sisar
When you're just starting out in Finnish, like at the A1 level, you'll learn basic family words. Sisar is one of those important words.
It means 'sister'. You'll use it to talk about your female siblings.
Learning words like this helps you talk about your family in Finnish right away. It's a key part of building your foundational vocabulary.
When talking about sisters in Finnish, the word is sisar. This is a common word you'll hear and use often.
For example, you might say "Minulla on yksi sisar" meaning "I have one sister." Or, if you're talking about someone else, "Hänellä on kaksi sisarta" means "She has two sisters."
You can also use this word for close female friends, showing a strong bond, similar to how we might say "sister" in English in a metaphorical way.
Remembering sisar is a great step in building your basic Finnish vocabulary!
When talking about sisters in Finnish, the word is sisar. This term is quite versatile. You'll often see it in compounds like sisarukset, which means siblings, or isosisko for older sister and pikkusisko for younger sister. It’s a good word to know for family discussions!
You'll often encounter sisar when talking about family. It's a common noun for 'sister'. In everyday conversation, you might hear it, though more often people specify 'older sister' or 'younger sister'. Understanding sisar is key to building basic family vocabulary.
sisar en 30 secondes
- sisar = sister
- Used for female siblings
- Basic family vocabulary
§ What 'sisar' means
- Finnish Word
- sisar
- English Definition
- sister
The Finnish word sisar directly translates to 'sister' in English. It's a straightforward term, and you'll hear it frequently in everyday conversations when people talk about their family members. Just like in English, it refers to a female sibling.
§ When do people use 'sisar'?
You use sisar in the same contexts you'd use 'sister' in English. It's for talking about your female siblings, someone else's female siblings, or generally about sisters. It's a fundamental word for discussing family relationships.
Minulla on yksi sisar.
This means 'I have one sister.' Here, sisar is in its basic form.
Hänen sisar on lääkäri.
This translates to 'His/Her sister is a doctor.' Notice how sisar is used directly after 'hänen' (his/her) to indicate possession.
§ Related words and common phrases
While sisar is straightforward, it's good to know some related terms:
- Veljen sisar: Brother's sister (i.e., your sister)
- Sisarukset: Siblings (plural of both brothers and sisters)
Meillä on kolme sisarusta.
This means 'We have three siblings.' Here, 'sisarukset' is used to refer to all siblings, regardless of gender.
§ Formal vs. informal use
Sisar is a neutral and widely accepted term. You can use it in both formal and informal settings. There isn't a separate, more casual word for 'sister' in the same way some languages have different terms for family members depending on the formality of the situation. However, in very informal speech, or among close family, you might hear 'sisko' used, which is a colloquial variant.
- Colloquial Term
- sisko
While 'sisko' is common, especially among younger Finns, sisar is always correct and safe to use. When you're learning, stick with sisar first.
Minun siskoni on vanhempi.
This means 'My sister is older.' This is an example of 'sisko' in use. You might encounter it, so it's good to recognize.
§ Key takeaway
Sisar is the standard Finnish word for 'sister'. It's versatile and can be used in almost any situation. Understanding this word is a key step in talking about family in Finnish.
§ Basic use of sisar
The word 'sisar' means 'sister' in Finnish. It's a useful word to know when talking about family. Here's how it generally works.
- DEFINITION
- sisar (noun): sister
Minulla on yksi sisar.
I have one sister.
§ Plural form: sisaret
If you have more than one sister, you'll need the plural form. The plural of 'sisar' is 'sisaret' in the nominative case (the basic form).
He ovat minun sisaret.
They are my sisters.
§ Possessive suffixes with sisar
Instead of using separate possessive pronouns (like 'my', 'your'), Finnish often uses suffixes attached to the noun. For 'sisar', these are common:
- Minun sisareni (my sister)
- Sinun sisaresi (your sister)
- Hänen sisarensa (his/her sister)
Minun sisareni on opettaja.
My sister is a teacher.
Missä sinun sisaresi asuu?
Where does your sister live?
§ Using sisar in different cases
Here are a few common cases and how 'sisar' changes:
Partitive case: sisarta
Used for indefinite objects, negative sentences, or when talking about a part of something.
En nähnyt sisartani.
I didn't see my sister.
Genitive case: sisaren
Shows possession, like 'sister's' in English.
Sisaren auto on uusi.
The sister's car is new.
Inessive case: sisaresta
Means 'from the sister' or 'about the sister'.
Puhuin sisarestani.
I talked about my sister.
Illative case: sisareen
Means 'to the sister'.
Annoin lahjan sisareeni.
I gave a gift to my sister.
§ 'Isosisko' and 'pikkusisko'
While 'sisar' is a general term for sister, Finns often specify if it's an older or younger sister:
- Isosisko: older sister (literally 'big sister')
- Pikkusisko: younger sister (literally 'little sister')
Minun isosiskoni asuu Helsingissä.
My older sister lives in Helsinki.
Leikin pikkusiskoni kanssa.
I played with my younger sister.
§ What 'sisar' means
- Finnish Word
- sisar (noun)
- CEFR Level
- A1
- Definition
- sister
When you're learning Finnish, you'll quickly encounter words for family members. 'Sisar' is one of those basic words you need to know. It means 'sister'. Simple, right?
§ How 'sisar' is used in different contexts
While 'sisar' directly translates to 'sister', its usage in Finnish can be a bit broader than just a biological sister. You'll hear it in various settings, from casual conversation to more formal or professional environments.
§ At work
In a professional context, you might not hear 'sisar' used for a colleague directly, but you will often encounter related terms. For example, 'sairaanhoitaja' (nurse) is a common profession where the term 'sisar' used to be, and sometimes still is, used informally as a form of address, especially in older contexts or smaller communities. However, it's more common to use their first name or title today. You might also hear 'kielisisar' (language sister) referring to a related language or a female speaker of a related language, but this is quite specialized.
Vanha sisar hoiti potilaita vuosikymmeniä. (The old nurse/sister took care of patients for decades.)
§ At school
In schools, 'sisar' is most commonly used to refer to a biological sister. Children will talk about their siblings. You might hear phrases like:
"Minulla on yksi sisar." (I have one sister.)
"Hänen siskonsa on vanhempi." (His/Her sister is older.)
Pikku sisar oppii lukemaan. (The little sister is learning to read.)
In religious schools or communities, 'sisar' can also be used for a 'nun' or a 'sister' in a religious order, similar to English.
Luostarissa asuu monia sisaria. (Many sisters/nuns live in the monastery.)
§ In the news
When you read or watch Finnish news, 'sisar' appears mostly in stories related to family. This is straightforward. For example, crime reports or human interest stories often mention family relationships. You'll see it in contexts like:
"Uutiset kertovat kadonneesta tytöstä ja hänen siskostaan." (The news reports about a missing girl and her sister.)
"Perhe on kiitollinen siskonsa tuesta." (The family is grateful for his/her sister's support.)
Poliisi etsii kadonneen naisen sisarta. (Police are looking for the missing woman's sister.)
You might also encounter 'sisaryhtiö' (sister company) in business news, referring to a company that is part of the same larger group.
Yritys osti sisaryhtiönsä. (The company bought its sister company.)
§ Related words and variations
Just like in English, Finnish has ways to specify 'older sister' or 'younger sister'.
'Isosisko' means 'big sister' or 'older sister'. This is very common.
'Pikkusisko' means 'little sister' or 'younger sister'. Also very common.
'Sisko' is a more casual and very frequently used variant of 'sisar'. It's the equivalent of 'sis' in English, but it's not informal to the point of being slang. It's just more common in everyday speech than 'sisar' itself when referring to one's own sister.
Minun isosiskoni asuu Tampereella. (My older sister lives in Tampere.)
Pikkusiskoni on vasta viisi vuotta. (My little sister is only five years old.)
§ Summary of 'sisar'
To recap, 'sisar' is the formal Finnish word for 'sister'. You'll encounter it in more formal writing and speech, sometimes in professional or religious contexts. For everyday conversations, especially about your own family, 'sisko', 'isosisko', and 'pikkusisko' are more common. Knowing 'sisar' is your foundation, and then you can build on that with its more commonly used variations.
§ Understanding 'Sisar'
Alright, let's talk about 'sisar'. In Finnish, 'sisar' means 'sister'. Simple, right? Well, sometimes things get a little tricky, especially when you compare it to how you talk about siblings in English. The most common mistake English speakers make is not understanding the broader use of 'sisar' and its related terms. Let's break down where learners often stumble.
§ Mistake 1: Not Knowing 'Sisko' and 'Veli'
The biggest error is often using 'sisar' when you should be using 'sisko' (older/younger sister) or 'veli' (brother). 'Sisar' is actually a more formal or generic term for 'sister'. Think of it like this: if you're talking about *a* sister in general, 'sisar' works. But if you're talking about *my* sister, *your* sister, or *the* sister of someone, you'll almost always use 'sisko' or 'veli'.
- DEFINITION
- Sisar: sister (general, formal)
- DEFINITION
- Sisko: sister (informal, common)
- DEFINITION
- Veli: brother (informal, common)
Minulla on kaksi siskoa ja yksi veli.
Translation hint: I have two sisters and one brother.
Tämä on minun siskoni.
Translation hint: This is my sister.
§ Mistake 2: Confusing 'Sisarukset'
Another common pitfall is misunderstanding 'sisarukset'. This word literally means 'siblings' and refers to brothers and sisters collectively. It's a handy word, but learners sometimes try to use 'sisaret' (the plural of 'sisar') when they mean siblings of mixed genders, which is incorrect.
- DEFINITION
- Sisarukset: siblings (brothers and sisters)
Me olemme kolme sisarusta.
Translation hint: We are three siblings.
§ Mistake 3: Over-Formal Usage of 'Sisar'
As mentioned, 'sisar' has a slightly formal or literary feel. While it's correct for a generic 'sister', using it in everyday conversation about your own sister can sound a bit stiff or old-fashioned. Imagine saying 'my female sibling' instead of 'my sister' in English – it's grammatically correct but not what you'd typically say.
Hän on minun siskoni, Maija.
Translation hint: She is my sister, Maija.
Compare that to:
Hän on minun sisareni, Maija.
Translation hint: She is my sister, Maija. (Sounds a bit more formal/literary)
§ Key Takeaways
To avoid common mistakes with 'sisar', remember these points:
- Use sisko for 'sister' in most everyday contexts, especially when talking about 'my sister', 'your sister', etc.
- Use veli for 'brother'.
- Use sisarukset when you mean 'siblings' (brothers and sisters together).
- 'Sisar' is more formal or generic. It's correct for general statements about 'a sister' or in compound words like 'sairaanhoitajasisar' (nursing sister).
Practice these distinctions, and you'll sound much more natural when talking about family in Finnish!
Le savais-tu ?
This word is an ancient one, showing up in various forms across Uralic languages, indicating a shared linguistic heritage. It highlights the long-standing importance of family terms in these languages.
Grammaire à connaître
Nouns ending in '-i' are often feminine, though 'sisar' is an exception as Finnish does not have grammatical gender.
sisar (sister), tytär (daughter)
In Finnish, the plural of nouns is typically formed by adding '-t' to the singular form in the nominative case. For 'sisar', the plural is 'sisaret'.
Minulla on kaksi sisarta. (I have two sisters.)
When referring to 'my sister' or 'your sister', Finnish uses possessive suffixes. For 'sisar', it's 'sisareni' (my sister) and 'sisaresi' (your sister).
Minun sisareni on lääkäri. (My sister is a doctor.)
The partitive case is used after numbers (except 'yksi' - one) and with certain verbs. For 'sisar', the partitive singular is 'sisarta'.
Näin yhden sisaren. (I saw one sister.)
The genitive case shows possession and is formed by adding '-n' to the end of the word. For 'sisar', the genitive singular is 'sisaren'.
Sisaren talo on kaunis. (The sister's house is beautiful.)
Exemples par niveau
Minulla on yksi sisar.
I have one sister.
Hänen sisarensa on lääkäri.
Her sister is a doctor.
Puhun sisareni kanssa joka päivä.
I speak with my sister every day.
Tämä on minun sisareni, Maija.
This is my sister, Maija.
Onko sinulla sisaria?
Do you have sisters?
Minun sisareni asuu Helsingissä.
My sister lives in Helsinki.
Me menemme sisaren kanssa kahville.
We are going for coffee with sister.
Hän on vanhempi sisar.
She is an older sister.
Minun sisareni asuu Helsingissä.
My sister lives in Helsinki.
Possessive suffix '-ni' (my) with 'sisar'.
Onko sinulla sisaruksia?
Do you have siblings?
'Sisarukset' is the plural for siblings, often used instead of just 'sisters'.
Hän on vanhempi sisareni.
She is my older sister.
'Vanhempi' means older, 'sisareni' is 'my sister'.
Tapasin hänen sisarensa eilen.
I met his/her sister yesterday.
'Sisar' in genitive case is 'sisaren', 'hänen sisarensa' means 'his/her sister'.
Minulla on kaksi sisarta.
I have two sisters.
'Sisarta' is the partitive singular form of 'sisar', used after numbers.
Menin elokuvateatteriin sisareni kanssa.
I went to the cinema with my sister.
'Sisareni kanssa' means 'with my sister'.
Hän rakastaa sisartaan paljon.
He/she loves his/her sister very much.
'Sisartaan' is the partitive case with a possessive suffix, indicating 'his/her sister'.
Puhuin sisarelleni puhelimessa.
I spoke to my sister on the phone.
'Sisarelleni' is the allative case with a possessive suffix, meaning 'to my sister'.
Minulla on yksi sisar, joka asuu Turussa.
I have one sister who lives in Turku.
Hänen vanhempi sisarensa on opettaja.
His older sister is a teacher.
Sisarukset ovat hyvin läheisiä keskenään.
The siblings are very close to each other.
Here 'sisarukset' refers to siblings in general, not specifically sisters.
Tapaan sisareni huomenna kahvilla.
I'm meeting my sister for coffee tomorrow.
Hän puhui sisarelleen puhelimessa pitkään.
She spoke to her sister on the phone for a long time.
'Sisarelleen' is the allative case for 'sisar', indicating to whom she spoke.
Vanhin sisaristani on lääkäri.
The oldest of my sisters is a doctor.
'Sisaristani' is the partitive plural of 'sisar', meaning 'of my sisters'.
Menin katsomaan elokuvaa siskoni kanssa.
I went to see a movie with my sister.
'Siskoni' is a more informal version of 'sisareni'.
Hänen siskonsa on todella lahjakas taiteilija.
Her sister is a really talented artist.
Siskoni on juuri valmistunut lääkäriksi ja aloittaa työt ensi kuussa.
My sister has just graduated as a doctor and starts work next month.
Possessive suffix -ni (my) attached to the nominative form 'sisko' (sister). 'Siskoni' refers to a specific sister.
Vanhin siskoni asuu tällä hetkellä ulkomailla, mutta vierailee usein Suomessa.
My oldest sister currently lives abroad, but visits Finland often.
'Vanhin siskoni' (my oldest sister) uses the superlative form of 'vanha' (old). Again, the possessive suffix is used.
Olemme aina olleet läheisiä sisaruksia, ja jaamme kaiken keskenämme.
We have always been close siblings, and we share everything with each other.
'Sisarukset' is the plural form of 'sisarus' (sibling), used here to emphasize the bond. 'Läheisiä' is the partitive plural of 'läheinen' (close).
Kun olin pieni, siskoni luki minulle iltasatuja joka ilta.
When I was small, my sister read bedtime stories to me every night.
'Siskoni' (my sister) is in the nominative case. 'Minulle' is the allative case of 'minä' (me), indicating 'to me'.
Harva tietää, että minulla on myös kolme sisarpuolta isäni puolelta.
Few know that I also have three half-sisters on my father's side.
'Sisarpuolta' is the partitive plural of 'sisarpuoli' (half-sister), used after a numeral (kolme - three). 'Minulla on' means 'I have'.
Vaikka olemme persoonallisuuksiltaan erilaisia, siskoni ja minä tulemme loistavasti toimeen.
Although we are different in personalities, my sister and I get along splendidly.
'Siskoni ja minä' (my sister and I) is a common way to express 'my sister and I' as a subject. 'Persoonallisuuksiltaan' uses the possessive suffix and the ablative plural case, meaning 'by their personalities'.
Lapsena meillä oli tapana leikkiä piilosta aina siskoni kanssa naapurin pihalla.
As children, we used to play hide-and-seek with my sister in the neighbor's yard.
'Siskoni kanssa' uses the comitative construction '-n kanssa' (with). 'Lapsena' is in the essive case, meaning 'as a child'.
Ensi viikonloppuna olemme suunnitelleet viettävämme laatuaikaa vain siskoni kesken.
Next weekend we have planned to spend quality time just between my sister and me.
'Siskoni kesken' (between my sister and me) uses the postposition 'kesken' (between/among). 'Laatuaikaa' is in the partitive case, used for unspecified or ongoing actions.
Sisarusten välinen side on usein elinikäinen, kestäen monia elämän vaiheita ja koettelemuksia.
The bond between siblings is often lifelong, enduring many life stages and trials.
Vaikka sisarukset kilpailisivatkin lapsena, aikuisena he voivat löytää syvän ja jakamattoman ymmärryksen toisistaan.
Even if siblings competed as children, as adults they can find a deep and undivided understanding of each other.
Sisar-yritykset usein hyödyntävät toistensa synergiaetuja saavuttaakseen parempia tuloksia markkinoilla.
Sister companies often leverage each other's synergistic advantages to achieve better results in the market.
Hänellä oli vain yksi sisar, mutta heidän suhteensa oli kuin useamman sisaruksen perheen dynamiikka tiivistettynä.
She had only one sister, but their relationship was like the dynamics of a family with multiple siblings condensed.
Sisarukset ovat usein ensimmäisiä peilejä, joista näemme itsemme, ja heidän reaktionsa muokkaavat identiteettiämme.
Siblings are often the first mirrors in which we see ourselves, and their reactions shape our identity.
Perheen vanhimpana sisaruksena hän tunsi vastuun painavan hartioillaan nuorempien puolesta.
As the oldest sibling in the family, she felt the weight of responsibility on her shoulders for the younger ones.
Vaikka sisar on kuollut, hänen muistonsa elää vahvana ja vaikuttaa yhä perheen dynamiikkaan.
Even though the sister has passed away, her memory lives on strongly and still affects the family's dynamics.
Yksinäisyys saattaa tuntua musertavalta, ellei elämässä ole läheistä sisar- tai ystävyyssuhdetta tukena.
Loneliness can feel overwhelming unless there is a close sibling or friendship to support you in life.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Minulla on yksi sisar.
I have one sister.
Hän on minun sisarpuoleni.
She is my half-sister.
Missä sisaresi asuu?
Where does your sister live?
Minun sisar on opiskelija.
My sister is a student.
Hän on vanhempi sisaruksista.
She is the older of the siblings.
Minun sisareni on naimisissa.
My sister is married.
Tapaan siskoni huomenna.
I'm meeting my sister tomorrow.
Oletko nähnyt siskoani?
Have you seen my sister?
Hän on niin kuin sisar minulle.
She is like a sister to me.
Siskoni ja minä olemme samanikäisiä.
My sister and I are the same age.
Souvent confondu avec
Often mistaken for 'sister' due to its common usage in family contexts.
Learners often don't know the difference between 'sisar' and 'sisko' and which to use.
While 'lapsi' means child, some beginners might broadly categorize siblings, causing momentary confusion if not clarified.
Facile à confondre
This word can refer to a sister, but it's often used in a more general sense to mean a sibling, regardless of gender. This can be confusing for English speakers who are used to distinct words for 'sister' and 'brother'.
While 'sisar' literally means 'sister', it's also the root for more gender-specific terms. When used alone, it often implies a female sibling, but in a broader context, it's gender-neutral for sibling.
Minulla on yksi sisar. (I have one sibling/sister.)
Often confused with 'sisar' due to its relation in family terms. Learners might mix up which one means 'brother' and which means 'sister'.
'Veli' specifically means 'brother'. It's always gender-specific.
Hänen veljensä on vanhempi. (His brother is older.)
This is the more common and informal word for 'sister', leading to confusion with 'sisar'. Learners often wonder which one to use.
'Sisko' is the everyday, informal term for 'sister'. 'Sisar' is more formal or can be used as a gender-neutral sibling term.
Minun siskoni opiskelee yliopistossa. (My sister studies at university.)
The combination of 'iso' (big/old) and 'sisko' can be confusing if learners don't understand the literal construction.
'Isosisko' means 'older sister'. It's a compound word that specifies the age relation.
Hän on minun isosiskoni. (She is my older sister.)
Similar to 'isosisko', the combination of 'pieni' (small/young) and 'sisko' can be perplexing without understanding the structure.
'Pikkusisko' means 'younger sister'. It's another compound word specifying age relation.
Pikkusiskoni tykkää leikkiä. (My younger sister likes to play.)
Comment l'utiliser
The word sisar is a gender-neutral term in Finnish. While it primarily translates to 'sister,' it can also be used in a broader sense to refer to a sibling. However, for 'brother,' the specific word veli is typically used.
A common mistake is to assume sisar solely means 'sister' and not recognize its potential for a more general 'sibling' meaning in certain contexts, though sisko is more common for 'sister'. Also, some learners might incorrectly try to use a gendered article before sisar, which doesn't exist in Finnish.
Astuces
Basic use of 'sisar'
The most common and general term for a female sibling is sisar. It's often used in formal contexts or when referring to a sister in a general sense.
More common term: 'sisko'
In everyday, informal conversation, you'll hear sisko much more frequently than sisar. Think of sisko as the friendly, common way to say sister.
'Iso-sisko' vs. 'pikkusisko'
To specify an older sister, you say iso-sisko (literally 'big sister'). For a younger sister, it's pikkusisko (literally 'little sister').
Possessive forms with 'sisko'
When you want to say 'my sister,' you add the possessive suffix. For example, siskoni means 'my sister.' For 'your sister,' it's siskosi.
Don't confuse with 'velvollisuus'
While sisar and sisko are for sister, don't confuse them with similar-sounding words like velvollisuus, which means 'duty' or 'obligation'.
Plural form: 'sisaret' / 'siskot'
The plural of sisar is sisaret. The plural of sisko is siskot. Remember to use the appropriate plural for the context.
Family is important
Family relationships are quite important in Finnish culture. Knowing how to refer to siblings correctly is a good step towards understanding social dynamics.
Using 'sisar' in compounds
You might see sisar in compound words, like sisarukset (siblings) or sisaruskunta (sisterhood/brotherhood, a collective term for siblings). These are more formal.
Examples in sentences
Here are some examples:
Minulla on yksi sisko. (I have one sister.)
Hänen sisarensa on lääkäri. (His/Her sister is a doctor.)
Nämä ovat minun siskoni. (These are my sisters.)
Practice makes perfect
The best way to learn is to practice! Try to use sisko and sisar in sentences. If you have a friend who speaks Finnish, try asking them about their siblings!
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine your 'sisar' (sister) always has a 'sis' (sizzle) to her personality. Or, 'sis' sounds a bit like 'this', so you could think 'this' is my 'sisar'.
Association visuelle
Picture your sister. Now, imagine her wearing a 'sisu' bracelet, which is a Finnish concept meaning grit or determination. The word 'sisar' and 'sisu' both start with 'sis'. This helps connect the word to something distinctly Finnish and to your sister.
Word Web
Défi
Try to identify your female siblings or close female friends as 'sisar' in your head. For example, if you have a sister named Anna, think 'Anna on minun sisar' (Anna is my sister). If you're talking about someone's sister, you could say 'Hänen sisarensa on mukava' (His/Her sister is nice). Try to use 'sisar' when you describe family members.
Origine du mot
Proto-Uralic
Sens originel : female relative
UralicContexte culturel
<p>In Finnish culture, 'sisar' is a straightforward term for a sister. Family ties are generally valued, and direct terms like this are commonly used. There isn't much cultural nuance beyond the direct meaning of the word itself.</p>
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Family Introduction
- Minulla on yksi sisar.
- Tässä on minun sisareni.
- Hän on vanhempi sisar.
Talking about siblings
- Onko sinulla sisaria?
- Me olemme siskoksia.
- Meidän sisarukset ovat mukavia.
Describing someone's sister
- Hänen sisarensa on lääkäri.
- Minun sisareni on ystävällinen.
- Meidän sisaremme on hauska.
Referring to a group of sisters
- Kaikki sisaret ovat tervetulleita.
- Nämä sisaret ovat erittäin läheisiä.
- Sisarukset asuvat samassa kaupungissa.
Possessive forms of sister
- Minun sisareni nimi on Anna.
- Sinun sisaresi on täällä.
- Meidän sisaremme asuu Helsingissä.
Amorces de conversation
"Onko sinulla sisaria?"
"Kerro minulle sisaruksistasi."
"Kuinka monta sisarta sinulla on?"
"Asuuko sisaresi lähellä?"
"Mitä sisaresi tekee työkseen?"
Sujets d'écriture
Kirjoita sisaruksistasi. Jos sinulla ei ole sisaruksia, kirjoita hyvästä ystävästä, joka on kuin sisar.
Kuvaile yhden sisaresi persoonallisuutta (tai ystävän, joka on kuin sisar).
Mitä teet yleensä sisaresi (tai ystäväsi) kanssa?
Muistele hauskaa hetkeä sisaresi (tai ystäväsi) kanssa.
Mitä toivot sisaresi (tai ystäväsi) tulevaisuudelle?
Teste-toi 66 questions
Minulla on yksi ___. (I have one sister.)
The word 'sisar' means sister. 'Veli' means brother, 'äiti' means mother, and 'isä' means father.
Hän on minun ___. (She is my sister.)
To say 'my sister', we add the possessive suffix '-ni' to 'sisar', making it 'sisareni'. 'Veljeni' means my brother, 'äitini' means my mother, and 'isäni' means my father.
Onko sinulla ___? (Do you have a sister?)
The question asks if you have a 'sisar' (sister). 'Koira' means dog, 'kissa' means cat, and 'auto' means car.
Minun ___ on opiskelija. (My sister is a student.)
The sentence refers to 'my sister' who is a student. 'Veli' is brother, 'poika' is son, and 'tytär' is daughter.
Heillä on kaksi ___. (They have two sisters.)
When referring to 'two sisters', the partitive plural form 'sisarta' is used after a number. 'Veliä' would be brothers, 'äitiä' mothers, and 'isää' fathers.
Tapasin hänen ___ eilen. (I met his sister yesterday.)
To say 'his sister', we use the possessive suffix '-nsa' with 'sisar', resulting in 'sisarensa'. 'Veljensä' would be his brother, 'ystävänsä' his friend, and 'opettajansa' his teacher.
Minulla on yksi ___. (I have one sister.)
The word 'sisar' means sister. 'Veli' means brother, 'äiti' means mother, and 'isä' means father.
Hänen ___ asuu Oulussa. (His sister lives in Oulu.)
The possessive suffix '-nsa' is used with 'sisar' to mean 'his/her sister' when the sister is the subject of the sentence and belongs to the subject of the main clause. 'Sisar' alone is nominative, 'veljeni' is 'my brother', and 'isäsi' is 'your father'.
Tapasin eilen hänen ___. (I met his sister yesterday.)
In this context, 'sisarensa' (her/his sister, in the partitive case) is correct. The partitive case is often used after verbs of 'meeting' or 'seeing'. 'Sisar' is nominative, and 'sisaren' would be genitive or accusative, but not partitive. 'Sisarta' is also partitive, but without the possessive suffix.
Puhun usein ___ kanssa. (I often talk with my sister.)
'Minun sisareni kanssa' (with my sister) requires the genitive form of 'sisar' ('sisareni') followed by 'kanssa'.
Hänellä ei ole ___ ollenkaan. (He doesn't have any sisters at all.)
With negative sentences, the object is usually in the partitive case. Thus, 'sisarta' (sister, partitive singular) is correct. 'Sisar' is nominative, and 'sisareni/sisarani' include possessive suffixes which are not needed here.
Kävin kylässä ___ luona. (I visited my sister's place.)
'Luona' means 'at someone's place' and requires the genitive form before it. 'Sisareni' is the genitive form with the possessive suffix 'my'.
Choose the correct translation for 'My sister is at home.'
Sisareni means 'my sister' (sisar + -ni).
Which sentence correctly uses 'sisar' in the partitive case?
When the object of a verb is singular and indefinite or incomplete, use the partitive case. Sisar in partitive is sisarta.
Which of these means 'with my sister'?
To say 'with someone', you use the genitive case of the noun and 'kanssa'. Sisar in genitive is sisaren, and with the possessive suffix '-ni' for 'my', it becomes 'sisareni'.
The word 'sisarukset' means 'siblings'.
Yes, 'sisarukset' is the plural form and generally refers to siblings (brothers and sisters).
In Finnish, 'sisar' always refers to an older sister.
'Sisar' is a general term for sister. For an older sister, you might say 'isosisko', and for a younger sister, 'pikkusisko' or 'pikku sisar'.
The word 'veljeni' means 'my sister'.
'Veljeni' means 'my brother'. 'My sister' is 'sisareni'.
Listen for 'sisar' and understand the relationship described.
Pay attention to 'isosiskonsa' and its meaning.
Identify 'sisarukset' and what they did.
Read this aloud:
Minun siskoni on opiskelija.
Focus: sis-ko-ni
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Onko sinulla sisaruksia?
Focus: si-sa-ruk-si-a
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Pikkusiskoni tykkää lukea kirjoja.
Focus: pik-ku-sis-ko-ni
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about your family, mentioning if you have a sister and what her name is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minulla on sisar. Hänen nimensä on Anna. Meidän perheessämme on neljä jäsentä.
Describe your sister's hobbies and personality in two to three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minun siskoni harrastaa uintia ja lukemista. Hän on ystävällinen ja hauska. Hän pitää uusista asioista.
Imagine you are inviting a friend to meet your sister. Write a short message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hei! Haluaisin, että tapaisit siskoni. Haluatko tulla meille tänä iltana? Hän on mukava.
Mistä Elina pitää?
Read this passage:
Minulla on yksi sisar. Hänen nimensä on Elina. Elina on 25-vuotias ja hän opiskelee yliopistossa. Hän pitää matkustamisesta ja uusien paikkojen näkemisestä. Me puhumme usein puhelimessa.
Mistä Elina pitää?
Passagessa sanotaan 'Hän pitää matkustamisesta ja uusien paikkojen näkemisestä.'
Passagessa sanotaan 'Hän pitää matkustamisesta ja uusien paikkojen näkemisestä.'
Missä Maria asuu?
Read this passage:
Tämä on minun sisareni, Maria. Hän asuu Helsingissä. Maria on opettaja ja hän opettaa lapsia koulussa. Hänellä on kaksi kissaa. Viikonloppuisin he usein käyvät kävelyllä puistossa.
Missä Maria asuu?
Passagessa sanotaan 'Hän asuu Helsingissä.'
Passagessa sanotaan 'Hän asuu Helsingissä.'
Mitä Lotta ja hänen siskonsa tekevät yhdessä?
Read this passage:
Siskoni nimi on Lotta. Hän on nuorempi kuin minä. Lotta on ahkera opiskelija ja hänellä on paljon kavereita. Me katsomme usein yhdessä elokuvia ja pelaamme lautapelejä. Meillä on hauskaa yhdessä.
Mitä Lotta ja hänen siskonsa tekevät yhdessä?
Passagessa sanotaan 'Me katsomme usein yhdessä elokuvia ja pelaamme lautapelejä.'
Passagessa sanotaan 'Me katsomme usein yhdessä elokuvia ja pelaamme lautapelejä.'
This sentence means 'My sister lives in Helsinki.' The possessive suffix '-ni' is attached to 'sisar' (sisareni) to indicate 'my sister'.
This sentence means 'I met his/her sister yesterday at the cafe.' The word 'sisarensa' uses the possessive suffix '-nsa' which means 'his/her sister'.
This sentence translates to 'Do you have any siblings at all?' 'Sisaruksia' is the partitive plural of 'sisarus' (sibling).
Which of these words best completes the sentence: 'Hänen vanhempi ___ asuu Turussa.' (His older sister lives in Turku.)
The sentence specifies 'vanhempi' (older) and 'sisar' refers to sister, fitting the context of a family member.
What is the most appropriate translation for the word 'sisar' in the sentence: 'Minulla on kaksi sisarta.'
The word 'sisar' specifically means sister, and 'sisarta' is the partitive plural form.
Choose the correct Finnish word to fill in the blank: 'Maijalla on pikkusisko ja yksi vanhempi ___.' (Maija has a little sister and one older sister.)
The context implies another sister, making 'sisar' the correct choice. 'Pikkusisko' refers to a younger sister.
The word 'sisar' can refer to a male sibling.
'Sisar' specifically refers to a female sibling (sister). The word for a male sibling is 'veli' (brother).
The plural form of 'sisar' in the nominative case is 'sisaret'.
The nominative plural form of 'sisar' (sister) is indeed 'sisaret'.
If someone says 'Hän on sisareni', they are introducing their female cousin.
'Sisar' means sister, so 'Hän on sisareni' means 'She is my sister', not my cousin. The word for cousin is 'serkku'.
Imagine you are writing a short story about a family reunion. Describe a situation where a 'sisar' (sister) plays a crucial role in resolving a family conflict. Focus on the nuances of family relationships and how a sister's perspective might be unique. Use at least 70 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Perhejuhlissa syntyi odottamaton riita kahden serkun välillä vanhasta asiasta. Tunnelma kiristyi nopeasti, ja kukaan ei tuntunut osaavan rauhoittaa tilannetta. Silloin sisareni, Maija, astui esiin. Hän ei ottanut kantaa kummankaan puolesta vaan puhui rauhallisesti ja muistutti kaikkia lapsuuden yhteisistä hetkistä. Maija painotti, kuinka tärkeää perheen yhtenäisyys on, ja kuinka pienet erimielisyydet eivät saa antaa tuhota sitä. Hänen lempeät mutta päättäväiset sanansa saivat serkut hiljentymään ja lopulta pyytämään toisiltaan anteeksi. Sisarustemme välinen syvä ymmärrys ja side olivat jälleen kerran pelastaneet tilanteen.
You are a journalist writing an article about the significance of sibling relationships in Finnish culture. Discuss how the concept of 'sisar' (sister) is portrayed in literature, folklore, or societal expectations, and how this might differ from other cultures. Use at least 70 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Suomalaisessa kulttuurissa sisaren rooli on usein kuvattu vahvana ja tukevana hahmona, joka toimii niin neuvonantajana kuin luotettavana ystävänä. Kirjallisuudessa ja kansanperinteessä sisarukset, ja erityisesti sisaret, edustavat usein jatkuvuutta ja perheen perintöä. Vaikka sisarussuhteiden merkitys on universaali, Suomessa korostuu usein tietty itsenäisyys ja samalla syvä, joskin joskus sanaton, lojaalius. Tämä voi erota esimerkiksi joistakin eteläisistä kulttuureista, joissa perhesuhteet ovat usein avoimemmin tunteellisia. Suomalainen sisar saattaa osoittaa rakkauttaan pikemminkin teoilla kuin sanoilla.
Write a diary entry reflecting on a challenging personal experience where your 'sisar' (sister) provided unexpected support or guidance that helped you overcome the situation. Describe the specific challenge and the nature of her assistance. Use at least 70 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Tänään oli todella raskas päivä töissä. Koin suuria paineita uuden projektin kanssa, ja olin aivan epätoivoinen, miten saisin sen valmiiksi ajoissa. Soitin sisarelleni, vaikken yleensä halua vaivata häntä ongelmillani. Yllätyksekseni hän ei antanut valmiita ratkaisuja, vaan kuunteli kärsivällisesti ja esitti tärkeitä kysymyksiä, jotka auttoivat minua jäsentämään ajatuksiani. Hän muistutti minua aiemmista onnistumisistani ja palautti uskoni omiin kykyihini. Sisarukseni läsnäolo ja ymmärrys antoivat minulle juuri sen voiman, jonka tarvitsin jatkaakseni. Olen niin kiitollinen hänelle.
Minkälainen rooli Elinalla oli perheessään edellä mainitun tekstin mukaan?
Read this passage:
Perheen vanhin sisar, Elina, oli aina ollut se, joka piti langat käsissään. Hän ei ainoastaan huolehtinut nuoremmista sisaruksistaan, vaan myös toimi usein perheen sovittelijana. Kun isovanhemmat sairastelivat, Elina järjesti kaiken tarvittavan avun ja varmisti, että kaikki pysyivät ajan tasalla. Hänen kykynsä organisoida ja empatiansa olivat perheelle korvaamattomia. Kukaan ei kyseenalaistanut hänen auktoriteettiaan, sillä hän toimi aina muiden parhaaksi.
Minkälainen rooli Elinalla oli perheessään edellä mainitun tekstin mukaan?
Tekstissä mainitaan, että Elina 'huolehti nuoremmista sisaruksistaan' ja 'toimi usein perheen sovittelijana'. Tämä tukee vaihtoehtoa, että hän oli hoitaja ja sovittelija. Muut vaihtoehdot eivät vastaa tekstin kuvausta.
Tekstissä mainitaan, että Elina 'huolehti nuoremmista sisaruksistaan' ja 'toimi usein perheen sovittelijana'. Tämä tukee vaihtoehtoa, että hän oli hoitaja ja sovittelija. Muut vaihtoehdot eivät vastaa tekstin kuvausta.
Mitä teksti kertoo Annan ja Maijan sisaruussuhteesta aikuisiällä?
Read this passage:
Kaksi sisarta, Anna ja Maija, olivat lapsuudessaan erottamattomat. He jakoivat kaikki salaisuudet ja unelmat. Kuitenkin aikuistuessaan heidän polkunsa erkanivat. Anna muutti ulkomaille luodakseen uraa, kun taas Maija jäi kotikaupunkiin ja perusti perheen. Vaikka fyysinen etäisyys kasvoi, henkinen yhteys säilyi. He soittivat toisilleen säännöllisesti ja olivat toistensa tukena elämän suurissa käännekohdissa. Heidän sisaruutensa osoitti, että todellinen side kestää aikaa ja etäisyyttä.
Mitä teksti kertoo Annan ja Maijan sisaruussuhteesta aikuisiällä?
Tekstissä sanotaan: 'Vaikka fyysinen etäisyys kasvoi, henkinen yhteys säilyi. He soittivat toisilleen säännöllisesti ja olivat toistensa tukena elämän suurissa käännekohdissa.' Tämä osoittaa, että heidän yhteys pysyi vahvana.
Tekstissä sanotaan: 'Vaikka fyysinen etäisyys kasvoi, henkinen yhteys säilyi. He soittivat toisilleen säännöllisesti ja olivat toistensa tukena elämän suurissa käännekohdissa.' Tämä osoittaa, että heidän yhteys pysyi vahvana.
Miksi vanhempi sisar muistaa lapsuuden tapahtumat usein tarkemmin kuin nuorempi sisar tekstin mukaan?
Read this passage:
Vanhempi sisar muistaa usein tarkemmin lapsuuden tapahtumat kuin nuorempi. Tämä johtuu osittain siitä, että vanhempi sisar on kokenut tapahtumat korkeammalla kognitiivisella tasolla ja on saattanut jopa osallistua niiden muistiin tallentamiseen nuoremman sisaruksen puolesta. Lisäksi vanhemmalla sisarella on usein ollut rooli nuoremman opettajana ja oppaana, mikä vahvistaa heidän muistijälkiään yhteisistä kokemuksista. Sisarusten välinen dynamiikka vaikuttaa merkittävästi ja monimuotoisesti muistojen muodostumiseen.
Miksi vanhempi sisar muistaa lapsuuden tapahtumat usein tarkemmin kuin nuorempi sisar tekstin mukaan?
Tekstissä sanotaan: 'Tämä johtuu osittain siitä, että vanhempi sisar on kokenut tapahtumat korkeammalla kognitiivisella tasolla ja on saattanut jopa osallistua niiden muistiin tallentamiseen nuoremman sisaruksen puolesta. Lisäksi vanhemmalla sisarella on usein ollut rooli nuoremman opettajana ja oppaana, mikä vahvistaa heidän muistijälkiään yhteisistä kokemuksista.'
Tekstissä sanotaan: 'Tämä johtuu osittain siitä, että vanhempi sisar on kokenut tapahtumat korkeammalla kognitiivisella tasolla ja on saattanut jopa osallistua niiden muistiin tallentamiseen nuoremman sisaruksen puolesta. Lisäksi vanhemmalla sisarella on usein ollut rooli nuoremman opettajana ja oppaana, mikä vahvistaa heidän muistijälkiään yhteisistä kokemuksista.'
Vaikka vuosien saatossa olemme eläneet eri maissa, side _______ välillämme on pysynyt katkeamattomana.
Tässä kontekstissa 'sisarien' on genetiivimuoto sanasta 'sisar', joka tarkoittaa 'sisters'' (omistusmuoto), ja se sopii luontevasti kuvaamaan sidettä sisarusten välillä. Muut vaihtoehdot eivät ole kieliopillisesti oikein tässä yhteydessä tai ne muuttavat lauseen merkitystä.
Hänen _______, tunnettu tiedenainen, piti vaikuttavan esityksen kansainvälisessä konferenssissa.
'Sisarensa' on oikea muoto, sillä se viittaa hänen omaan sisareensa (possessiivisuffiksi '-nsa'). Muut vaihtoehdot ovat joko väärässä muodossa tai muuttavat merkitystä. 'Sisko' olisi liian informaalinen tai vaatisi toisenlaisen lauserakenteen.
Perheen _______ kesken vallitsee aina vahva yhteishenki ja molemminpuolinen tuki.
'Sisarusten' on oikea genetiivimuoto, joka tarkoittaa 'among the siblings' tai 'between the siblings'. Se ilmaisee, että yhteishenki vallitsee kaikkien sisarusten kesken. Muut vaihtoehdot eivät ole kieliopillisesti tai merkityksellisesti sopivia.
Tarina kertoo kahden _______, toisen valoisa ja toisen varjoisa, ikuisesta taistelusta.
Tässä kohdassa tarvitaan genetiivi yksiköstä 'sisarus' eli 'sisaruksen', joka viittaa kahteen yksittäiseen sisarukseen. Vaikka lauseessa puhutaan kahdesta, se rakentuu kuvaamaan jokaisen sisaruksen taistelua. 'Sisarusten' viittaisi yleisesti sisaruksiin, mutta tässä tapauksessa korostetaan yksittäisten hahmojen vastakkainasettelua.
Hän muistelee lapsuuttaan lämmöllä ja erityisesti niitä hetkiä, jotka hän jakoi vanhimman _______ kanssa.
'Sisaransa' on oikea muoto, sillä se on possessiivisuffiksilla varustettu genetiivimuoto sanasta 'sisar', joka tarkoittaa 'his/her oldest sister'. Muut vaihtoehdot ovat joko kieliopillisesti virheellisiä tai eivät sovi merkitykseen tässä kontekstissa.
Kokouksen tavoitteena oli vahvistaa _______ yhteyttä ja yhteistyötä eri toimialojen välillä.
'Sisarjärjestöjen' on oikea genetiivimuoto, joka tarkoittaa 'of sister organizations'. Se viittaa siihen, että yhteys ja yhteistyö vahvistetaan useiden sisarjärjestöjen välillä. Muut vaihtoehdot eivät ole kieliopillisesti oikein tai muuttavat lauseen merkitystä.
Focus on how the bond between siblings strengthens through shared adversity.
Consider the unique depth of long-standing sibling relationships, built on decades of understanding and mutual support.
Despite occasional arguments, the underlying loyalty and shared history between siblings often outweigh temporary disagreements, forming a lifelong bond.
Read this aloud:
Pohdi, miten sisarussuhteen dynaamiikka muuttuu elämän eri vaiheissa, esimerkiksi lapsuudesta aikuisuuteen, ja mitkä tekijät vaikuttavat tähän kehitykseen?
Focus: Dynaamiikka, lapsuudesta, aikuisuuteen, vaikuttavat, kehitykseen
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Analysoi sisarusten välisten konfliktien roolia ja merkitystä osana heidän keskinäisen ymmärryksensä ja suhteensa syvenemistä, sekä mahdollisia tapoja ratkaista näitä konflikteja rakentavasti.
Focus: Konfliktien, merkitystä, ymmärryksensä, suhteensa, syvenemistä, ratkaista, rakentavasti
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vertaa ja vastusta sisarussuhteiden kulttuurisia eroja ja yhtäläisyyksiä eri yhteiskunnissa, ottaen huomioon perinteet, arvot ja perheen rakenteet.
Focus: Vertaa, vastusta, kulttuurisia, eroja, yhtäläisyyksiä, yhteiskunnissa, perinteet, arvot, rakenteet
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure is typical for describing someone's profession or status.
This sentence demonstrates a contrasting idea using 'vaikka' (although) and a more complex sentence structure.
This sentence describes a specific family role and a sequence of events.
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
Remember 'sisar' to talk about your sister or other female siblings in Finnish.
- sisar = sister
- Used for female siblings
- Basic family vocabulary
Basic use of 'sisar'
The most common and general term for a female sibling is sisar. It's often used in formal contexts or when referring to a sister in a general sense.
More common term: 'sisko'
In everyday, informal conversation, you'll hear sisko much more frequently than sisar. Think of sisko as the friendly, common way to say sister.
'Iso-sisko' vs. 'pikkusisko'
To specify an older sister, you say iso-sisko (literally 'big sister'). For a younger sister, it's pikkusisko (literally 'little sister').
Possessive forms with 'sisko'
When you want to say 'my sister,' you add the possessive suffix. For example, siskoni means 'my sister.' For 'your sister,' it's siskosi.