm jacket.' The correct order is 'من' (I), 'یک' (a/an), 'کاپشن' (jacket), 'گرم' (warm), 'دارم' (have).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : باید لباس گرم بپوشیم.

This sentence means 'We should wear warm clothes.' The correct order is 'باید' (should), 'لباس' (clothes), 'گرم' (warm), 'بپوشیم' (wear).

writing B1

Imagine you are describing a very cold winter day in Iran to an English-speaking friend. Use the word 'سوزناک' (sooznaak) in your description. Write at least two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دیروز هوا خیلی سوزناک بود. باد سردی می وزید و من مجبور شدم لباس گرم بپوشم. (Yesterday the weather was very piercing cold. A cold wind was blowing and I had to wear warm clothes.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You are writing a short diary entry about your experience visiting a mountainous region in winter. How would you describe the biting cold using 'سوزناک' (sooznaak)? Write two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سرمای کوهستان واقعاً سوزناک بود. دست‌هایم از شدت سرما کرخ شده بود. (The cold of the mountains was truly piercing. My hands were numb from the intensity of the cold.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a time you felt a 'سوزناک' (sooznaak) wind. What were you doing, and how did it make you feel? Write two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

وقتی داشتم کنار پنجره می‌نشستم، باد سوزناکی از لای درز پنجره می آمد. بدنم شروع به لرزیدن کرد. (As I was sitting by the window, a piercing cold wind came through the gap in the window. My body started to shiver.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

چه نوع بادی می‌وزید؟ (What kind of wind was blowing?)

Read this passage:

بعد از غروب آفتاب، هوا به شدت سرد شد. باد سوزناکی از سمت شمال می‌وزید و همه جا را سفید پوش کرده بود. مردم در خانه‌هایشان پناه گرفته بودند و کسی بیرون نمی‌آمد.

چه نوع بادی می‌وزید؟ (What kind of wind was blowing?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوزناک و سرد (piercing and cold)

The passage explicitly states 'باد سوزناکی از سمت شمال می‌وزید' (a piercing cold wind was blowing from the north), indicating a very cold wind.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوزناک و سرد (piercing and cold)

The passage explicitly states 'باد سوزناکی از سمت شمال می‌وزید' (a piercing cold wind was blowing from the north), indicating a very cold wind.

reading B1

چه کلمه‌ای شدت سرمای هوا را توصیف می‌کند؟ (What word describes the intensity of the cold weather?)

Read this passage:

زمستان امسال بسیار طولانی و سخت بود. برف سنگینی بارید و روزهای زیادی هوا سوزناک بود. کودکان در خانه ماندند و از بازی در فضای باز محروم شدند.

چه کلمه‌ای شدت سرمای هوا را توصیف می‌کند؟ (What word describes the intensity of the cold weather?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوزناک (piercing cold)

The word 'سوزناک' directly describes the intensity of the cold, meaning bitterly or piercingly cold.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوزناک (piercing cold)

The word 'سوزناک' directly describes the intensity of the cold, meaning bitterly or piercingly cold.

reading B1

وضعیت دست‌های او چگونه بود؟ (How were his hands?)

Read this passage:

او در سرمای سوزناک کوهستان به دنبال پناهگاه بود. دست‌هایش یخ زده و پاهایش بی‌حس شده بودند. هر قدمی که برمی‌داشت، دشوارتر از قبل بود.

وضعیت دست‌های او چگونه بود؟ (How were his hands?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : یخ زده (frozen)

The passage states 'دست‌هایش یخ زده' (his hands were frozen), indicating the effect of the piercing cold.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : یخ زده (frozen)

The passage states 'دست‌هایش یخ زده' (his hands were frozen), indicating the effect of the piercing cold.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : باد سوزناک می‌آید.

This sentence means 'A biting wind is coming.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هوا امروز بسیار سوزناک است.

This sentence means 'The weather today is very bitterly cold.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : در زمستان سرما سوزناک می‌شود.

This sentence means 'In winter, the cold becomes piercing.'

writing B2

Imagine you are describing a winter day in a mountain village. Use 'سوزناک' to describe the cold. Write 3-4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

صبح یک روز زمستانی در روستای کوهستانی، باد سوزناک از میان درختان می‌وزید. سرمای سوزناک استخوان‌سوز بود و برف همه جا را پوشانده بود. مردم برای گرم ماندن در خانه‌هایشان می‌ماندند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are writing a short diary entry about an unexpected cold snap. How would you use 'سوزناک' to express your discomfort? Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

امروز صبح هوا ناگهان سوزناک شد. من لباس گرم کافی نداشتم و سرمای سوزناک واقعاً آزاردهنده بود. کاش می‌توانستم تمام روز زیر پتو بمانم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Describe a time when you experienced a 'سوزناک' wind or cold. Where were you and what did it feel like? Write 3-4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یک بار در کوهستان، باد سوزناک آنقدر شدید بود که نمی‌توانستم نفس بکشم. سرمای سوزناک به عمق وجودم نفوذ می‌کرد. انگار هرگز اینقدر سردم نشده بود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

چه چیزی باعث می‌شد مردم از خانه خارج نشوند؟

Read this passage:

در یک شب زمستانی، باد سوزناک از شمال می‌وزید و دانه‌های برف کوچک را به پنجره‌ها می‌کوبید. هیچکس جرئت نمی‌کرد از خانه بیرون برود، زیرا سرمای سوزناک می‌توانست جان آدمی را بگیرد. فقط صدای زوزه باد در سکوت شب شنیده می‌شد.

چه چیزی باعث می‌شد مردم از خانه خارج نشوند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : باد سوزناک و سرمای شدید

متن به وضوح می‌گوید که 'سرمای سوزناک می‌توانست جان آدمی را بگیرد' و به همین دلیل مردم از خانه خارج نمی‌شدند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : باد سوزناک و سرمای شدید

متن به وضوح می‌گوید که 'سرمای سوزناک می‌توانست جان آدمی را بگیرد' و به همین دلیل مردم از خانه خارج نمی‌شدند.

reading B2

چه زمانی هوا هنوز سوزناک بود؟

Read this passage:

اوایل بهار بود، اما هوا هنوز سوزناک بود. با وجود تابش خورشید، باد سردی می‌وزید که تا مغز استخوان نفوذ می‌کرد. کشاورزان نگران محصولات خود بودند که مبادا از سرمای سوزناک آسیب ببینند.

چه زمانی هوا هنوز سوزناک بود؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : در اوایل بهار

اولین جمله متن به صراحت می‌گوید: 'اوایل بهار بود، اما هوا هنوز سوزناک بود.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : در اوایل بهار

اولین جمله متن به صراحت می‌گوید: 'اوایل بهار بود، اما هوا هنوز سوزناک بود.'

reading B2

برای بقا در قطب شمال در برابر سرمای سوزناک چه چیزی لازم است؟

Read this passage:

سفر به قطب شمال تجربه‌ای منحصر به فرد است. در آنجا، هر روز با سرمای سوزناک و بادهای شدید روبرو می‌شوید. برای بقا در این محیط، باید لباس‌های بسیار گرم و تجهیزات خاصی داشته باشید. این سرمای سوزناک استخوان‌سوز است.

برای بقا در قطب شمال در برابر سرمای سوزناک چه چیزی لازم است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : لباس‌های بسیار گرم و تجهیزات خاص

متن می‌گوید: 'برای بقا در این محیط، باید لباس‌های بسیار گرم و تجهیزات خاصی داشته باشید.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : لباس‌های بسیار گرم و تجهیزات خاص

متن می‌گوید: 'برای بقا در این محیط، باید لباس‌های بسیار گرم و تجهیزات خاصی داشته باشید.'

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : باد سوزناک می‌وزید.

The words need to be ordered to form the sentence 'The bitter wind was blowing.'

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هوا بسیار سوزناک است.

The words need to be ordered to form the sentence 'The weather is very bitterly cold.'

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : در این زمستان سوزناک بیرون نروید.

The words need to be ordered to form the sentence 'Don't go out in this bitterly cold winter.'

multiple choice C1

Which of the following describes a 'سوزناک' wind?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A bitterly cold, piercing wind

The word 'سوزناک' specifically refers to something that is bitterly cold or piercing, often used for weather or wind.

multiple choice C1

If someone says 'امروز هوا سوزناک است', what do they mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : The weather is bitterly cold today

'هوا سوزناک است' means 'the weather is bitterly cold'.

multiple choice C1

Which English word is the best translation for 'سوزناک' in the context of weather?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Bitterly cold

While 'chilly' and 'nippy' suggest cold, 'bitterly cold' captures the piercing and intense nature of 'سوزناک' more accurately.

true false C1

A 'سوزناک' feeling can be associated with extremely hot weather.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'سوزناک' is exclusively used for intense cold, not heat.

true false C1

If a wind is described as 'سوزناک', it means it is pleasant and mild.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

A 'سوزناک' wind is harsh and piercing, the opposite of pleasant and mild.

true false C1

The term 'سوزناک' can be used to describe the coldness of a winter morning.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'سوزناک' is often used to describe the intense cold of winter, making this statement true.

fill blank C2

باد شمال به قدری ___ بود که استخوان‌هایم را می‌لرزاند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوزناک

The context of 'باد شمال' (north wind) and 'استخوان‌هایم را می‌لرزاند' (made my bones shiver) indicates extreme cold, making 'سوزناک' the only fitting option.

fill blank C2

در شب‌های کوهستان، سرمای ___ پوست را می‌سوزاند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوزناک

The phrase 'پوست را می‌سوزاند' (burns the skin) strongly suggests an intense and bitter cold, which is best described by 'سوزناک'.

fill blank C2

با وجود لباس‌های گرم، هنوز هم هوای ___ به عمق جانم نفوذ می‌کرد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوزناک

The sentence describes cold air penetrating deeply despite warm clothes, implying a severe cold. 'سوزناک' accurately captures this meaning.

fill blank C2

پس از طوفان برف، دمای هوا به حدی ___ شده بود که آب در لحظه یخ می‌زد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوزناک

The description 'آب در لحظه یخ می‌زد' (water froze instantly) points to an extremely cold temperature, making 'سوزناک' the correct adjective.

fill blank C2

صبح زود زمستان، با بادهای ___ و تند، آغاز شد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوزناک

The phrase 'بادهای تند' (strong winds) combined with a winter morning context implies a biting cold, making 'سوزناک' the suitable choice.

fill blank C2

با فرارسیدن شب، سرمای ___ شهر را در برگرفت و همه را به خانه‌ها کشاند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سوزناک

The context of 'سرمای شهر را در برگرفت' (cold enveloped the city) and 'همه را به خانه‌ها کشاند' (drew everyone indoors) suggests a very harsh cold, aligning with 'سوزناک'.

listening C2

The bitterly cold wind was blowing through the broken windows, making the space colder.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : باد سوزناک از پنجره‌های شکسته به داخل می‌وزید و فضا را سردتر می‌کرد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The piercing mountain air was bone-chilling, even with warm clothes.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هوای سوزناک کوهستان، حتی با لباس گرم هم استخوان‌سوز بود.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

His stories always contained a poignant message about people's suffering. (Note: 'سوزناک' can also mean poignant/heart-wrenching in some contexts, challenging C2 learners to recognize nuance.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : داستان‌های او همیشه حاوی پیامی سوزناک از رنج‌های مردم بود.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

تصور کنید در یک روز بسیار سرد و سوزناک در حال پیاده‌روی هستید. چگونه این تجربه را توصیف می‌کنید؟

Focus: سوزناک (suuz-naak), پیاده‌روی (pi-aa-de-ra-vi)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

چگونه می‌توان یک فضای سوزناک را برای گردشگران توضیح داد تا آنها برای چنین شرایطی آماده باشند؟

Focus: گردشگران (gardesh-garaN), شرایط (sharaayeT)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

آیا تا به حال تجربه‌ای از یک سرمای سوزناک داشته‌اید؟ لطفاً در مورد آن صحبت کنید و احساسات خود را توصیف کنید.

Focus: تجربه‌ای (tajro-ye-i), احساسات (ehsaasaat)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 72 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !