A Magia dos Verbos Compostos (Kār Kardan)
ajudante que faz todo o trabalho de mudar de forma.
Grammar Rule in 30 Seconds
Compound verbs combine a noun or adjective with a 'light verb' to create a new, specific meaning.
- Combine a noun/adjective + light verb: 'Kār' (work) + 'Kardan' (to do) = 'Kār kardan' (to work).
- Conjugate only the light verb: 'Man kār mikonam' (I work).
- Keep the noun/adjective and verb together; don't separate them with other words.
Overview
auxiliares. Sério. Cerca de 90% dos verbos persas são apenas um substantivo ou adjetivo colado a um verbo básico como kardan (fazer) ou zadan (bater).trabalho (kār), encaixa em fazer (kardan), e bum—você tem kār kardan (trabalhar). Depois de dominar esse padrão, seu vocabulário explodirá mais rápido que um TikTok viral.- 1O Elemento Não-Verbal: Um substantivo, adjetivo ou preposição (a parte do
significado). - 2O Verbo Leve: Um verbo básico que carrega o peso gramatical (tempo, pessoa, negação).
kardan (کردن - fazer). Outros incluem zadan (زدن - bater), dādan (دادن - dar), e dāštan (داشتن - ter). Quando você conjuga, você muda apenas o verbo leve.trabalho em grupo definitivo, onde uma pessoa faz todo o trabalho.- 1Escolha sua palavra de significado: ex.,
sohbat(conversa). - 2Escolha o verbo leve: ex.,
kardan(fazer). - 3Conjuge o verbo leve:
mikonam(eu faço). - 4Combine:
sohbat mikonam(eu converso/falo).
ne- ou na- liga-se ao verbo leve, NÃO ao substantivo.- Correto:
sohbat nemikonam(não falo). - Errado:
nasohbat mikonam(soa comoeu faço não-conversa
).
sefāreš dādan - dar ordem) a encontrar um Uber (peydā kardan - fazer achado). Se você quer dizer que pensa, vive, tenta, começa ou assiste, você está usando verbos compostos.- Redes Sociais:
lāyk kardan(curtir/dar like),falow kardan(seguir),block kardan(bloquear). Sim, os persas usam palavras em inglês comkardanconstantemente!
- Separá-los demais: Embora outras palavras possam ir entre eles, mantê-los relativamente próximos ajuda na clareza.
- Conjugar o substantivo: Nunca adicione terminações à primeira parte.
zendegi(vida) nunca se tornazendegiamdentro do verbozendegi kardan. - Verbo Leve Errado: Você não pode simplesmente adivinhar qual verbo leve vai com qual substantivo. Você tem que aprendê-los como um conjunto. Você
harf zadan(bater palavra -> falar), você não fazharf kardan.
- Verbos Simples: Verbos como
raftan(ir) ouāmadan(vir) são uma palavra. Verbos compostos são duas. - Marcador de Objeto
rā: A parte não-verbal de um verbo composto NÃO é o objeto direto. Você não dizkār rā kardamapenas para dizertrabalhei. Orāmarca uma coisa *específica* na qual você está trabalhando, não o conceito de trabalho em si.
check kardan (checar) ou save kardan (salvar) é super comum.Conjugation of 'Kār Kardan' (To Work)
| Person | Present | Past | Future |
|---|---|---|---|
|
I
|
kār mikonam
|
kār kardam
|
kār khāham kard
|
|
You
|
kār mikoni
|
kār kardi
|
kār khāhi kard
|
|
He/She
|
kār mikonad
|
kār kard
|
kār khāhad kard
|
|
We
|
kār mikonim
|
kār kardim
|
kār khāhim kard
|
|
You (pl)
|
kār mikonid
|
kār kardid
|
kār khāhid kard
|
|
They
|
kār mikonand
|
kār kardand
|
kār khāhand kard
|
Meanings
Compound verbs are the most common way to form verbs in Persian, pairing a non-verbal element with a light verb like 'kardan' (to do) or 'shodan' (to become).
Action-based
Using 'kardan' to indicate performing an action.
“تلفن کردن (to call)”
“کمک کردن (to help)”
State-change
Using 'shodan' to indicate becoming or changing state.
“خسته شدن (to get tired)”
“خوشحال شدن (to become happy)”
Reference Table
| Verbo Composto | Sentido Literal | Significado Real | Exemplo (Presente) |
|---|---|---|---|
|
kār kardan (کار کردن)
|
trabalho fazer
|
trabalhar
|
kār mikonam
|
|
zendegi kardan (زندگی کردن)
|
vida fazer
|
morar/viver
|
zendegi mikonam
|
|
harf zadan (حرف زدن)
|
palavra bater
|
falar/conversar
|
harf mizanam
|
|
gūš dādan (گوش دادن)
|
orelha dar
|
ouvir/escutar
|
gūš midaham
|
|
fekr kardan (فکر کردن)
|
pensamento fazer
|
pensar
|
fekr mikonam
|
|
dūst dāštan (دوست داشتن)
|
amigo ter
|
gostar/amar
|
dūst dāram
|
Espectro de formalidade
تلفن کردن (Communication)
زنگ زدن (Communication)
زنگ زدن (Communication)
زنگ زدن (Communication)
Anatomia de um Verbo Composto
Parte Não-Verbal
- Kār Trabalho (Nome)
- Tamiz Limpo (Adj)
Verbo Ajudante
- Kardan Fazer
- Zadan Bater
Verbos Ajudantes Comuns
Como Negar
É um verbo composto?
Começa com m-?
Compostos Modernos
Tecnologia
- • Post kardan
- • Save kardan
- • Click kardan
Diário
- • Gerye kardan
- • Gūš dādan
- • Sohbat kardan
Exemplos por nível
من کار میکنم
I work
او بازی میکند
He plays
ما کمک میکنیم
We help
تو تلفن میکنی
You call
من خسته شدم
I got tired
او خوشحال شد
He became happy
آیا شما امتحان میدهید؟
Are you taking an exam?
درس تمام شد
The lesson finished
او تصمیم گرفت که برود
He decided to go
من به او قول دادم
I promised him
آنها مسابقه را بردند
They won the match
او از من عذرخواهی کرد
He apologized to me
او به من اعتماد کرد
He trusted me
ما باید همکاری کنیم
We must cooperate
او به پیشنهاد من توجه کرد
He paid attention to my suggestion
او از این موضوع تعجب کرد
He was surprised by this matter
او در این پروژه مشارکت کرد
He participated in this project
او به این قانون اعتراض کرد
He protested against this law
او به اشتباه خود اعتراف کرد
He confessed his mistake
او به این موضوع اهمیت داد
He attached importance to this matter
او به مقام بالایی نائل شد
He attained a high position
او این موضوع را تحلیل کرد
He analyzed this matter
او به این نتیجه دست یافت
He reached this conclusion
او از این فرصت استفاده کرد
He utilized this opportunity
Fácil de confundir
Learners don't know if a verb is simple or compound.
Mixing up 'to do' and 'to become'.
Adding Ezafe between noun and verb.
Erros comuns
Man kār zood mikonam
Man zood kār mikonam
Man kār-am mikonam
Man kār mikonam
Man mikonam kār
Man kār mikonam
Man kār kardam mikonam
Man kār mikonam
Man khasteh-am shod
Man khasteh shodam
Man telfon-ash kardam
Man telfon kardam
Man kār-e mikonam
Man kār mikonam
Man be-kār-am mikonam
Man kār mikonam
Man kār-e-shān mikonam
Man kār-e-shān rā mikonam
Man kār-am kard
Man kār kardam
Man kār-e-kardan-am
Man kār mikonam
Man kār-am rā kardam
Man kār kardam
Man kār-e-shodan-am
Man kār mikonam
Padrões de frases
Man ___ mikonam.
Man ___ shodam.
Āyā ___ kardi?
Man az ___ estefādeh kardam.
Real World Usage
Zang bezan!
Man hamkāri mikonam.
Sefāresh midam.
Man bilit migiram.
Post migozāram.
Man tahqiq mikonam.
A Lógica do 'Zadan'
zadan (bater) geralmente indicam ações rápidas ou repetitivas, como bater um papo: Harf zadan.Jogo de Adivinhação
kardan. Quase todo mundo vai te entender: Search kardan.Não traduza ao pé da letra
Zamin khordan literalmente é 'comer o chão', mas na verdade significa 'cair'. Verbos compostos podem ser gírias engraçadas: Man zamin khordam.Smart Tips
Treat them as one word.
Use 'shodan' for changes.
Place before the noun.
Place after the noun.
Pronúncia
Stress
Stress usually falls on the noun/adjective part of the compound verb.
Question
Kār mikoni? ↑
Rising intonation at the end.
Memorize
Mnemônico
Think of the noun as a 'backpack' and the light verb as the 'legs'. You can't walk without your legs, and you can't have the action without both parts.
Associação visual
Imagine a person carrying a heavy box labeled 'Kār' (Work) and walking with legs labeled 'Kardan' (To Do). They are inseparable.
Rhyme
Noun and verb, side by side, in Persian grammar, they reside.
Story
Ali wanted to work. He found a box labeled 'Kār'. He tried to carry it alone, but it was too heavy. Then he found a pair of legs labeled 'Kardan'. He attached them to the box, and suddenly, he could walk and work!
Word Web
Desafio
Write down 5 things you did today using compound verbs (e.g., 'I studied', 'I ate', 'I called').
Notas culturais
Tehrani speakers often use 'zang zadan' for 'to call' instead of 'telfon kardan'.
Compound verbs evolved from Middle Persian to simplify the verb system.
Iniciadores de conversa
امروز چه کار میکنی؟
آیا خسته شدی؟
آیا به این موضوع فکر کردی؟
آیا از این فرصت استفاده کردی؟
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Man har rūz kār ___ (Eu trabalho todo dia).
Escolha a negação certa:
Find and fix the mistake:
Man zendegi dar Tehran mikonam.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesMan kār ___.
Man khasteh ___.
Find and fix the mistake:
Man kār zood mikonam.
kardam / man / telfon
I help.
kār kardan
kār
Man + khoshhāl + shodan (past)
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesTo bā ki sohbat ___? (Com quem você está falando?)
Mā varzeš ___ (Nós nos exercitamos).
Qual expressão significa 'escutar'?
Man kār nakardan.
mikonam / fekr / man / .
Combine as partes
Eu encontro (I find).
Telefon ____ (ligar)
Dirūz kār ___ (Ontem eu trabalhei).
Sohbat Ali mikonad.
Man dūst ___ (Eu não gosto).
O que significa 'Gerye kardan'?
Score: /12
Perguntas frequentes (8)
No, only with specific nouns. You must learn them as pairs.
Use 'shodan' when the subject undergoes a change of state.
No, that is a common mistake. Put the adverb before the noun.
Yes, if the noun part is a specific object.
They are used in all registers.
If it's a noun + light verb, it's a compound verb.
Yes, conjugate the light verb in the future tense.
There are about 10-15 very common ones.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Suru-verbs
Japanese is SOV, Persian is also SOV but word order is more flexible.
Funktionsverbgefüge
German separates the parts in main clauses.
Fi'l murakkab
Arabic rarely uses light verbs for common actions.
Verbos compuestos
Spanish doesn't use a 'light verb' system.
Verbes composés
French is not an agglutinative language.
Verb-object compounds
Chinese has no conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Verbos Compostos Persas: A Magia de 'Zadan' (Bater)
Overview Já se perguntou por que os persas "batem" uma palavra para falar, ou "batem" um telefone para fazer uma chamada...
Voz Passiva: A troca por 'Shodan'
Overview Já quebrou um vaso na casa de um amigo e pensou: "Como digo 'Quebrou' sem me culpar?" Bem-vindo ao mundo dos ve...
Verbos Compostos Persas: Tornar-se e Mudar de Estado (-shodan)
Overview Você já reparou quanto da nossa vida é apenas... mudança de estado? Em um minuto você está `gorosne` (com fome)...
Verbos 'Fazer' em Persa: Como expressar quase qualquer ação (`kardan`)
Já se perguntou por que o persa parece ter tão poucos verbos?... Overview Em persa, chamamos estes de "verbos compostos...
Verbos Compostos Persas: O padrão 'fazer' e 'falar' (kār kardan)
Overview Já reparou como muitos verbos persas parecem ter sido colados?... How This Grammar Works Pense num verbo compos...