تعداد
تعداد en 30 secondes
- تعداد refers to the numerical count of discrete, countable items like people or objects.
- It is a formal noun often used in the Ezafe construction (تعدادِ...) followed by a plural noun.
- It is strictly for countable nouns, unlike 'مقدار' which is used for uncountable substances.
- In sentences where 'تعداد' is the subject, the verb remains singular to agree with the word 'number'.
- Grammatical Category
- Noun (اسم)
- Core Concept
- Numerical count of distinct units.
تعداد دانشآموزان در این کلاس بسیار زیاد است.
The number of students in this class is very high.
تعداد محدودی بلیط باقی مانده است.
A limited number of tickets remain.
- Register
- Neutral to Formal. It is used in news, books, and polite conversation.
تعداد دفعاتی که او را دیدم کم بود.
The number of times I saw him was few.
- Pattern 1: The Ezafe Construction
- تعداد + [Noun in Plural] + [Verb]. Example: تعداد درختان کم است (The number of trees is small).
تعداد زیادی از گردشگران به اصفهان میروند.
A large number of tourists go to Isfahan.
تعداد شرکتکنندگان در همایش نامشخص است.
The number of participants in the conference is unknown.
- Pattern 2: Expressing 'How Many'
- چه تعدادی؟ (Che te'dādi?) - What number? / How many? Example: چه تعدادی سیب میخواهی؟ (What number of apples do you want?)
او به تعداد انگشتان دست دوست دارد.
He has friends equal to the number of fingers on a hand (meaning very few).
تعدادی از صندلیها شکسته بودند.
A number of the chairs were broken.
- Common Collocation
- تعداد کل (Total number), تعداد دفعات (Number of times), تعداد نفرات (Number of people/persons).
- News Context
- تعداد مبتلایان به بیماری کاهش یافته است. (The number of people infected with the disease has decreased.)
تعداد سوالات امتحان بیست عدد است.
The number of exam questions is twenty.
تعداد لایکهای این پست خیلی زیاد است.
The number of likes on this post is very high.
- Social Media Register
- Very common in analytics and user interfaces.
تعداد پاسهای اشتباه تیم ما زیاد بود.
The number of wrong passes by our team was high.
- Mistake 1: Countability Confusion
- Using 'تعداد' for liquids, gases, or abstract concepts like 'time' or 'patience'. Correct: مقدار زمان (amount of time), but تعداد دفعات (number of times).
Incorrect: تعداد بچهها کم هستند.
Correct: تعداد بچهها کم است.
- Mistake 2: Number vs. Count
- Using 'شماره' when you mean 'quantity'. Correct: تعداد صندلیها (count of chairs), شماره صندلی (chair number/ID).
Don't forget the Ezafe: تعدادِ (te'dād-e) مهمانها.
- Synonym: عدد (Adad)
- Meaning 'number' or 'digit'. While 'تعداد' is the count, 'عدد' is the number itself. However, 'عدد' is often used as a classifier for inanimate objects. Example: پنج عدد سیب (five [units of] apples).
- Synonym: رقم (Raqam)
- Meaning 'figure' or 'digit'. Often used in financial or statistical contexts. Example: رقم بودجه (the budget figure).
آمار نشان میدهد که تعداد بیکاران کاهش یافته است.
Statistics show that the number of unemployed people has decreased.
- Comparison: تعداد vs. کمیت
- 'تعداد' is for everyday counting. 'کمیت' is for abstract or scientific discussions of quantity.
Informal: چند تا کتاب داری؟ (How many books do you have?)
Formal: تعداد کتابهای شما چند عدد است؟ (What is the number of your books?)
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root 'A-D-D' is also the source of the word 'Adad' (number) and 'E'temād' (trust/reliance - through the idea of something being 'accounted' for).
Guide de prononciation
- Pronouncing it as 'tedad' without the glottal stop.
- Confusing the 'ā' sound with a short 'a' as in 'cat'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in text due to its distinct shape and frequent use.
Requires remembering the glottal stop (ain) and the Ezafe construction.
The glottal stop can be tricky for beginners to pronounce naturally.
Very common in news and formal speech, making it easy to pick out.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Ezafe with Quantifiers
تعدادِ کتابها (The number of books). The 'e' sound links the quantifier to the noun.
Singular Verb Agreement
تعداد ماشینها زیاد است. Even though 'cars' is plural, 'number' is singular.
Plural Noun Requirement
تعداد دانشآموز (Incorrect) -> تعداد دانشآموزان (Correct). You count multiple things.
Countable vs. Uncountable
تعداد سیب (Countable) vs. مقدار آب (Uncountable).
Indefinite 'Some'
تعدادی از دوستان (Some of the friends). Adding 'i' makes it 'a number of'.
Exemples par niveau
تعداد کتابها پنج عدد است.
The number of books is five.
Note the use of 'عدد' as a classifier after the number.
تعداد سیبها زیاد است.
The number of apples is many.
'زیاد' is used here as an adjective describing the 'تعداد'.
تعداد دانشآموزان کم است.
The number of students is few.
'کم' is the opposite of 'زیاد'.
تعداد اتاقها چند تاست؟
How many rooms are there? (Literally: What is the number of rooms?)
'چند تا' is the informal way to ask 'how many'.
تعداد مدادها را بشمار.
Count the number of pencils.
'بشمار' is the imperative form of 'شمردن' (to count).
تعداد گلها در باغ زیاد است.
The number of flowers in the garden is many.
The Ezafe connects 'تعداد' and 'گلها'.
تعداد پنجرهها چهار عدد است.
The number of windows is four.
Using 'عدد' adds precision to the count.
تعداد گربهها در حیاط کم است.
The number of cats in the yard is few.
The verb 'است' agrees with the singular 'تعداد'.
تعداد اعضای خانواده من چهار نفر است.
The number of my family members is four.
'نفر' is the classifier for people.
تعداد روزهای هفته هفت روز است.
The number of days in a week is seven.
Note the repetition of 'روز' which is common in formal counting.
تعداد زیادی از مردم در پارک هستند.
A large number of people are in the park.
'تعداد زیادی از' functions as a quantifier.
تعداد ساعتهای کار او زیاد است.
His working hours are many.
'ساعتهای کار' is a compound noun.
تعداد ماشینها در خیابان کم بود.
The number of cars in the street was few.
'بود' is the past tense of 'است'.
تعداد صفحات این کتاب دویست صفحه است.
The number of pages in this book is two hundred.
'صفحه' is the unit of measurement.
تعداد صندلیهای کلاس کافی نیست.
The number of chairs in the class is not enough.
'کافی نیست' means 'is not enough'.
تعداد دفعاتی که ورزش میکنم کم است.
The number of times I exercise is few.
'دفعات' is the plural of 'دفعه' (time/instance).
تعداد گردشگران در این شهر افزایش یافته است.
The number of tourists in this city has increased.
'افزایش یافته است' is the present perfect of 'افزایش یافتن'.
تعداد قابل توجهی از دانشآموزان در امتحان قبول شدند.
A significant number of students passed the exam.
'قابل توجهی' means 'significant' or 'noteworthy'.
تعداد محدودی بلیط برای کنسرت باقی مانده است.
A limited number of tickets remain for the concert.
'محدودی' means 'limited'.
تعداد بیکاران در سال گذشته کاهش یافت.
The number of unemployed people decreased last year.
'کاهش یافت' is the past tense of 'کاهش یافتن'.
تعداد لایکهای این ویدیو بسیار زیاد است.
The number of likes on this video is very high.
'بسیار' is a more formal version of 'خیلی'.
تعداد طبقات این ساختمان ده طبقه است.
The number of floors in this building is ten.
'طبقه' is the unit for floors.
تعداد شرکتکنندگان در مسابقه مشخص نیست.
The number of participants in the competition is not clear.
'مشخص نیست' means 'is not clear/specified'.
تعداد درختان میوه در باغ ما کم شده است.
The number of fruit trees in our garden has decreased.
'کم شده است' indicates a change in state.
تعداد کل جمعیت ایران بیش از هشتاد میلیون نفر است.
The total population of Iran is over eighty million people.
'تعداد کل' means 'total number'.
تعداد دفعات تکرار آزمایش باید دقیق باشد.
The number of experiment repetitions must be precise.
'دقیق' means 'precise' or 'accurate'.
تعداد زیادی از مقالات علمی به این موضوع پرداختهاند.
A large number of scientific articles have addressed this topic.
'پرداختهاند' is the present perfect of 'پرداختن' (to address/deal with).
تعداد متقاضیان برای این شغل بسیار زیاد بود.
The number of applicants for this job was very high.
'متقاضیان' is the plural of 'متقاضی' (applicant).
تعداد واحدهای درسی در این ترم سنگین است.
The number of course units this semester is heavy.
'سنگین' (heavy) is used metaphorically for a large workload.
تعداد خطاهای سیستم در حال کاهش است.
The number of system errors is decreasing.
'در حال کاهش است' is the present continuous form.
تعداد شعب این بانک در سراسر کشور گسترش یافته است.
The number of branches of this bank has expanded across the country.
'شعب' is the Arabic plural of 'شعبه' (branch).
تعداد روزهای بارانی در این منطقه کم است.
The number of rainy days in this region is few.
'منطقه' means 'region' or 'area'.
تعداد هجاهای هر مصراع در شعر کلاسیک ثابت است.
The number of syllables in each line of classical poetry is fixed.
'هجا' means 'syllable' and 'مصراع' means 'half-line of poetry'.
تعداد کرسیهای مجلس بر اساس جمعیت هر منطقه تعیین میشود.
The number of parliamentary seats is determined based on the population of each region.
'تعیین میشود' is the passive voice of 'تعیین کردن' (to determine).
تعداد قابل ملاحظهای از آثار باستانی در موزه نگهداری میشوند.
A considerable number of ancient artifacts are kept in the museum.
'قابل ملاحظهای' is a sophisticated synonym for 'زیاد'.
تعداد متغیرهای مستقل در این تحقیق محدود شده است.
The number of independent variables in this research has been limited.
'متغیرهای مستقل' is a technical term for 'independent variables'.
تعداد دفعاتی که این واژه در متن تکرار شده، معنادار است.
The number of times this word has been repeated in the text is significant.
'معنادار' in this context means 'statistically significant'.
تعداد نیروهای متخصص در این حوزه رو به افزایش است.
The number of specialized forces in this field is increasing.
'رو به افزایش' is an idiomatic way to say 'on the rise'.
تعداد صفحات مفقود شده از نسخه خطی نامشخص است.
The number of missing pages from the manuscript is unknown.
'مفقود شده' means 'missing' or 'lost'.
تعداد مراجعین به کتابخانه ملی در ایام امتحانات دوبرابر میشود.
The number of visitors to the National Library doubles during exam periods.
'مراجعین' refers to people who refer to or visit an institution.
تعداد پارامترهای مدل محاسباتی باید با دقت بهینهسازی شود.
The number of parameters in the computational model must be carefully optimized.
'بهینهسازی' is the technical term for 'optimization'.
تعداد کثیری از فلاسفه بر این باورند که کمیت بر کیفیت ارجحیت ندارد.
A great number of philosophers believe that quantity does not take precedence over quality.
'تعداد کثیری' is a very formal way to say 'a large number'.
تعداد نوسانات در واحد زمان، فرکانس موج را تعیین میکند.
The number of oscillations per unit of time determines the frequency of the wave.
'نوسانات' means 'oscillations' or 'vibrations'.
تعداد ابیات این قصیده نشاندهنده مهارت شاعر در سخنوری است.
The number of verses in this qasida indicates the poet's skill in oratory.
'ابیات' is the plural of 'بیت' (verse/couplet).
تعداد گرهها در هر اینچ مربع، ارزش فرش را مشخص میکند.
The number of knots per square inch determines the value of the carpet.
'گره' means 'knot'.
تعداد سلولهای عصبی در مغز انسان شگفتانگیز است.
The number of nerve cells in the human brain is amazing.
'سلولهای عصبی' means 'neurons'.
تعداد ذرات بنیادی در فیزیک کوانتوم موضوعی پیچیده است.
The number of elementary particles in quantum physics is a complex subject.
'ذرات بنیادی' means 'elementary particles'.
تعداد کلمات در یک زبان زنده همواره در حال تغییر و تحول است.
The number of words in a living language is always in a state of change and evolution.
'تغییر و تحول' is a hendiadys meaning 'evolutionary change'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
'تعداد' is for countable items (people, books); 'مقدار' is for uncountable mass (water, love).
'تعداد' is the total count; 'شماره' is a specific identifying number (phone number, house number).
'تعداد' is the count of items; 'رقم' is the digit or figure in a numerical total.
Expressions idiomatiques
— To be very few in number.
دوستان واقعی او از تعداد انگشتان دست فراتر نمیروند.
Formal/Literary— As many as the hairs on one's head (countless).
او به تعداد موهای سرش دشمن دارد.
Informal/Exaggeration— A handful; very few.
تنها تعداد انگشتشماری از دانشآموزان درس خوانده بودند.
Neutral— Limited edition / Limited quantity.
این ساعت با تعداد محدود ساخته شده است.
Commercial— Number of units (often in housing or education).
تعداد واحدهای این مجتمع زیاد است.
Real EstateFacile à confondre
Both mean quantity/amount.
Countability. You can't count 'water' (مقدار), but you can count 'bottles' (تعداد).
تعداد بطریها (Number of bottles) vs. مقدار آب (Amount of water).
Both relate to numbers.
Function. 'تعداد' counts; 'شماره' labels.
تعداد بازیکنان (Number of players) vs. شماره پیراهن (Jersey number).
Both used in statistics.
'تعداد' is the count of units; 'رقم' is the symbolic representation of a value.
تعداد بیکاران (Number of unemployed) vs. رقم بودجه (Budget figure).
Both used for data.
'تعداد' is a single data point; 'آمار' is the collection or study of data.
تعداد مرگ و میر (Number of deaths) vs. آمار رسمی (Official statistics).
It's the same word with a suffix.
'تعداد' is 'the number'; 'تعدادی' means 'some' or 'a few'.
تعداد دانشآموزان (The number of students) vs. تعدادی دانشآموز (Some students).
Structures de phrases
تعداد [Noun-Plural] [Number] عدد است.
تعداد مدادها ده عدد است.
تعداد [Noun-Plural] زیاد/کم است.
تعداد صندلیها کم است.
تعداد [Noun-Plural] چند تاست؟
تعداد اتاقها چند تاست؟
تعداد زیادی از [Noun-Plural] ...
تعداد زیادی از مردم در خیابان هستند.
تعداد [Noun-Plural] افزایش/کاهش یافته است.
تعداد گردشگران افزایش یافته است.
به تعداد [Noun-Plural] ...
به تعداد مهمانها بشقاب بیاور.
تعداد قابل توجهی از [Noun-Plural] ...
تعداد قابل توجهی از آثار باستانی در موزه است.
تعداد کثیری از [Noun-Plural] ...
تعداد کثیری از دانشمندان این نظریه را تایید کردند.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very High (Top 500 Persian words)
-
تعداد آب زیاد است.
→
مقدار آب زیاد است.
Water is uncountable; you must use 'مقدار' instead of 'تعداد'.
-
تعداد کتابها زیاد هستند.
→
تعداد کتابها زیاد است.
The verb must agree with the singular subject 'تعداد', not the plural 'کتابها'.
-
شماره دانشآموزان بیست نفر است.
→
تعداد دانشآموزان بیست نفر است.
'شماره' is for identification (like an ID number); 'تعداد' is for the total count.
-
تعداد زیادی مردم در پارک هستند.
→
تعداد زیادی از مردم در پارک هستند.
You need the preposition 'از' (of) after 'تعداد زیادی'.
-
تعداد سیبها پنج است.
→
تعداد سیبها پنج عدد است.
In formal Persian, it's better to use the classifier 'عدد' after the number when stating a count.
Astuces
Verb Agreement
Always remember that 'تعداد' is a singular noun. Even if you are counting millions of things, the verb that follows 'تعداد' should be singular (است/بود).
Countability Rule
Only use 'تعداد' for things you can count individually (people, cars, books). For mass nouns like rice, water, or sand, use 'مقدار'.
Informal Alternative
In casual settings, replace 'تعداد' with 'تا'. Instead of 'تعداد سیبها', say 'چند تا سیب'. This sounds much more natural in a bazaar or with friends.
Formal Precision
In essays or reports, use 'تعداد قابل توجهی' (a significant number) to sound more professional than just using 'خیلی' (many).
The Glottal Stop
Pay attention to the 'ain' in the middle of 'te'dād'. It's a slight catch in the throat. Practicing this will make your Persian sound much more authentic.
Indefinite Quantity
Use 'تعدادی از...' when you want to say 'some of' or 'a few of'. It's a great way to start a sentence when you don't have an exact count.
News and Media
Listen for 'تعداد' on Persian news channels. It's almost always used when they report on population, elections, or economic data.
Mnemonic
Associate 'Teadad' with 'Total'. Both start with 'T' and help you remember you are looking for the total count of something.
Politeness
When counting people, always use 'نفر' after the number. For example: 'تعداد مهمانها ده نفر است'.
Root Connections
Learn other words from the 'A-D-D' root, like 'متعدد' (numerous) and 'معدود' (few), to see how the concept of counting is woven into the language.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Teadad' as 'The-Dad' counting his many children. 'The dad' (Teadad) wants to know the 'number' of kids!
Association visuelle
Imagine a large abacus where each bead represents a unit in the 'Teadad'.
Word Web
Défi
Try to count 10 items in your room and say 'تعداد [items] ده عدد است' out loud.
Origine du mot
Derived from the Arabic root 'A-D-D' (ع-د-د), which means to count, number, or reckon.
Sens originel : The act of counting or the result of a count.
Semitic (Arabic root) integrated into Indo-European (Persian).Contexte culturel
No specific sensitivities, but ensure you use 'نفر' when counting people to be polite and grammatically correct.
English speakers often use 'amount' for both countable and uncountable things (e.g., 'amount of people'). In Persian, this is a strict error; you must use 'تعداد' for people.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Education
- تعداد دانشآموزان
- تعداد واحدها
- تعداد سوالات
- تعداد صفحات
Business
- تعداد فروش
- تعداد مشتریان
- تعداد شعب
- تعداد کارکنان
Technology
- تعداد لایکها
- تعداد بازدیدها
- تعداد خطاها
- تعداد کاربران
Daily Life
- تعداد مهمانها
- تعداد اتاقها
- تعداد روزها
- تعداد دفعات
Statistics
- تعداد کل
- تعداد میانگین
- تعداد حداکثر
- تعداد حداقل
Amorces de conversation
"تعداد اعضای خانواده شما چند نفر است؟ (How many members are in your family?)"
"تعداد کتابهایی که در سال میخوانید چقدر است؟ (How many books do you read in a year?)"
"تعداد لایکهای آخرین پست شما چند تا بود؟ (How many likes did your last post get?)"
"تعداد اتاقهای خانه جدیدتان کافی است؟ (Is the number of rooms in your new house enough?)"
"تعداد دفعاتی که به رستوران میروید زیاد است؟ (Do you go to restaurants often?)"
Sujets d'écriture
امروز تعداد کارهایی که انجام دادم را مینویسم. (I will write about the number of tasks I did today.)
تعداد دوستان صمیمی من کم است اما آنها بسیار مهربان هستند. (The number of my close friends is few but they are very kind.)
تعداد اهدافی که برای سال جدید دارم مشخص است. (The number of goals I have for the new year is clear.)
تعداد سفرهایی که تا به حال رفتهام را لیست میکنم. (I will list the number of trips I have taken so far.)
تعداد ساعتهایی که در روز مطالعه میکنم را یادداشت میکنم. (I will note the number of hours I study per day.)
Questions fréquentes
10 questionsUsually, no. For money, we use 'مقدار' (amount) or 'مبلغ' (sum/amount). You would only use 'تعداد' if you are counting physical coins or bills (e.g., 'تعداد اسکناسها').
It is neutral to formal. In very informal speech, people often use 'چند تا' (how many) or 'خیلی' (many) instead of 'تعداد'. However, it is perfectly fine in daily conversation.
Because the subject of the sentence is 'تعداد' (the number), which is a singular noun. The 'students' are just describing which number we are talking about.
'شمار' is more literary and formal. You will see it in poetry or high-level literature. 'تعداد' is the standard word for modern Persian.
No. Water is uncountable. You must say 'مقدار آب' (the amount of water).
You can say 'چه تعدادی؟' (What number?) or 'تعدادش چند تاست؟' (How many are in it?).
Yes, 'تعدادی از...' means 'some of...' or 'a number of...'. It is a very common way to express an indefinite quantity.
Technically yes (تعدادها), but it is almost never used because 'تعداد' already represents a plural concept. You might see it in very specific technical contexts.
The root is 'A-D-D' (ع-د-د), which is the same root for 'Adad' (number) and 'Ta'did' (enumeration).
Yes, it is the standard word for 'number of likes', 'number of followers', etc. (تعداد لایکها، تعداد فالوورها).
Teste-toi 199 questions
Write a sentence in Persian using 'تعداد' to describe the number of people in your family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The number of books is ten.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تعداد زیادی از...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A limited number of tickets remain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تعداد' and 'کم' (few).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the number of students?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the number of rooms in your house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The number of tourists increased.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تعدادی از دوستانم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The total number of likes is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تعداد' to describe the number of trees in a garden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The number of errors was few.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the number of pages in a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How many times did you go?' (using تعداد)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تعداد قابل توجهی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The number of cars in the street is low.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the number of questions in an exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The number of participants is unknown.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'به تعداد مهمانها'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The number of rainy days is decreasing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The number of books' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A large number of people' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of students is few' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How many rooms?' formally in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Total number' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A limited number' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of likes' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Some of my friends' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of pages' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of cars' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of days' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of people (headcount)' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of times' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of trees' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of questions' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of cities' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of windows' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of followers' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of words' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The number of errors' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and translate: 'تعداد صندلیها کم است.'
Listen and translate: 'تعداد زیادی کتاب دارم.'
Listen and translate: 'تعداد دانشآموزان چند نفر است؟'
Listen and translate: 'تعداد کل صفحات را بشمار.'
Listen and translate: 'تعدادی از بچهها غایب هستند.'
Listen and translate: 'تعداد لایکها زیاد بود.'
Listen and translate: 'تعداد محدودی بلیط داریم.'
Listen and translate: 'تعداد روزهای هفته هفت است.'
Listen and translate: 'تعداد ماشینها در خیابان زیاد است.'
Listen and translate: 'تعداد اتاقها کافی است.'
Listen and translate: 'تعداد دفعات تکرار زیاد بود.'
Listen and translate: 'تعداد شرکتکنندگان نامشخص است.'
Listen and translate: 'تعداد درختان باغ کم شده است.'
Listen and translate: 'تعداد کل جمعیت چقدر است؟'
Listen and translate: 'تعداد نفرات تیم یازده است.'
/ 199 correct
Perfect score!
Summary
The word <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>تعداد</mark> is your essential tool for quantifying the world in Persian. Use it whenever you want to say 'the number of' something countable, like 'تعداد کتابها' (the number of books), and always remember to keep your verb singular!
- تعداد refers to the numerical count of discrete, countable items like people or objects.
- It is a formal noun often used in the Ezafe construction (تعدادِ...) followed by a plural noun.
- It is strictly for countable nouns, unlike 'مقدار' which is used for uncountable substances.
- In sentences where 'تعداد' is the subject, the verb remains singular to agree with the word 'number'.
Verb Agreement
Always remember that 'تعداد' is a singular noun. Even if you are counting millions of things, the verb that follows 'تعداد' should be singular (است/بود).
Countability Rule
Only use 'تعداد' for things you can count individually (people, cars, books). For mass nouns like rice, water, or sand, use 'مقدار'.
Informal Alternative
In casual settings, replace 'تعداد' with 'تا'. Instead of 'تعداد سیبها', say 'چند تا سیب'. This sounds much more natural in a bazaar or with friends.
Formal Precision
In essays or reports, use 'تعداد قابل توجهی' (a significant number) to sound more professional than just using 'خیلی' (many).
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Le mot 'عادی' signifie normal ou ordinaire. Par exemple: 'C'est une journée normale' (این یک روز عادی است).
عافیت
B2Bien-être; santé et sécurité holistiques. Utilisé souvent comme une bénédiction après un éternuement.
عاجل
B2Urgent; qui exige une attention ou une action immédiate. Par exemple: 'Une guérison urgente' ou 'Une nouvelle urgente'.
عاقبت
C1Le résultat final ou l'aboutissement d'une action. 'عاقبت کار چه شد؟' (Quel a été l'aboutissement de l'affaire ?)
عاقل
A1Sage, sensé. Une personne qui fait preuve de bon jugement.
عالمگیر
C1Universel ou mondial; ce qui s'étend à toute la terre.
عالی
A1Le mot 'Aali' signifie excellent ou superbe en persan.
عام
B1Le mot 'Am' signifie général ou public.
اعم از
B2Y compris; soit... soit... (utilisé pour introduire des options).