La magie des verbes composés (Kār Kardan)
nom ou adjectif) et un verbe assistant (kardan, zadan) qui fait tout le travail de conjugaison. Seul l'assistant change !
Grammar Rule in 30 Seconds
Compound verbs combine a noun or adjective with a 'light verb' to create a new, specific meaning.
- Combine a noun/adjective + light verb: 'Kār' (work) + 'Kardan' (to do) = 'Kār kardan' (to work).
- Conjugate only the light verb: 'Man kār mikonam' (I work).
- Keep the noun/adjective and verb together; don't separate them with other words.
Overview
auxiliaires. Sérieusement. Environ 90% des verbes persans sont juste un nom ou un adjectif collé à un verbe de base comme kardan (faire) ou zadan (frapper).travail (kār), vous le clipsez à faire (kardan), et boum—vous avez kār kardan (travailler). Une fois que vous maîtrisez ce modèle, votre vocabulaire explosera plus vite qu'un TikTok viral.- 1L'Élément Non-Verbal : Un nom, un adjectif ou une préposition (la partie
sens). - 2Le Verbe Support : Un verbe de base qui porte le poids grammatical (temps, personne, négation).
kardan (کردن - faire). D'autres incluent zadan (زدن - frapper), dādan (دادن - donner), et dāštan (داشتن - avoir). Lorsque vous conjuguez, vous ne changez que le verbe support.projet de groupe ultime où une personne fait tout le travail.- 1Choisissez votre mot de sens : par ex.,
sohbat(conversation). - 2Choisissez le verbe support : par ex.,
kardan(faire). - 3Conjuguez le verbe support :
mikonam(je fais). - 4Combinez :
sohbat mikonam(je converse/parle).
ne- ou na- s'attache au verbe support, PAS au nom.- Correct :
sohbat nemikonam(je ne parle pas). - Faux :
nasohbat mikonam(sonne commeje fais non-conversation).
sefāreš dādan - donner commande) à la recherche d'un Uber (peydā kardan - faire trouvaille). Si vous voulez dire que vous pensez, vivez, essayez, commencez ou regardez, vous utilisez des verbes composés.- Réseaux Sociaux :
lāyk kardan(liker),falow kardan(suivre),block kardan(bloquer). Oui, les Persans utilisent constamment des mots anglais aveckardan!
- Trop les séparer : Bien que d'autres mots puissent aller entre eux, les garder relativement proches aide à la clarté.
- Conjuguer le nom : N'ajoutez jamais de terminaisons à la première partie.
zendegi(vie) ne devient jamaiszendegiamà l'intérieur du verbezendegi kardan. - Mauvais Verbe Support : Vous ne pouvez pas simplement deviner quel verbe support va avec quel nom. Vous devez les apprendre comme un ensemble. Vous
harf zadan(frapper parole -> parler), vous ne faites pasharf kardan.
- Verbes Simples : Les verbes comme
raftan(aller) ouāmadan(venir) sont un seul mot. Les verbes composés sont deux. - Marqueur d'Objet
rā: La partie non-verbale d'un verbe composé n'est PAS l'objet direct. Vous ne dites paskār rā kardamjuste pour dire "j'ai travaillé". Lerāmarque une chose *spécifique* sur laquelle vous travaillez, pas le concept de travail lui-même.
check kardan (vérifier) ou save kardan (sauvegarder) est super courant.Conjugation of 'Kār Kardan' (To Work)
| Person | Present | Past | Future |
|---|---|---|---|
|
I
|
kār mikonam
|
kār kardam
|
kār khāham kard
|
|
You
|
kār mikoni
|
kār kardi
|
kār khāhi kard
|
|
He/She
|
kār mikonad
|
kār kard
|
kār khāhad kard
|
|
We
|
kār mikonim
|
kār kardim
|
kār khāhim kard
|
|
You (pl)
|
kār mikonid
|
kār kardid
|
kār khāhid kard
|
|
They
|
kār mikonand
|
kār kardand
|
kār khāhand kard
|
Meanings
Compound verbs are the most common way to form verbs in Persian, pairing a non-verbal element with a light verb like 'kardan' (to do) or 'shodan' (to become).
Action-based
Using 'kardan' to indicate performing an action.
“تلفن کردن (to call)”
“کمک کردن (to help)”
State-change
Using 'shodan' to indicate becoming or changing state.
“خسته شدن (to get tired)”
“خوشحال شدن (to become happy)”
Reference Table
| Verbe composé | Sens littéral | Sens réel | Exemple (radical présent) |
|---|---|---|---|
|
kār kardan (کار کردن)
|
faire travail
|
travailler
|
kār mikonam
|
|
zendegi kardan (زندگی کردن)
|
faire vie
|
vivre
|
zendegi mikonam
|
|
harf zadan (حرف زدن)
|
frapper mot
|
parler/discuter
|
harf mizanam
|
|
gūš dādan (گوش دادن)
|
donner oreille
|
écouter
|
gūš midaham
|
|
fekr kardan (فکر کردن)
|
faire pensée
|
penser
|
fekr mikonam
|
|
dūst dāštan (دوست داشتن)
|
avoir ami
|
aimer/apprécier
|
dūst dāram
|
Spectre de formalité
تلفن کردن (Communication)
زنگ زدن (Communication)
زنگ زدن (Communication)
زنگ زدن (Communication)
Anatomie d'un verbe composé
Partie non verbale
- Kār Travail (Nom)
- Tamiz Propre (Adj)
Verbe léger
- Kardan Faire
- Zadan Frapper
Verbes légers courants
Comment nier un verbe composé
Est-ce un verbe composé ?
Commence-t-il par 'm-' ?
Composés modernes
Technologie
- • Post kardan
- • Save kardan
- • Click kardan
Quotidien
- • Gerye kardan
- • Gūš dādan
- • Sohbat kardan
Exemples par niveau
من کار میکنم
I work
او بازی میکند
He plays
ما کمک میکنیم
We help
تو تلفن میکنی
You call
من خسته شدم
I got tired
او خوشحال شد
He became happy
آیا شما امتحان میدهید؟
Are you taking an exam?
درس تمام شد
The lesson finished
او تصمیم گرفت که برود
He decided to go
من به او قول دادم
I promised him
آنها مسابقه را بردند
They won the match
او از من عذرخواهی کرد
He apologized to me
او به من اعتماد کرد
He trusted me
ما باید همکاری کنیم
We must cooperate
او به پیشنهاد من توجه کرد
He paid attention to my suggestion
او از این موضوع تعجب کرد
He was surprised by this matter
او در این پروژه مشارکت کرد
He participated in this project
او به این قانون اعتراض کرد
He protested against this law
او به اشتباه خود اعتراف کرد
He confessed his mistake
او به این موضوع اهمیت داد
He attached importance to this matter
او به مقام بالایی نائل شد
He attained a high position
او این موضوع را تحلیل کرد
He analyzed this matter
او به این نتیجه دست یافت
He reached this conclusion
او از این فرصت استفاده کرد
He utilized this opportunity
Facile à confondre
Learners don't know if a verb is simple or compound.
Mixing up 'to do' and 'to become'.
Adding Ezafe between noun and verb.
Erreurs courantes
Man kār zood mikonam
Man zood kār mikonam
Man kār-am mikonam
Man kār mikonam
Man mikonam kār
Man kār mikonam
Man kār kardam mikonam
Man kār mikonam
Man khasteh-am shod
Man khasteh shodam
Man telfon-ash kardam
Man telfon kardam
Man kār-e mikonam
Man kār mikonam
Man be-kār-am mikonam
Man kār mikonam
Man kār-e-shān mikonam
Man kār-e-shān rā mikonam
Man kār-am kard
Man kār kardam
Man kār-e-kardan-am
Man kār mikonam
Man kār-am rā kardam
Man kār kardam
Man kār-e-shodan-am
Man kār mikonam
Structures de phrases
Man ___ mikonam.
Man ___ shodam.
Āyā ___ kardi?
Man az ___ estefādeh kardam.
Real World Usage
Zang bezan!
Man hamkāri mikonam.
Sefāresh midam.
Man bilit migiram.
Post migozāram.
Man tahqiq mikonam.
La logique de 'Zadan'
Le jeu des devinettes
Ne traduis pas mot à mot !
Smart Tips
Treat them as one word.
Use 'shodan' for changes.
Place before the noun.
Place after the noun.
Prononciation
Stress
Stress usually falls on the noun/adjective part of the compound verb.
Question
Kār mikoni? ↑
Rising intonation at the end.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the noun as a 'backpack' and the light verb as the 'legs'. You can't walk without your legs, and you can't have the action without both parts.
Association visuelle
Imagine a person carrying a heavy box labeled 'Kār' (Work) and walking with legs labeled 'Kardan' (To Do). They are inseparable.
Rhyme
Noun and verb, side by side, in Persian grammar, they reside.
Story
Ali wanted to work. He found a box labeled 'Kār'. He tried to carry it alone, but it was too heavy. Then he found a pair of legs labeled 'Kardan'. He attached them to the box, and suddenly, he could walk and work!
Word Web
Défi
Write down 5 things you did today using compound verbs (e.g., 'I studied', 'I ate', 'I called').
Notes culturelles
Tehrani speakers often use 'zang zadan' for 'to call' instead of 'telfon kardan'.
Compound verbs evolved from Middle Persian to simplify the verb system.
Amorces de conversation
امروز چه کار میکنی؟
آیا خسته شدی؟
آیا به این موضوع فکر کردی؟
آیا از این فرصت استفاده کردی؟
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Man har rūz kār ___ (I work every day).
Select the correct negation:
Find and fix the mistake:
Man zendegi dar Tehran mikonam.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesMan kār ___.
Man khasteh ___.
Find and fix the mistake:
Man kār zood mikonam.
kardam / man / telfon
I help.
kār kardan
kār
Man + khoshhāl + shodan (past)
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesTo bā ki sohbat ___? (Who are you speaking with?)
Mā varzeš ___ (We exercise).
Which phrase means 'to listen'?
Man kār nakardan.
mikonam / fekr / man / .
Match the parts
I am looking (searching). (Use 'peydā kardan' roughly or 'donbāl ... gaštan')
Telefon ____ (to call)
Dirūz kār ___ (Yesterday I worked).
Sohbat Ali mikonad.
Man dūst ___ (I don't like).
What does 'Gerye kardan' mean?
Score: /12
FAQ (8)
No, only with specific nouns. You must learn them as pairs.
Use 'shodan' when the subject undergoes a change of state.
No, that is a common mistake. Put the adverb before the noun.
Yes, if the noun part is a specific object.
They are used in all registers.
If it's a noun + light verb, it's a compound verb.
Yes, conjugate the light verb in the future tense.
There are about 10-15 very common ones.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Suru-verbs
Japanese is SOV, Persian is also SOV but word order is more flexible.
Funktionsverbgefüge
German separates the parts in main clauses.
Fi'l murakkab
Arabic rarely uses light verbs for common actions.
Verbos compuestos
Spanish doesn't use a 'light verb' system.
Verbes composés
French is not an agglutinative language.
Verb-object compounds
Chinese has no conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Verbes composés persans : La magie de 'Zadan' (Frapper)
Overview Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi les Persans "frappent" un mot pour parler, ou "frappent" un téléphone pour...
La Voix Passive : L'astuce 'Shodan'
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau B2, tu as déjà une bonne maîtrise de la structure active en persan, mais...
Verbes composés persans : Devenir et changer d'état (-shodan)
### Overview Salut à toi ! Bienvenue dans l'apprentissage du persan. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un pilier fondamen...
Verbes « Faire » en Persan : comment exprimer presque n'importe quelle action (`kardan`)
### Overview Salut ! Bienvenue dans l'apprentissage du persan. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un pilier central de la...
Verbes composés persans : Le modèle 'faire' et 'parler' (kār kardan)
Overview As-tu déjà remarqué à quel point de nombreux verbes persans semblent avoir été collés ensemble ?... How This Gr...