At the A1 level, the word تاثیرگذارانه is quite advanced and is not typically expected. However, you can understand it by breaking it down. Think of the word 'influence' in English. This word is like saying 'in an influential way.' At this stage, you should focus on the root تاثیر (tāŝir), which means 'effect' or 'impact.' If you see this word, just know it means someone did something 'very well' or 'in a way that people remembered.' You don't need to use it in your own speaking yet, but recognizing the suffix ـانه (-āne) will help you identify other adverbs later on. For now, think of it as a 'super-charged' version of the word خوب (good/well). It's a word you might hear in a story or on the news when something important happens. Imagine a superhero saving the day; they did it تاثیرگذارانه! Just focus on the feeling of the word: it's big, it's powerful, and it matters.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences. You might already know adjectives like زیبا (beautiful) or خوب (good). The word تاثیرگذارانه is an adverb that tells us *how* an action was done. In Persian, we often add ـانه to adjectives to make them adverbs. For example, دوستانه (friendly/friendlily). تاثیرگذارانه means 'impressively.' You can use it to talk about a movie you saw or a speech you heard. For example: 'او تاثیرگذارانه حرف زد' (He spoke impressively). It's a great word to use if you want to sound a bit more formal than just using 'خیلی خوب' (very well). You should start recognizing it in written texts, especially in short news articles or descriptions of famous people. Remember that it usually goes right before the verb. It's a 'level-up' word that makes your Persian sound more mature and descriptive.
At the B1 level, تاثیرگذارانه is a key vocabulary item for expressing opinions and describing events in detail. You should be able to use it to describe performances, speeches, and social actions. At this stage, you should understand the difference between the adjective تاثیرگذار (impressive) and the adverb تاثیرگذارانه (impressively). You should also be able to use it with common compound verbs like صحبت کردن (to speak) or عمل کردن (to act). This word is very useful for the 'Writing' and 'Speaking' sections of proficiency exams where you need to show a range of vocabulary. It allows you to move beyond simple descriptions into evaluative language. For instance, instead of saying a leader was good, you can say they acted تاثیرگذارانه to solve a problem. This shows you understand the nuances of Persian morphology and can apply them to describe abstract impacts. You should also be comfortable using intensifiers like بسیار (very) with this word.
At the B2 level, you should use تاثیرگذارانه with precision and variety. You should understand that it carries a certain 'weight' and is best suited for formal or significant contexts. You can use it to critique literature, discuss political strategies, or describe complex social phenomena. At this level, you should also be aware of its synonyms like موثر (effective) and know when to choose one over the other. For example, you would use تاثیرگذارانه to describe a stirring poem, but موثر to describe an efficient management style. You should also be able to use it in passive constructions and more complex sentence patterns. For example: 'پیام او به شکلی تاثیرگذارانه در جامعه منتشر شد' (His message was spread in society in an impressive/impactful way). Your use of this word should reflect an understanding of Persian rhetoric and the cultural value placed on the impact of words and actions.
At the C1 level, your use of تاثیرگذارانه should be seamless and contextually perfect. You should be able to use it to discuss subtle nuances in artistic expression or diplomatic discourse. You might use it to analyze how a filmmaker uses cinematography تاثیرگذارانه to create an atmosphere of suspense. At this level, you should also be familiar with the word's etymology and its place within the broader family of words related to 'influence' (like تحت‌تاثیر, تاثیرگذاری, etc.). You can use it to contrast different modes of action—for example, comparing an action done قاطعانه (decisively) versus one done تاثیرگذارانه (impressively). Your mastery of this word allows you to participate in high-level debates and write sophisticated essays where the focus is on the quality and resonance of human endeavors. You should also recognize it in classical-style modern prose where writers use such adverbs to create a rhythmic and evocative style.
At the C2 level, تاثیرگذارانه is a tool for stylistic mastery. You use it not just for its meaning, but for its cadence and the specific formal tone it imparts to your speech or writing. You can use it in academic papers, philosophical treatises, or high-level political speeches to describe the profound impact of ideas or actions on the course of history or the human psyche. You understand the subtle emotional triggers the word pulls in a native speaker's mind—evoking a sense of admiration and significance. You can also play with the word in creative writing, perhaps using it in unexpected ways to create specific literary effects. At this stage, you are fully aware of the historical development of the 'ـانه' suffix and how it has been used by great Persian writers to expand the language's expressive capacity. Using تاثیرگذارانه at this level is a sign of complete linguistic and cultural integration, showing you can wield the Persian language with the same nuance and power as a highly educated native speaker.

تاثیرگذارانه en 30 secondes

  • An adverb meaning 'impressively' or 'in an influential manner'.
  • Commonly used for speeches, artistic performances, and significant actions.
  • Formed by adding the suffix '-āne' to the adjective 'tāŝir-gozār'.
  • Carries a formal and sophisticated tone, ideal for academic or professional contexts.

The Persian adverb تاثیرگذارانه (tāŝirgōzārāne) is a sophisticated term used to describe actions performed in a manner that leaves a deep, lasting, or powerful impression on others. It is derived from the compound adjective تاثیرگذار (tāŝirgōzār), meaning 'influential' or 'effective,' with the addition of the suffix ـانه (-āne), which transforms adjectives into adverbs or nouns of manner. When you use this word, you are not just saying something was 'good'; you are emphasizing that the method, style, or execution of the action had a psychological or emotional impact on the audience or the environment. It is frequently employed in literary criticism, political analysis, artistic reviews, and formal storytelling to highlight the potency of a performance or a speech.

Morphological Breakdown
The word consists of 'Tāŝir' (Arabic root for influence), 'Gozār' (Persian present stem of 'to place/put'), and the adverbial suffix 'āne'. Literally, it means 'in a manner that places influence.'

In contemporary Iranian society, this word is often heard in professional and academic circles. For instance, if a diplomat delivers a speech that changes the minds of the international community, a journalist might report that they spoke تاثیرگذارانه. It suggests a level of intentionality and mastery. Unlike the simple word خوب (well), which is generic, تاثیرگذارانه implies that there was a specific force behind the action that resonated with the recipients. It is a B1-level word because it requires an understanding of how Persian builds complex adverbs and a grasp of more abstract concepts beyond daily survival vocabulary.

او در مراسم فارغ‌التحصیلی بسیار تاثیرگذارانه صحبت کرد و همه را به گریه انداخت.

Furthermore, the word carries a nuance of 'effectiveness.' It isn't just about being loud or visible; it's about the quality of the impact. In the context of art, a painter might use colors تاثیرگذارانه to evoke specific emotions. In the context of management, a leader might intervene in a conflict تاثیرگذارانه to bring about a swift and positive resolution. The word elevates the description from a mere observation of an action to an evaluation of its consequence and depth. It is a versatile tool for anyone looking to add weight and professional polish to their Persian descriptions.

Register and Context
This word is primarily formal and written. While understood in speech, it is more common in news, literature, and formal presentations than in a casual conversation about dinner.

One should also note the distinction between the adjective and the adverb. While 'تاثیرگذار' (impressive/influential) describes a person or an object (e.g., 'an impressive book'), 'تاثیرگذارانه' describes the *way* something is done. This distinction is crucial for maintaining grammatical accuracy in Persian. Using the adverbial form allows for a more dynamic description of verbs, providing a window into the intensity and the success of the action being described. It is a word that bridges the gap between simple communication and expressive eloquence.

هنرمند با استفاده از نور، فضا را تاثیرگذارانه تغییر داد.

In summary, تاثیرگذارانه is your go-to word for describing actions that leave a mark. Whether you are describing a poignant scene in a movie, a stirring musical performance, or a persuasive argument in a debate, this word encapsulates the essence of 'impressiveness' as a functional quality. It is a testament to the richness of Persian morphology, where a single suffix can add layers of meaning to a base concept, allowing for precise and evocative communication.

Using تاثیرگذارانه correctly involves placing it before or after the verb to modify the manner of the action. In Persian, adverbs have some flexibility in placement, but they most commonly appear directly before the verb or the verbal part of a compound verb. Because this is a multi-syllabic and somewhat formal word, its placement often dictates the rhythm and emphasis of the entire sentence. It is used to add a layer of evaluative meaning—telling the listener not just what happened, but how effectively it happened.

Common Verb Pairings
It is frequently paired with verbs of communication and performance: 'صحبت کردن' (to speak), 'اجرا کردن' (to perform), 'نوشتن' (to write), 'بیان کردن' (to express), and 'عمل کردن' (to act/operate).

Consider the difference between 'او حرف زد' (He spoke) and 'او تاثیرگذارانه حرف زد' (He spoke impressively). The latter immediately paints a picture of an audience captivated by his words. The adverb acts as a qualitative intensifier. It is also important to remember that because it ends in 'ـانه', it functions strictly as an adverb in these contexts. You wouldn't say 'فیلم تاثیرگذارانه بود' (The movie was impressively) because 'بود' (was) usually requires an adjective like 'تاثیرگذار' (impressive). Instead, you would say 'فیلم تاثیرگذارانه تمام شد' (The movie ended impressively).

نویسنده داستان را بسیار تاثیرگذارانه به پایان رساند.

In more complex sentence structures, تاثیرگذارانه can be preceded by intensifiers like 'بسیار' (very) or 'کاملاً' (completely) to further emphasize the degree of impact. For example, 'او کاملاً تاثیرگذارانه عمل کرد' (He acted completely impressively/effectively). This demonstrates the word's ability to handle high-level descriptive tasks. In academic writing, you might see it used to describe the results of a study or the execution of a policy: 'سیاست‌های جدید تاثیرگذارانه اجرا شدند' (The new policies were implemented effectively/impressively).

When constructing sentences, pay attention to the emotional weight. تاثیرگذارانه is rarely used for trivial matters. You wouldn't usually say someone 'ate an apple impressively' unless there was a very specific artistic or dramatic reason to do so. It is reserved for moments of significance—art, rhetoric, leadership, and deep human connection. This thematic constraint is just as important as the grammatical rules when trying to sound like a native speaker.

او توانست نظرات خود را تاثیرگذارانه در جلسه مطرح کند.

Finally, look at how it can be used in the passive voice. 'پیام به شکلی تاثیرگذارانه منتقل شد' (The message was conveyed in an impressive manner). Here, 'به شکلی' (in a way) is combined with the adverbial form to create a prepositional phrase that acts as an adverbial. While 'تاثیرگذارانه' can stand alone, this 'به شکلی + [adjective/adverb]' structure is a common alternative in Persian that learners should recognize. Mastery of تاثیرگذارانه allows you to move beyond basic subject-verb-object sentences into the realm of nuanced, descriptive Persian prose.

The word تاثیرگذارانه is a staple of Persian media and intellectual discourse. If you tune into an Iranian news broadcast like IRINN or BBC Persian, you will likely hear it during segments focusing on culture, politics, or social issues. News anchors use it to describe the impact of a world leader's speech or the success of a humanitarian campaign. It provides a shorthand for 'it worked, and people were moved by it.' Because Persian culture highly values eloquence and the power of the spoken word (rhetoric), having a specific adverb to describe 'impressive speaking' or 'impressive acting' is essential.

In Cinema and Theater
Critics often use this word to describe an actor's performance. 'بازیگر نقش خود را تاثیرگذارانه ایفا کرد' (The actor played his role impressively/movingly).

In the world of Persian cinema—famed for its poetic realism—the term is frequently applied to directors like Abbas Kiarostami or Asghar Farhadi. A critic might say that a director uses silence تاثیرگذارانه to convey grief. Here, the word transcends its literal meaning of 'impressive' and moves into 'profoundly' or 'poignantly.' If you are watching a movie review program on YouTube or reading a blog like 'CineMag,' keep an eye out for this word; it is a key indicator of high praise for the craft of the artist.

او در فیلم آخرش، بسیار تاثیرگذارانه ظاهر شد.

Another common venue for this word is in the context of TED-style talks or motivational speaking in Persian. Iranian speakers who focus on personal development or social change use this word to describe the goals of their communication. They want to speak تاثیرگذارانه to inspire their audience. In these settings, the word is associated with 'charisma' and 'persuasiveness.' It’s about the ability to reach into someone's heart and mind and leave a lasting impression. When you hear it in these contexts, it often carries a positive, aspirational connotation.

In educational settings, a teacher might praise a student's essay by saying they argued their points تاثیرگذارانه. This suggests the student didn't just provide facts but structured them in a way that was convincing and memorable. Thus, the word is a marker of quality across various domains of Persian life. From the high-stakes world of international diplomacy to the intimate setting of a classroom or a movie theater, تاثیرگذارانه is the word Persians use to acknowledge the power of impact.

گزارشگر اخبار را به شیوه‌ای تاثیرگذارانه روایت کرد.

Lastly, in literature, especially modern Persian poetry and prose, the adverb is used to describe the atmosphere or the way characters interact. It helps writers avoid flat descriptions and instead imbue their verbs with a sense of consequence. If a character looks at another تاثیرگذارانه, it implies a gaze full of meaning, perhaps changing the course of their relationship. Understanding where you hear this word helps you realize that it is not just a vocabulary item, but a cultural marker for 'meaningful impact.'

One of the most frequent mistakes learners make with تاثیرگذارانه is confusing it with its adjective counterpart, تاثیرگذار. Remember: تاثیرگذار describes a noun (a person, a thing, a place), while تاثیرگذارانه describes a verb (an action). For example, saying 'این کتاب تاثیرگذارانه است' (This book is impressively) is grammatically incorrect in Persian, just as it would be in English. You should say 'این کتاب تاثیرگذار است' (This book is impressive/influential). Conversely, you shouldn't say 'او تاثیرگذار حرف زد' unless you are using the adjective colloquially as an adverb, which is common but less precise than using the proper adverbial form.

Adjective vs. Adverb
Adjective: تاثیرگذار (Impressive) -> 'سخنرانی تاثیرگذار' (An impressive speech). Adverb: تاثیرگذارانه (Impressively) -> 'تاثیرگذارانه سخنرانی کرد' (He spoke impressively).

Another common error involves the spelling and pronunciation of the 'z' sound. In Persian, there are four letters that make the 'z' sound (ز، ذ، ض، ظ). In تاثیرگذارانه, the 'z' sound comes from the letter ذ (zāl) because it is part of the root 'گذاردن' (to place). Learners often mistakenly use ز (ze), which is a spelling error. While the pronunciation remains the same, the visual mistake can be prominent in written Persian. Always remember the 'zāl' in 'gozār'.

Incorrect: او به صورت تاثیرگزارانه عمل کرد.
Correct: او به صورت تاثیرگذارانه عمل کرد.

A third mistake is 'over-using' the word. Because it is a long, formal word, using it in very casual contexts can sound strange or even sarcastic. If you tell your friend they 'washed the dishes impressively' (تاثیرگذارانه ظرف‌ها را شستی), they might think you are making fun of them. Save this word for things that actually have an 'influence' or 'impact.' For everyday tasks, simpler adverbs like 'خوب' (well) or 'تمیز' (cleanly) are much more appropriate. Contextual awareness is key to using high-level vocabulary effectively.

Lastly, be careful with the word order. While Persian is flexible, placing تاثیرگذارانه too far from the verb it modifies can lead to ambiguity, especially in long, complex sentences. For clarity, try to keep the adverb and the verb close together. For example, 'او در کنفرانس دیروز تاثیرگذارانه صحبت کرد' is clearer than 'او تاثیرگذارانه در کنفرانس دیروز صحبت کرد', although both are technically correct. The first one emphasizes the action of speaking, which is usually the intent.

اشتباه: فیلم تاثیرگذارانه بود. (The movie was impressively.)
درست: فیلم تاثیرگذار بود. (The movie was impressive.)

To avoid these mistakes, practice switching between the adjective and adverb forms. Ask yourself: 'Am I describing a thing or an action?' If it's an action, reach for تاثیرگذارانه. If it's a thing, stick with تاثیرگذار. This simple check will solve 90% of the common errors associated with this word.

Persian is rich with synonyms and related terms that can be used instead of تاثیرگذارانه depending on the specific nuance you want to convey. While تاثیرگذارانه is the most direct translation for 'impressively' in terms of influence, other words might better capture 'powerfully,' 'effectively,' or 'movingly.' Understanding these alternatives will help you vary your vocabulary and sound more natural in different contexts.

موثر (Mo'asser)
Meaning 'Effective'. Used more for results and utility. You might say a medicine works 'موثر' (effectively), but a speech is 'تاثیرگذارانه' (impressively/movingly).
باشکوه (Bā-shokūh)
Meaning 'Magnificently' or 'Grandly'. This focuses on the visual or external grandeur of an action rather than its psychological impact.

If you want to focus on the emotional aspect, you might use به‌طرز تکان‌دهنده‌ای (be-tarze tekān-dahandeyi), which means 'in a shocking/stirring manner.' This is often used for news that is deeply moving or disturbing. Another alternative is به‌خوبی (be-khūbi), which simply means 'well.' While less descriptive, it is the most common way to say something was done in a good manner in casual speech. Using تاثیرگذارانه is like choosing 'exquisitely' over 'nicely' in English.

او به‌طرز عجیبی تاثیرگذارانه عمل کرد. (He acted impressively in a strange way.)

In formal writing, you might encounter به نحو مقتضی (be nahve moqtazi), meaning 'in an appropriate/effective manner,' though this is more bureaucratic. For artistic contexts, هنرمندانه (honarmandāne), meaning 'artistically/skillfully,' is a great alternative. If someone performs a task with great skill that leaves an impression, you could use either, but تاثیرگذارانه focuses on the result (the impact), whereas هنرمندانه focuses on the process (the skill).

Let's compare تاثیرگذارانه with قاطعانه (qāte'āne - decisively). While both are strong adverbs, قاطعانه implies a lack of doubt and a firm ending, often used in legal or military contexts. تاثیرگذارانه is more about the resonance of the action. A leader can speak قاطعانه (decisively) without being تاثیرگذارانه (impressive/moving), and vice versa. Choosing the right one depends on whether you want to emphasize the 'firmness' or the 'impression' of the action.

تیم ما قدرتمندانه و تاثیرگذارانه بازی کرد. (Our team played powerfully and impressively.)

Finally, consider the phrase با نفوذ (bā nofūz), which means 'influential.' While usually an adjective, it can be used in phrases like 'با نفوذ کلام' (with influential speech). However, تاثیرگذارانه remains the most versatile and modern adverb for this concept. By learning these synonyms, you can navigate the nuances of Persian communication with greater precision, ensuring that your words carry the exact weight you intend.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The suffix '-āne' is cognate with the English suffix '-an' (as in 'human') or '-ian', but in Persian, it shifted primarily to denote 'manner' or 'style'.

Guide de prononciation

UK /tɒːsiːrɡozɒːrɒːne/
US /tɑːsiːrɡoʊzɑːrɑːneɪ/
The primary stress is on the penultimate syllable 'rā', and a secondary stress on the first syllable 'tā'.
Rime avec
شاعرانه (shā'erāne) ماهرانه (māherāne) عاشقانه (āsheqāne) صادقانه (sādeqāne) عامدانه (āmedāne) عاقلانه (āqelāne) محترمانه (mohtaramāne) دوستانه (dūstāne)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'z' in 'gozār' as a 'j' sound.
  • Shortening the long 'ā' sounds too much.
  • Merging the 'r' and 'g' sounds in the middle.
  • Misplacing the stress on the final 'ne'.
  • Using a hard 't' instead of the dental Persian 't'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The word is long but follows standard Persian morphology.

Écriture 4/5

Spelling 'gozār' with 'zāl' (ذ) can be tricky for learners.

Expression orale 3/5

Requires practice to pronounce the multi-syllabic flow naturally.

Écoute 3/5

Easy to recognize once you know the root 'tāŝir'.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

تاثیر گذاشتن گذار ـانه خوب

Apprends ensuite

موثر قاطعانه هنرمندانه نفوذ تحت‌تاثیر

Avancé

دگرگون‌ساز تحول‌آفرین کاریزماتیک بلاغت فصاحت

Grammaire à connaître

Adverb Formation with -āne

Adjective 'عاقل' (wise) + '-āne' = 'عاقلانه' (wisely).

Compound Verb Adverb Placement

Adverb usually comes before the whole compound verb: 'او تاثیرگذارانه صحبت کرد'.

Intensifiers with Adverbs

'خیلی' or 'بسیار' can precede the adverb: 'بسیار تاثیرگذارانه'.

Prepositional Phrases as Adverbs

'به صورتِ [Adjective]' is an alternative: 'به صورتِ تاثیرگذار'.

Distinction between 'Gozār' and 'Gozar'

'گذار' (placing) vs 'گذر' (passing). 'تاثیرگذار' uses 'گذار'.

Exemples par niveau

1

او تاثیرگذارانه حرف زد.

He spoke impressively.

Simple subject + adverb + verb.

2

معلم تاثیرگذارانه درس داد.

The teacher taught impressively.

Focus on the manner of teaching.

3

او تاثیرگذارانه بازی کرد.

He played impressively.

Used for a performance.

4

داستان تاثیرگذارانه تمام شد.

The story ended impressively.

Adverb modifying the verb 'to end'.

5

او تاثیرگذارانه کمک کرد.

He helped impressively.

Describing the quality of help.

6

آنها تاثیرگذارانه کار کردند.

They worked impressively.

Plural subject.

7

او تاثیرگذارانه خندید.

He laughed impressively (in a way that moved others).

Describing an emotional expression.

8

فیلم تاثیرگذارانه شروع شد.

The movie started impressively.

Adverb modifying 'to start'.

1

او در جلسه تاثیرگذارانه صحبت کرد.

He spoke impressively in the meeting.

Adding a prepositional phrase (in the meeting).

2

هنرمند تاثیرگذارانه نقاشی کشید.

The artist painted impressively.

Focus on the manner of an artistic action.

3

او تاثیرگذارانه از حقوق خود دفاع کرد.

He defended his rights impressively.

Using a compound verb 'دفاع کردن'.

4

ما تاثیرگذارانه با هم همکاری کردیم.

We collaborated with each other impressively.

Using 'collaborate' with the adverb.

5

او تاثیرگذارانه نقش خود را ایفا کرد.

He performed his role impressively.

Formal verb 'ایفا کردن' (to play/perform).

6

نویسنده تاثیرگذارانه پیامش را رساند.

The writer conveyed his message impressively.

Describing the delivery of a message.

7

او تاثیرگذارانه در مسابقه شرکت کرد.

He participated in the competition impressively.

Modifying the verb 'to participate'.

8

پدرم تاثیرگذارانه نصیحت کرد.

My father advised [me] impressively.

Describing a personal interaction.

1

سخنران بسیار تاثیرگذارانه درباره محیط زیست حرف زد.

The speaker spoke very impressively about the environment.

Use of intensifier 'بسیار'.

2

او توانست تاثیرگذارانه بر نظر دیگران اثر بگذارد.

He was able to impressively influence others' opinions.

Using 'توانستن' (to be able to).

3

این فیلم تاثیرگذارانه به مسائل اجتماعی می‌پردازد.

This film impressively deals with social issues.

Verb 'پرداختن به' (to deal with/address).

4

رهبر گروه تاثیرگذارانه با اعضا ارتباط برقرار کرد.

The group leader impressively established communication with the members.

Compound verb 'ارتباط برقرار کردن'.

5

او تاثیرگذارانه در برابر مشکلات ایستادگی کرد.

He impressively stood up against problems.

Abstract usage for resilience.

6

این کتاب تاثیرگذارانه زندگی در روستا را توصیف می‌کند.

This book impressively describes life in the village.

Verb 'توصیف کردن' (to describe).

7

او تاثیرگذارانه در مراسم یادبود سخنرانی کرد.

He spoke impressively at the memorial ceremony.

Formal context.

8

تیم پزشکی تاثیرگذارانه در بحران عمل کرد.

The medical team acted impressively during the crisis.

Collective noun 'team' as subject.

1

او تاثیرگذارانه از تجربیات تلخ خود برای آموزش دیگران استفاده کرد.

He impressively used his bitter experiences to teach others.

Complex sentence with multiple clauses.

2

کارگردان تاثیرگذارانه از نمادها در فیلم خود بهره برد.

The director impressively utilized symbols in his film.

Verb 'بهره بردن' (to utilize/benefit from).

3

او تاثیرگذارانه توانست صلح را در منطقه برقرار کند.

He was impressively able to establish peace in the region.

Political/formal context.

4

این مقاله تاثیرگذارانه به نقد سیاست‌های اقتصادی می‌پردازد.

This article impressively critiques economic policies.

Academic/journalistic context.

5

او تاثیرگذارانه در نقش یک قهرمان ملی ظاهر شد.

He impressively appeared in the role of a national hero.

Describing public image.

6

موسیقی تاثیرگذارانه فضای غم‌آلود صحنه را تقویت کرد.

The music impressively reinforced the somber atmosphere of the scene.

Describing artistic synergy.

7

او تاثیرگذارانه به سوالات دشوار خبرنگاران پاسخ داد.

He impressively answered the difficult questions of the journalists.

Handling pressure.

8

نویسنده تاثیرگذارانه بین واقعیت و خیال پیوند برقرار کرد.

The writer impressively established a link between reality and fantasy.

Literary analysis.

1

او تاثیرگذارانه پارادایم‌های موجود در جامعه را به چالش کشید.

He impressively challenged the existing paradigms in society.

High-level vocabulary like 'paradigm'.

2

این اثر هنری تاثیرگذارانه مرزهای بین سنت و مدرنیته را درمی‌نوردد.

This artwork impressively traverses the boundaries between tradition and modernity.

Sophisticated verb 'درنوردیدن'.

3

او تاثیرگذارانه از قدرت بیان خود برای تغییر قوانین استفاده کرد.

He impressively used his power of expression to change laws.

Focus on rhetoric and social change.

4

متن تاثیرگذارانه به واکاوی ریشه‌های روانی خشونت می‌پردازد.

The text impressively explores the psychological roots of violence.

Academic verb 'واکاوی' (analysis/exploration).

5

او تاثیرگذارانه در برابر فشارهای سیاسی ایستادگی کرد و تسلیم نشد.

He impressively stood up against political pressures and did not surrender.

Emphasis on moral courage.

6

معمار تاثیرگذارانه از نور طبیعی برای خلق فضا استفاده کرده است.

The architect has impressively used natural light to create space.

Present perfect tense.

7

او تاثیرگذارانه توانست افکار عمومی را به سمت عدالت سوق دهد.

He was impressively able to steer public opinion towards justice.

Verb 'سوق دادن' (to steer/direct).

8

این نظریه تاثیرگذارانه مبانی علم فیزیک را دگرگون ساخت.

This theory impressively transformed the foundations of physics.

Verb 'دگرگون ساختن' (to transform).

1

او تاثیرگذارانه در تار و پود ادبیات معاصر نفوذ کرده است.

He has impressively permeated the fabric of contemporary literature.

Metaphorical usage ('fabric of literature').

2

بیانات وی تاثیرگذارانه بر جریانات فکری قرن اخیر سایه افکنده است.

His statements have impressively cast a shadow over the intellectual currents of the last century.

Idiomatic expression 'سایه افکندن'.

3

او تاثیرگذارانه به بازتعریف مفاهیم هویت و غربت پرداخته است.

He has impressively engaged in the redefinition of the concepts of identity and exile.

Abstract philosophical discourse.

4

این فیلم تاثیرگذارانه به استیصال بشر در دنیای مدرن اشاره دارد.

This film impressively points to human desperation in the modern world.

Advanced noun 'استیصال' (desperation/helplessness).

5

او تاثیرگذارانه از سکوت به عنوان ابزاری برای بیان ناگفته‌ها بهره می‌جوید.

He impressively employs silence as a tool for expressing the unsaid.

Literary device analysis.

6

اثر تاثیرگذارانه بر ذهنیت مخاطب چیره می‌شود و او را به تامل وامی‌دارد.

The work impressively overcomes the audience's mindset and compels them to reflect.

Verb 'واداشتن' (to compel/force).

7

او تاثیرگذارانه در بطن حوادث تاریخی نقش‌آفرینی کرد.

He impressively played a role in the heart of historical events.

Idiomatic 'در بطن' (in the heart/core of).

8

این رساله تاثیرگذارانه به کالبدشکافی ساختارهای قدرت می‌پردازد.

This treatise impressively performs an autopsy on power structures.

Metaphorical 'کالبدشکافی' (autopsy/dissection).

Synonymes

موثر به‌طرز چشمگیری خارق‌العاده عمیقاً به‌خوبی قدرتمندانه هنرمندانه شکوهمندانه

Antonymes

بی‌تفاوت ضعیف ناکارآمد کسل‌کننده

Collocations courantes

تاثیرگذارانه صحبت کردن
تاثیرگذارانه اجرا کردن
تاثیرگذارانه عمل کردن
تاثیرگذارانه ظاهر شدن
بسیار تاثیرگذارانه
تاثیرگذارانه نوشتن
تاثیرگذارانه دفاع کردن
تاثیرگذارانه رهبری کردن
تاثیرگذارانه بیان کردن
تاثیرگذارانه تغییر دادن

Phrases Courantes

به شکلی تاثیرگذارانه

— In an impressive manner. Used to add variety to the sentence structure.

او به شکلی تاثیرگذارانه داستان را تعریف کرد.

کاملاً تاثیرگذارانه

— Completely impressively. Used for absolute emphasis.

اجرای او کاملاً تاثیرگذارانه بود.

تاثیرگذارانه و عمیق

— Impressive and deep. A common pairing in literary reviews.

این نگاه تاثیرگذارانه و عمیق است.

به‌طرز تاثیرگذارانه

— In an impressive way. Similar to 'به شکلی'.

او به‌طرز تاثیرگذارانه با مردم برخورد کرد.

تاثیرگذارانه عمل کردن در بحران

— To act impressively in a crisis. A professional compliment.

مدیر تاثیرگذارانه در بحران عمل کرد.

تاثیرگذارانه حرف زدن با مخاطب

— To speak impressively to the audience.

او می‌داند چطور تاثیرگذارانه با مخاطب حرف بزند.

تاثیرگذارانه به پایان رساندن

— To finish impressively. Used for books, movies, or tasks.

او پروژه را تاثیرگذارانه به پایان رساند.

تاثیرگذارانه نقش ایفا کردن

— To play a role impressively.

او در تاریخ تاثیرگذارانه نقش ایفا کرد.

تاثیرگذارانه پیام دادن

— To message/convey impressively.

تبلیغات تاثیرگذارانه پیام می‌دهند.

تاثیرگذارانه نقد کردن

— To critique impressively.

منتقد تاثیرگذارانه فیلم را نقد کرد.

Souvent confondu avec

تاثیرگذارانه vs تاثیرگذار

This is the adjective. It describes a person or thing (e.g., an impressive movie). 'تاثیرگذارانه' is the adverb describing the action.

تاثیرگذارانه vs موثر

Means 'effective'. While similar, 'موثر' is more about results and 'تاثیرگذارانه' is more about the impression or emotion.

تاثیرگذارانه vs تاثیرگذاری

This is the noun meaning 'effectiveness' or 'the act of influencing'.

Expressions idiomatiques

"تیر را به هدف زدن"

— To hit the mark. Often used when someone speaks or acts 'تاثیرگذارانه' and achieves the desired result.

او با سخنانش تیر را به هدف زد.

Informal/Neutral
"بر دل نشستن"

— To sit on the heart (to be pleasing/moving). Used when something is done 'تاثیرگذارانه'.

حرف‌های او بر دل نشست.

Neutral
"حرفی برای گفتن داشتن"

— To have something to say (to be significant).

او در هنر حرفی برای گفتن دارد و تاثیرگذارانه عمل می‌کند.

Neutral
"گل کاشتن"

— To plant a flower (to do something wonderful/impressive).

امروز در سخنرانی گل کاشتی، خیلی تاثیرگذارانه بود!

Informal
"نور علی نور"

— Light upon light (something already good becoming even better).

صدای خوب او با متن تاثیرگذارانه، نور علی نور شد.

Neutral
"آب در دل تکان نخوردن"

— Not a drop of water moving in the heart (to be very calm/stable). Sometimes used to describe a very 'تاثیرگذارانه' but subtle influence.

او تاثیرگذارانه و بدون هیاهو تغییر ایجاد کرد.

Idiomatic
"کوه را جابجا کردن"

— To move a mountain (to do something extremely difficult and impressive).

او تاثیرگذارانه تلاش کرد و کوه را جابجا کرد.

Informal
"جادوی کلام"

— The magic of words. Used when someone speaks 'تاثیرگذارانه'.

او با جادوی کلامش تاثیرگذارانه صحبت کرد.

Literary
"مهر تایید زدن"

— To put a seal of approval. Used when an action is so 'تاثیرگذارانه' that it settles a matter.

او با این کار تاثیرگذارانه، مهر تایید بر توانایی‌هایش زد.

Formal
"طوفان به پا کردن"

— To start a storm (to create a huge impact).

او با اجرای تاثیرگذارانه خود طوفان به پا کرد.

Informal

Facile à confondre

تاثیرگذارانه vs گزارش

Both contain 'gozār/gozār'

'Gozāresh' means report, while 'تاثیرگذارانه' is an adverb about influence.

او گزارش را تاثیرگذارانه خواند.

تاثیرگذارانه vs بزرگوارانه

Similar suffix '-āne'

'Bozorgvārāne' means 'magnanimously' or 'generously', while 'تاثیرگذارانه' means 'impressively'.

او بزرگوارانه بخشید.

تاثیرگذارانه vs ماهرانه

Both describe a high-quality action.

'Māherāne' focuses on 'skill/dexterity', whereas 'تاثیرگذارانه' focuses on 'impact/influence'.

او ماهرانه پیانو نواخت.

تاثیرگذارانه vs صادقانه

Same suffix '-āne'

'Sādeqāne' means 'honestly/sincerely'.

او صادقانه حرف زد.

تاثیرگذارانه vs عاقلانه

Same suffix '-āne'

'āqelāne' means 'wisely/rationally'.

او عاقلانه تصمیم گرفت.

Structures de phrases

A1

[Subject] + [Adverb] + [Verb]

او تاثیرگذارانه خندید.

A2

[Subject] + در [Place] + [Adverb] + [Verb]

او در کلاس تاثیرگذارانه حرف زد.

B1

[Subject] + [Intensifier] + [Adverb] + [Verb]

سخنران بسیار تاثیرگذارانه صحبت کرد.

B2

[Subject] + توانست + [Adverb] + [Verb]

او توانست تاثیرگذارانه بر مردم اثر بگذارد.

C1

[Subject] + با استفاده از [Noun] + [Adverb] + [Verb]

نویسنده با استفاده از کلمات، تاثیرگذارانه توصیف کرد.

C2

[Subject] + به شکلی + [Adverb] + در [Context] + [Verb]

او به شکلی تاثیرگذارانه در بطن حوادث نقش‌آفرینی کرد.

B1

[Noun] + [Adverb] + به پایان رسید

فیلم تاثیرگذارانه به پایان رسید.

B2

[Subject] + [Adverb] + ظاهر شد

او در نقش جدیدش تاثیرگذارانه ظاهر شد.

Famille de mots

Noms

تاثیر (Influence)
تاثیرگذاری (Effectiveness)
اثر (Effect)
اثرگذاری (Impactfulness)

Verbes

تاثیر گذاشتن (To influence/To affect)
اثر کردن (To have an effect)

Adjectifs

تاثیرگذار (Impressive/Influential)
موثر (Effective)
با نفوذ (Influential)

Apparenté

نفوذ (Penetration/Influence)
اقتدار (Authority)
جذابیت (Attraction/Charisma)
قدرت (Power)
طنین (Resonance)

Comment l'utiliser

frequency

Common in professional and literary Persian.

Erreurs courantes
  • فیلم تاثیرگذارانه بود. فیلم تاثیرگذار بود.

    You cannot use an adverb after 'to be' to describe a noun. You must use the adjective.

  • او تاثیرگزارانه صحبت کرد. او تاثیرگذارانه صحبت کرد.

    Spelling mistake: 'گذار' must be written with 'ذ' (zāl), not 'ز' (ze).

  • من تاثیرگذارانه سیب خوردم. من با لذت سیب خوردم.

    Contextual mistake: 'تاثیرگذارانه' is too formal and heavy for trivial actions like eating an apple.

  • او تاثیرگذار حرف زد. او تاثیرگذارانه حرف زد.

    While 'تاثیرگذار' is sometimes used as an adverb in casual speech, 'تاثیرگذارانه' is the grammatically correct adverbial form.

  • تاثیرگذارانه او رفت. او تاثیرگذارانه رفت.

    Word order: The adverb should typically come closer to the verb or after the subject for better flow.

Astuces

Suffix Power

Remember that '-āne' is the magic suffix that turns adjectives into 'how' words. Learn it once, and you've learned hundreds of adverbs!

The 'Z' Rule

Whenever you see 'گذار' (placing) in a compound, it's almost always with 'ذ'. Memorize this to avoid spelling errors.

Sound Formal

Using 'تاثیرگذارانه' instead of 'خیلی خوب' in a presentation will immediately make you sound more professional and educated.

News Key

Listen for this word in news headlines; it often signals that the reporter is evaluating the importance of an event.

Review Helper

If you are writing a review of a book or movie in Persian, this is your most important word for describing the ending or the acting.

Heart and Mind

In Iran, moving someone's heart is as important as convincing their mind. This word captures that cultural value perfectly.

The Stamp

Visualize 'Tāŝir' as a stamp leaving a mark. The 'āne' is the motion of your hand pressing it down.

Switching

Practice changing 'سخنرانی تاثیرگذار' (impressive speech) to 'تاثیرگذارانه سخنرانی کرد' (he spoke impressively) to master the grammar.

Impressive vs Effective

Use 'موثر' for a medicine that works, but 'تاثیرگذارانه' for a poem that moves you.

Artistic Flair

Combine it with artistic verbs like 'خلق کردن' (to create) to describe high-level creativity.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Tāŝir' as 'The Star'. A 'Star' (Tāŝir) 'Goes' (Gozār) 'On' (āne) the stage. When a star goes on stage, they act 'impressively' (تاثیرگذارانه).

Association visuelle

Imagine a giant rubber stamp (Influence/Tāŝir) being placed (Gozār) onto a map. The way it is pressed down is 'تاثیرگذارانه'.

Word Web

Impact Influence Speech Art Manner Effect Result Memory

Défi

Try to use 'تاثیرگذارانه' in a sentence describing your favorite movie scene without using the word 'good' (خوب).

Origine du mot

The word is a modern Persian compound. 'Tāŝir' comes from the Arabic root 'A-Th-R' (أثر), meaning 'trace' or 'mark'. 'Gozār' is the present stem of the Middle Persian/New Persian verb 'Gozāŝtan' (to put/place). The suffix '-āne' is an ancient Indo-European suffix used in Persian to create adverbs of manner.

Sens originel : Literally, 'in the manner of placing a mark/trace'.

Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) loanword root.

Contexte culturel

The word is generally very positive and safe to use in all formal settings.

While English speakers might use 'impressively' for physical feats (like sports), Persians use 'تاثیرگذارانه' more for emotional or intellectual impact.

Used in reviews of Asghar Farhadi's films. Common in the speeches of Mohammad Khatami. Found in modern literary critiques of Ahmad Shamlou's poetry.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Art & Cinema

  • اجرای تاثیرگذارانه
  • بازی تاثیرگذارانه
  • کارگردانی تاثیرگذارانه
  • نورپردازی تاثیرگذارانه

Politics & Rhetoric

  • سخنرانی تاثیرگذارانه
  • بیانیه تاثیرگذارانه
  • مذاکره تاثیرگذارانه
  • رهبری تاثیرگذارانه

Literature

  • توصیف تاثیرگذارانه
  • پایان‌بندی تاثیرگذارانه
  • شخصیت‌پردازی تاثیرگذارانه
  • روایت تاثیرگذارانه

Business

  • ارائه تاثیرگذارانه
  • مدیریت تاثیرگذارانه
  • تبلیغ تاثیرگذارانه
  • متقاعد کردن تاثیرگذارانه

Psychology

  • ارتباط تاثیرگذارانه
  • مشاوره تاثیرگذارانه
  • تغییر رفتار تاثیرگذارانه
  • حمایت تاثیرگذارانه

Amorces de conversation

"آخرین فیلمی که تاثیرگذارانه تمام شد چه بود؟"

"چطور می‌توانیم در جلسات تاثیرگذارانه صحبت کنیم؟"

"کدام کتاب تاثیرگذارانه زندگی شما را تغییر داد؟"

"آیا تا به حال کسی تاثیرگذارانه به شما نصیحت کرده است؟"

"یک هنرمند که تاثیرگذارانه از هنرش استفاده می‌کند کیست؟"

Sujets d'écriture

درباره زمانی بنویسید که تاثیرگذارانه بر کسی اثر گذاشتید.

یک سخنرانی که تاثیرگذارانه بود را توصیف کنید.

چگونه یک معلم می‌تواند تاثیرگذارانه درس بدهد؟

اهمیت تاثیرگذارانه عمل کردن در جامعه چیست؟

اگر بخواهید پیامی را تاثیرگذارانه به دنیا برسانید، چه می‌گویید؟

Questions fréquentes

10 questions

It is less common in very casual talk but very common in formal discussions, news, or when discussing movies and books with friends.

The root is 'Tāŝir' (influence) and 'Gozār' (placing). It literally means 'in an influence-placing manner'.

Always use 'ذ' (zāl) in 'گذار'. Spelling it with 'ز' (ze) is a common mistake.

No, to describe a person, use the adjective 'تاثیرگذار'. Use 'تاثیرگذارانه' to describe how the person acts or speaks.

'موثر' (Mo'asser) usually means 'effective' in terms of utility or result. 'تاثیرگذارانه' implies a more emotional or impressive impact.

Yes, it is considered intermediate (B1) because it involves understanding compound adverbs and abstract descriptions.

Usually, it is used for positive or profound things. For something negative and impactful, you might use 'به‌طرز وحشتناکی' (horribly) or 'تکان‌دهنده' (shocking).

The stress is on the 'rā' syllable (ta-sir-go-zā-RĀ-ne).

Yes, if an athlete plays in a way that is not just good but emotionally moving or historically significant, you can use it.

No, adverbs in Persian do not change for number or gender.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using 'تاثیرگذارانه' to describe a teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'تاثیرگذارانه' to describe a movie's ending.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'تاثیرگذارانه' and 'بسیار'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He acted impressively in the crisis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The artist painted impressively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'تاثیرگذارانه' to describe a speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a book you like using this word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'تاثیرگذارانه' in a passive sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a leader using this word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a performance using this word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a change in society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'تاثیرگذارانه' with 'دفاع کردن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a musician.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'They collaborated impressively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'تاثیرگذارانه' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a scientist's work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'تاثیرگذارانه' with 'ارتباط برقرار کردن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a sunset (artistic use).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The message was conveyed impressively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about your own learning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a movie you found impressive using 'تاثیرگذارانه'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a story about a teacher who spoke 'تاثیرگذارانه'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How can one speak 'تاثیرگذارانه' in an interview?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: تاثیرگذارانه

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Compare 'خوب' and 'تاثیرگذارانه' in a sentence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe an artistic performance using the word.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a world leader who speaks 'تاثیرگذارانه'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a scene from a book using this adverb.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why 'تاثیرگذارانه' is a formal word.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'تاثیرگذارانه' with 'بسیار' in a sentence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a hero's action using this word.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend about a speech you heard.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between 'تاثیرگذار' and 'تاثیرگذارانه'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a painting using this word.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you spell it? Say the letters.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use it to describe a successful project.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a person's gaze using this word.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He spoke impressively in the meeting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The music played impressively.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to act impressively.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the word: تاثیرگذارانه. How many syllables?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Which word did you hear? (تاثیرگذار / تاثیرگذارانه)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the adverb in the sentence: 'او بسیار تاثیرگذارانه از حقوق خود دفاع کرد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the tone of 'تاثیرگذارانه' formal or informal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the word.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does the word end in a vowel or consonant sound?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence and translate: 'او تاثیرگذارانه عمل کرد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Which suffix is used? (-i, -āne, -gi)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the 'z' sound clear?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the stress. Which syllable is it on?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the word used for a person or an action in this sentence?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the root word.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the speaker describing a movie or a person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the intensifier used.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Translate the whole sentence you hear.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !