B1 noun 13 min de lecture

työllisyys

employment

At the A1 level, you don't really need to use the word 'työllisyys' yet. It's quite a long and abstract word. Instead, you focus on the root word 'työ' (work). You learn sentences like 'Minä olen työssä' (I am at work) or 'Minulla on työ' (I have a job). You might hear the word in very simple news headlines, but your goal at this stage is just to recognize that it has something to do with working. If you see it, just remember it means 'the situation of having jobs'. You don't need to worry about the grammar of the word yet. Just focus on the fact that 'työ' is the starting point. It's like learning the word 'happiness' before you learn 'psychological well-being'. Keep it simple and focus on your own job or your daily tasks. If someone asks you if you work, you say 'Kyllä, olen töissä', you don't need to talk about 'työllisyys' yet. This word is for later!
At the A2 level, you start to see more complex words in Finnish. You might encounter 'työllisyys' in short news articles or when reading about Finland. You should begin to recognize the '-syys' ending as a sign of an abstract noun. You might learn the word 'työllinen', which means an employed person. At this level, you can understand a simple sentence like 'Työllisyys on hyvä' (Employment is good). You are beginning to move beyond just talking about yourself and starting to talk about things in general. You might also see 'työllisyyspalvelut' (employment services) if you go to a government office. You don't need to use the word in your own speech much, but you should be able to identify it in a text about the economy or society. Think of it as a 'big picture' word for work. It's not about one person's job, but about many people's jobs together.
At the B1 level, 'työllisyys' becomes a key vocabulary word. This is the stage where you start to discuss social issues, follow the news more closely, and participate in more formal conversations. You need to know how to decline the word: 'työllisyys' (nominative), 'työllisyyden' (genitive), and 'työllisyyttä' (partitive). You will use it to talk about the 'työllisyysaste' (employment rate) and discuss why it is important for the country. You should be able to explain how 'työllisyys' affects the economy. You might say things like 'Haluaisin keskustella Suomen työllisyydestä' (I would like to discuss Finland's employment). You are also expected to understand related verbs like 'työllistää' (to employ) and 'työllistyä' (to find employment). This word is a bridge between everyday language and the language of work and society. It allows you to express more complex thoughts about the labor market and your own future career prospects in a professional way.
At the B2 level, you should be using 'työllisyys' fluently and accurately in various contexts. You understand the nuances of compound words like 'työllisyyspolitiikka' (employment policy) and 'työllisyysvaikutus' (employment impact). You can participate in a debate about how different laws affect 'työllisyys'. You are comfortable using the word in professional writing, such as a cover letter where you might mention how a certain project improved 'työllisyyttä' in a region. You also recognize the difference between 'työllisyys' and 'työvoiman tarjonta' (labor supply). You can follow complex economic reports where 'työllisyys' is broken down by age group, gender, or region. Your grammar should be solid, correctly choosing between 'työllisyyden' and 'työllisyyttä' based on the verb you use. You understand that 'työllisyys' is a central pillar of the Finnish welfare state and can discuss its cultural and political significance in detail.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'työllisyys' and its linguistic family. You can use it in academic or high-level professional settings to discuss structural issues in the labor market. You are aware of the subtle differences between 'työllisyys' and terms like 'työllistämisaste' or 'työvoimaosuus'. You can analyze how 'työllisyys' correlates with other economic indicators like GDP or inflation. In your speech and writing, you use the word to construct complex arguments about social mobility, economic resilience, and government strategy. You might use more rare compounds like 'piilotyöllisyys' (hidden employment) or discuss 'työllisyyskehityksen dynamiikka' (the dynamics of employment development). Your use of the word is indistinguishable from a native speaker's, and you can even pick up on the rhetorical ways politicians use the word to frame certain issues. You are comfortable reading official government white papers and academic journals where the word is a central concept.
At the C2 level, you possess a near-native or native-like mastery of 'työllisyys'. You understand not only the word's primary meaning but also its historical evolution in the Finnish language and its role in national identity. You can engage in deep philosophical or economic discussions about the 'työllisyyden tulevaisuus' (future of employment) in the age of AI and automation. You can write eloquent essays or reports where 'työllisyys' is a central theme, using a wide range of synonyms and related terms to avoid repetition and add depth. You are sensitive to the connotations of the word in different political discourses—for example, how 'työllisyys' is linked to 'talkoot' (collective work) or 'vastuullisuus' (responsibility). You can interpret and produce complex legal and economic texts where the precise meaning of 'työllisyys' and its derivatives is critical. Your understanding is total, covering every grammatical case, every possible compound, and every cultural nuance the word carries in the Finnish-speaking world.

työllisyys en 30 secondes

  • Työllisyys is the Finnish noun for 'employment', describing the state of people having jobs in an economy.
  • It is an abstract noun derived from 'työ' (work) and is essential for discussing economics and politics.
  • The word is frequently used in news and official contexts, often appearing as 'työllisyysaste' (employment rate).
  • Correct usage requires mastering the stem change to 'työllisyy-' in cases like the genitive and partitive.

The Finnish word työllisyys is a fundamental noun in the Finnish language, particularly within the realms of economics, politics, and social sciences. At its core, it translates to employment in English, but its usage spans from personal career discussions to high-level national statistics. It is derived from the root word työ (work), which undergoes a series of morphological transformations to reach its current abstract form. First, the suffix -llinen is added to create the adjective työllinen (employed), and then the suffix -syys is appended to form the abstract noun indicating a state or quality. Understanding this word is crucial for anyone looking to follow Finnish news, as the työllisyysaste (employment rate) is one of the most debated metrics in the Finnish Parliament (Eduskunta). It describes not just the act of working, but the systemic state of the labor market. When Finns talk about työllisyys, they are often referring to the availability of work, the percentage of the population currently engaged in professional activities, and the overall health of the economy. It is a word that carries weight, often associated with stability, the Nordic welfare model, and social responsibility. In a personal context, one might encounter it when discussing their own career path or the employment situation in a specific town.

Economic Context
In economic discussions, työllisyys refers to the total volume of labor utilized in an economy. It is the opposite of työttömyys (unemployment). Economists analyze työllisyystrendit (employment trends) to predict growth.
Social Meaning
Socially, high työllisyys is seen as the backbone of the Finnish tax system, providing the necessary funds for healthcare, education, and social security. It is linked to social inclusion and personal well-being.
Morphological Breakdown
Työ (Noun: Work) + -lli (Adjective suffix) + -nen (Adjective ending) + -syys (Abstract noun suffix). This structure is very common in Finnish for turning concrete concepts into abstract states.

Hallitus tavoittelee korkeaa työllisyyttä parantaakseen talouskasvua.

Translation: The government aims for high employment to improve economic growth.

The term is also frequently encountered in bureaucratic documents. If you are applying for benefits or looking for work at the TE-toimisto (Employment and Economic Development Office), you will see työllisyyspalvelut (employment services) mentioned everywhere. These services are designed to improve the työllistyminen (the process of becoming employed) of individuals. Furthermore, the word is used in compound terms like työllisyysmääräraha (employment appropriation) or työllisyysvaikutus (employment impact). For a learner at the B1 level, mastering this word signifies a transition from simple everyday vocabulary to the ability to engage with societal topics. It requires an understanding of how Finnish builds abstract nouns and how those nouns function as the subjects or objects of complex sentences. For instance, in the sentence 'Työllisyys on parantunut' (Employment has improved), the word functions as the subject, whereas in 'Edistämme työllisyyttä' (We promote employment), it is the object in the partitive case.

Nuorten työllisyys on keskeinen huolenaihe nyky-yhteiskunnassa.

Translation: Youth employment is a key concern in modern society.

In summary, työllisyys is not just a word for 'having a job'; it is the linguistic vessel for discussing the health of the labor market, the success of political policies, and the collective productivity of the nation. Whether you are reading a newspaper like Helsingin Sanomat or listening to a podcast about the future of work, this word will serve as a cornerstone of your Finnish comprehension.

Using työllisyys correctly in a sentence requires a good grasp of Finnish cases, particularly the nominative, genitive, and partitive. Because it is an abstract noun ending in -ys, its stem changes when suffixes are added. The stem for most cases is työllisyy-. For example, the genitive (possessive) form is työllisyyden, and the partitive is työllisyyttä. Let's look at how these forms manifest in common sentence structures. If you are the subject of the sentence, you use the nominative: 'Työllisyys on nousussa' (Employment is on the rise). Here, the word is the focus of the statement. However, if you are acting upon the concept, such as 'promoting' or 'improving' it, you must use the partitive case because these actions are often ongoing or affect an abstract whole: 'Suomi haluaa parantaa työllisyyttä'.

Nominative (Subject)
Työllisyys on vakaa. (Employment is stable.) Use this for simple statements of fact.
Partitive (Object of Action)
Edistämme työllisyyttä. (We are promoting employment.) Used with verbs like edistää, parantaa, or tukea.
Genitive (Possessive/Attribute)
Työllisyyden kasvu on hidasta. (The growth of employment is slow.) Used to link työllisyys to another noun.

Uudet investoinnit tukevat paikallista työllisyyttä merkittävästi.

Translation: New investments significantly support local employment.

Another frequent usage is in compound nouns. Finnish loves compounds, and työllisyys is a prolific builder. You will often see työllisyysaste (employment rate), which is a specific statistical term. Another common one is työllisyystilanne (employment situation). When using these compounds, the first part työllisyys- stays in the nominative-like prefix form, and the second word takes the case endings. For example: 'Työllisyystilanteessa on tapahtunut muutos' (There has been a change in the employment situation). Here, the ending -ssa (in) is attached to tilanne, not työllisyys. This is a key pattern for B1 learners to master: recognizing that the head of the compound carries the grammatical weight.

Miten voimme parantaa pitkäaikaistyöttömien työllisyyttä?

Translation: How can we improve the employment of the long-term unemployed?

Furthermore, pay attention to the verb työllistää (to employ/to give work). While työllisyys is the state, työllistää is the action. 'Tämä projekti työllistää kymmenen ihmistä' (This project employs ten people). Often, discussions about työllisyys involve the verb työllistyä (to become employed), which is the reflexive/middle voice: 'Hän työllistyi nopeasti valmistumisen jälkeen' (She found employment quickly after graduation). Using these related words alongside työllisyys will make your Finnish sound much more natural and sophisticated. Remember that in Finnish, abstract concepts like employment are often treated as dynamic processes rather than just static nouns.

In Finland, työllisyys is a word that echoes through the halls of power and the living rooms of citizens alike. You will hear it most prominently in the evening news broadcasts, such as Yle Uutiset. News anchors frequently report on the latest figures from Tilastokeskus (Statistics Finland), using phrases like 'Työllisyysaste on noussut ennätyskorkealle' (The employment rate has risen to a record high). During election seasons, political debates are saturated with the word. Candidates argue over työllisyystoimet (employment measures) and how to reach a 75% or 80% työllisyysaste. For a Finnish citizen, these numbers are not just dry data; they represent the sustainability of the pension system and the viability of public services. Therefore, the word carries a sense of collective destiny.

The Workplace
In corporate meetings, managers might discuss 'henkilöstön työllisyys' meaning the extent to which staff are utilized or the stability of their contracts.
Educational Institutions
Universities often boast about the 'valmistuneiden työllisyys' (employment of graduates) to attract new students. It serves as a marker of quality.
Public Administration
The 'TE-palvelut' (Public employment services) use this word in almost every brochure. They talk about 'työllisyyden edistäminen' (promotion of employment).

Uutisissa puhuttiin tänään työllisyyden parantamisesta Pohjois-Suomessa.

Translation: The news today talked about improving employment in Northern Finland.

Beyond formal news, you will hear työllisyys in academic settings. Sociology or economics students in Turku or Helsinki will analyze työllisyyspolitiikka (employment policy) and its historical shifts from the 1990s recession to the present day. In these contexts, the word is used to explore themes of structural change, digitalization, and the 'gig economy'. Even in more informal settings, like a lunch break at an office, colleagues might discuss the työllisyysnäkymät (employment prospects) of their particular industry. 'IT-alalla työllisyys on todella hyvä' (In the IT sector, employment is really good). This illustrates that while the word is formal, it is not distant; it describes a reality that touches everyone's life.

Meidän alan työllisyys on pysynyt vakaana kriisistä huolimatta.

Translation: Our industry's employment has remained stable despite the crisis.

Lastly, if you are a job seeker in Finland, you will encounter the word in the names of various subsidies. The palkkatuki is a form of työllisyystuki (employment support) where the state pays part of your salary to encourage an employer to hire you. In this practical, everyday sense, työllisyys is about the mechanisms that connect people with work. Hearing the word should trigger thoughts of the labor market's structure, the availability of roles, and the government's role in facilitating work. It is a word of high frequency in any discussion regarding the future of the Finnish state.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning työllisyys is confusing it with the simpler word työ (work) or työpaikka (job/workplace). While in English 'employment' and 'work' can sometimes be used interchangeably, in Finnish, työllisyys is strictly an abstract, systemic term. You would never say 'Minulla on uusi työllisyys' to mean 'I have a new job.' Instead, you must say 'Minulla on uusi työpaikka.' Using työllisyys in a personal, concrete sense sounds very strange to native ears—it would be like saying 'I have a new employment' in English, which is technically possible but sounds overly bureaucratic and awkward.

Työllisyys vs. Työpaikka
Työllisyys = The state of the market (abstract). Työpaikka = The actual place or position you have (concrete).
Case Confusion
Learners often forget the stem change. They might say 'työllisyysen' instead of the correct genitive 'työllisyyden'. Remember that -ys becomes -yde-.
Verb Pairing
Confusing 'työllistää' (to employ someone) with 'työllistyä' (to get employed). Example: 'Minä työllistin' means 'I employed someone', not 'I got a job'.

VÄÄRIN: Etsin uutta työllisyyttä. OIKEIN: Etsin uutta työpaikkaa.

Common error: Using 'employment' for 'job'.

Another error relates to the partitive case. Because työllisyys is an abstract concept, it is frequently used in the partitive when it is the object of an ongoing action or a wish. Many students mistakenly use the nominative in sentences like 'Haluamme parantaa työllisyys' (wrong) instead of 'Haluamme parantaa työllisyyttä' (correct). This is because 'improving employment' is an open-ended process. Furthermore, pronunciation can be tricky. The double 'l' and double 'y' require careful timing. If you shorten the 'll' or the 'yy', you might change the rhythm of the word so much that it becomes hard to recognize. Practice saying työl-li-syys with a clear break between the syllables and a long final 'yys'.

VÄÄRIN: Työllisyysasteen kasvua on tärkeä. OIKEIN: Työllisyysasteen kasvu on tärkeää.

Grammar error: Subject-predicate agreement with abstract nouns.

Lastly, avoid overusing the word in informal conversation. While it is perfectly correct, using it too much when talking to friends about work can make you sound like a politician or a textbook. Use työtilanne (work situation) if you want to sound slightly more relaxed but still professional. For example, 'Mikä sun työtilanne on?' (What's your work situation?) is much more common in a coffee shop than 'Millainen sinun työllisyytesi on?'. Being aware of these register differences will help you blend in more effectively with native speakers.

To truly master työllisyys, you should understand how it sits within a cluster of related terms. Finnish has a rich vocabulary for work and labor, and choosing the right word depends on the nuance you wish to convey. The most direct synonym in a statistical context is työvoiman käyttö (utilization of labor), but this is very technical. If you are discussing someone's professional status, ammatissa toimiminen (working in a profession) is a more descriptive alternative. Another important word is työsuhde (employment relationship), which refers to the legal contract between an employer and an employee. While työllisyys is the state of being employed, työsuhde is the formal bond that creates that state.

Työsuhde
Meaning: Employment relationship/contract. Use this when talking about legal rights, benefits, or the type of contract (e.g., vakituinen työsuhde - permanent contract).
Työmarkkinat
Meaning: Labor market. This is the broader environment where työllisyys happens. You might say 'Työmarkkinoiden tilanne vaikuttaa työllisyyteen'.
Ura
Meaning: Career. While työllisyys is about the fact of having work, ura is about the progression and path of that work over time.

Verrattuna työsuhteeseen, työllisyys on laajempi käsite, joka kattaa koko väestön.

Comparison: Employment vs. Employment Relationship.

When looking for antonyms, the most obvious is työttömyys (unemployment). These two words are like the yin and yang of economic reporting. You will almost always see them together. For example, 'Työllisyys nousee ja työttömyys laskee' (Employment rises and unemployment falls). Another opposite could be työvoiman ulkopuolella oleminen (being outside the labor force), which refers to people who are not working but also not actively seeking work, such as students or retirees. Understanding these distinctions is vital for B1-B2 level discussions about society. If you use työttömyys when you mean 'lack of jobs' and työllisyys when you mean 'availability of jobs', you are communicating with precision.

Monet asiantuntijat suosivat sanaa työelämä puhuttaessa työn muutoksesta.

Alternative: 'Työelämä' (working life) is often used for broader social trends.

In a more personal context, instead of työllisyys, you might use ansiotyö (paid work/gainful employment). This emphasizes the fact that you are working for a salary. If you are talking about the difficulty of finding work, you could use työllistymismahdollisuudet (employment opportunities). This is a long but very useful compound word. By using these alternatives, you show that you understand the different layers of the Finnish labor market—from the individual's contract to the nation's statistics.

Exemples par niveau

1

Minulla on työ.

I have a job.

Basic nominative subject.

2

Hän on työssä.

He/she is at work.

Inessive case of työ.

3

Työ on kivaa.

Work is fun.

Adjective agreement.

4

Etsin työtä.

I am looking for work.

Partitive case object.

5

Työ alkaa aamulla.

Work starts in the morning.

Basic verb conjugation.

6

Tämä on hyvä työ.

This is a good job.

Demonstrative pronoun.

7

Menen työhön.

I go to work.

Illative case.

8

Työ loppuu kello viisi.

Work ends at five o'clock.

Time expression.

1

Suomessa on hyvä työllisyys.

There is good employment in Finland.

Abstract noun as subject.

2

Hän sai työllisyyspalvelua.

He/she received employment service.

Compound word partitive.

3

Työllisyys on tärkeä asia.

Employment is an important thing.

Noun-adjective phrase.

4

Uusi tehdas parantaa työllisyyttä.

The new factory improves employment.

Partitive object.

5

Työllisyysaste nousee hiljaa.

The employment rate is rising slowly.

Compound noun nominative.

6

Hän on työllinen nainen.

She is an employed woman.

Adjective derivative.

7

Kaupunki tukee työllisyyttä.

The city supports employment.

Partitive object.

8

Työllisyystilanne on vakaa.

The employment situation is stable.

Compound noun.

1

Työllisyys on parantunut tänä vuonna.

Employment has improved this year.

Perfect tense.

2

Miten työllisyyttä voidaan edistää?

How can employment be promoted?

Passive voice with partitive.

3

Hallitus keskustelee työllisyydestä.

The government is discussing employment.

Elative case (about).

4

Työllisyyden kasvu on välttämätöntä.

The growth of employment is essential.

Genitive case.

5

Hän haluaa edistää nuorten työllisyyttä.

He/she wants to promote youth employment.

Genitive attribute + partitive object.

6

Työllisyysvaikutukset ovat suuria.

The employment effects are large.

Plural nominative.

7

Onko työllisyys parantunut maaseudulla?

Has employment improved in the countryside?

Interrogative sentence.

8

Työllisyys on keskeinen teema vaaleissa.

Employment is a central theme in elections.

Abstract noun as subject.

1

Työllisyysasteen nostaminen on haastavaa.

Raising the employment rate is challenging.

Genitive of the compound noun.

2

Rakennemuutos vaikuttaa työllisyyteen.

Structural change affects employment.

Illative case (affects into).

3

Työllisyyskehitys on ollut vaihtelevaa.

Employment development has been variable.

Compound noun subject.

4

Investoinnit parantavat alueellista työllisyyttä.

Investments improve regional employment.

Adjective-noun partitive.

5

Työllisyyden hoito vaatii uusia keinoja.

Management of employment requires new methods.

Genitive as a modifier.

6

Työllisyys kääntyi laskuun kriisin myötä.

Employment turned to a decline with the crisis.

Illative of movement/change.

7

Miten digitalisaatio muuttaa työllisyyttä?

How does digitalization change employment?

Partitive object.

8

Työllisyys on sidoksissa vientiin.

Employment is linked to exports.

Adjective + illative.

1

Työllisyysasteen trendipoikkeama on huolestuttava.

The trend deviation in the employment rate is worrying.

Double genitive structure.

2

Työllisyyspolitiikan painopiste on muuttunut.

The focus of employment policy has changed.

Genitive compound.

3

Työllisyyden parantaminen edellyttää reformeja.

Improving employment requires reforms.

Participle construction.

4

Työllisyysvaikutusarviointi on tehtävä huolella.

The employment impact assessment must be done carefully.

Long compound noun.

5

Työllisyys on saavuttanut suhdannehuipun.

Employment has reached a cyclical peak.

Economic terminology.

6

Kannustinloukut heikentävät työllisyyttä.

Incentive traps weaken employment.

Partitive object.

7

Työllisyys on yhteiskunnan vakauden tae.

Employment is a guarantee of societal stability.

Abstract metaphor.

8

Työllisyyskehitystä seurataan tarkasti.

Employment development is monitored closely.

Passive voice partitive.

1

Työllisyysasteen maksimointi on poliittinen imperatiivi.

Maximizing the employment rate is a political imperative.

Academic register.

2

Työllisyys kytkeytyy erottamattomasti huoltosuhteeseen.

Employment is inextricably linked to the dependency ratio.

Advanced adverb + illative.

3

Työllisyyden rakenteelliset esteet on purettava.

Structural barriers to employment must be dismantled.

Passive necessity construction.

4

Työllisyyskehityksen syklinen luonne on ilmeinen.

The cyclical nature of employment development is evident.

Complex noun phrase.

5

Työllisyys on monisyinen sosiokulttuurinen ilmiö.

Employment is a complex socio-cultural phenomenon.

Compound adjective.

6

Työllisyysnäkymien epävarmuus heijastuu kulutukseen.

Uncertainty in employment prospects is reflected in consumption.

Genitive plural compound.

7

Työllisyys on kansantalouden kestävyyden kulmakivi.

Employment is the cornerstone of the national economy's sustainability.

Metaphorical genitive.

8

Työllisyyspolitiikassa on siirrytty aktivoivaan otteeseen.

Employment policy has shifted to an activating approach.

Passive perfect with inessive.

Collocations courantes

työllisyysaste
työllisyystilanne
työllisyyspolitiikka
työllisyysvaikutus
työllisyyspalvelut
nuorten työllisyys
pitkäaikaistyöllisyys
työllisyysmääräraha
työllisyyskatsaus
itsetyöllisyys

Phrases Courantes

parantaa työllisyyttä

tukea työllisyyttä

työllisyyden edistäminen

työllisyyden kasvu

työllisyyden hoito

korkea työllisyys

heikko työllisyys

työllisyys on nousussa

työllisyyden turvaaminen

työllisyysnäkymät

Expressions idiomatiques

"olla leivän syrjässä kiinni"

Literally 'to be attached to the side of the bread'. It means to have a steady job and income.

On hienoa olla taas leivän syrjässä kiinni.

informal

"saada jalka oven väliin"

To get a foot in the door. Often used regarding starting a career or getting a first job.

Harjoittelu auttoi saamaan jalan oven väliin.

neutral

"olla omilla jaloillaan"

To be on one's own feet. Refers to being financially independent through employment.

Hän on vihdoin omilla jaloillaan.

neutral

"painaa hommia"

To work hard. Used when someone is very busy with their employment.

Olemme painaneet hommia koko viikon.

informal

"olla työn touhussa"

To be in the middle of working or busy with tasks.

Isä on parhaillaan työn touhussa.

neutral

"tehdä niska limassa"

To work extremely hard (literally 'with neck in slime/sweat').

Hän teki töitä niska limassa.

informal

"olla hanttihommissa"

To be doing odd jobs or unskilled temporary work.

Nuorena olin monissa hanttihommissa.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !